42.
The Book of Hunting and Slaughtering
٤٢-
كتاب الصيد والذبائح


7
Chapter: If He Finds Another Dog With His Dog

٧
باب إِذَا وَجَدَ مَعَ كَلْبِهِ كَلْبًا غَيْرَهُ ‏‏

Sunan an-Nasa'i 4269

Adiyy bin Hatim (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I asked the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) about dogs and he said, ‘if you release your dog and say the name of Allah, then eat, but if you find another dog with your dog then do not eat, for you only said the name of Allah over your dog, not any other’.’


Grade: Sahih

عدی بن حاتم رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ سے کتے کے بارے میں پوچھا تو آپ نے فرمایا: ”جب تم اپنے کتے کو چھوڑو اور اس پر بسم اللہ پڑھو تو اسے ( شکار کو ) کھاؤ اور اگر تم اپنے کتے کے ساتھ کوئی دوسرا کتا پاؤ تو مت کھاؤ اس لیے کہ تم نے صرف اپنے کتے پر بسم اللہ پڑھی تھی، دوسرے کتے پر نہیں“۔

Adi bin Hatim (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se kutte ke baare mein poocha to aap ne farmaya: Jab tum apne kutte ko chhodo aur us par Bismillah padho to use (shikar ko) khaow aur agar tum apne kutte ke sath koi doosra kutta paow to mat khaow is liye ke tum ne sirf apne kutte par Bismillah padhi thi, doosre kutte par nahin

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ - قَالَ حَدَّثَنَا عَامِرٌ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْكَلْبِ فَقَالَ ‏"‏ إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ فَسَمَّيْتَ فَكُلْ وَإِنْ وَجَدْتَ كَلْبًا آخَرَ مَعَ كَلْبِكَ فَلاَ تَأْكُلْ فَإِنَّمَا سَمَّيْتَ عَلَى كَلْبِكَ وَلَمْ تُسَمِّ عَلَى غَيْرِهِ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4270

Ash-Shabi (رضي الله تعالى عنه) narrated that Adiyy bin Hatim (رضي الله تعالى عنه), who was a neighbor, Dakhilan and Rabitan at An-Nahrain narrated, that he asked the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) saying, ‘I released my dog, and I found another dog with my dog, and I do not know which of them caught (the game).’ He (the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘do not eat, for you only said the name of Allah over your dog, and not over any other dog’.’


Grade: Sahih

شعبی کہتے ہیں کہ عدی بن حاتم رضی اللہ عنہ نہرین میں ہمارے پڑوسی تھے، ہمارے گھر آتے جاتے تھے اور ایک زاہد شخص تھے، ان سے روایت ہے کہ انہوں نے نبی اکرم ﷺ سے پوچھا: میں اپنا کتا چھوڑتا ہوں تو میں اپنے کتے کے ساتھ ایک کتا دیکھتا ہوں جس نے شکار پکڑ رکھا ہے مجھے نہیں معلوم ہوتا کہ ان میں سے کس نے پکڑا ہے، آپ نے فرمایا: ”اسے مت کھاؤ، اس لیے کہ تم نے «بسم اللہ» صرف اپنے کتے پر پڑھی تھی، دوسرے پر نہیں“۔

Shubi kehte hain ke Aadi bin Hatim (رضي الله تعالى عنه) Nahrain mein hamare padoshi they, hamare ghar aate jate they aur ek Zahed shakhsh they, in se riwayat hai ke unhon ne Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se poocha: Main apna kutta chhoorta hoon to main apne kutte ke sath ek kutta dekhta hoon jisne shikar pakad rakha hai mujhe nahin maloom hota ke in mein se kisne pakda hai, aap ne farmaya: "Isse mat khao, is liye ke tum ne "Bismillah" sirf apne kutte par parhi thi, dusre par nahin".

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَكَمِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، - وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الشَّعْبِيُّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، - وَكَانَ لَنَا جَارًا وَدَخِيلاً وَرَبِيطًا بِالنَّهْرَيْنِ - أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ أُرْسِلُ كَلْبِي فَأَجِدُ مَعَ كَلْبِي كَلْبًا قَدْ أَخَذَ لاَ أَدْرِي أَيَّهُمَا أَخَذَ قَالَ ‏"‏ لاَ تَأْكُلْ فَإِنَّمَا سَمَّيْتَ عَلَى كَلْبِكَ وَلَمْ تُسَمِّ عَلَى غَيْرِهِ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4271

A similar report was narrated from Adiyy bin Hatim (رضي الله تعالى عنه).


Grade: Sahih

عدی بن حاتم رضی اللہ عنہ اس سند سے بھی نبی اکرم ﷺ سے اسی جیسی روایت کرتے ہیں۔

Adi bin Hatim (رضي الله تعالى عنه) is sind se bhi Nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se isi jaisi riwayat karte hain.

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَكَمِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ ذَلِكَ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4272

Adiyy bin Hatim ( رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I asked the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) that I release my dog. He said, ‘if you release your dog and mention the name of Allah, then eat. But if he has eaten some of it, then do not eat, for he caught it for himself. If you release your dog then you find another dog with it, then do not eat, for you said the name of Allah over your dog, and not over any other’.’


Grade: Sahih

عدی بن حاتم رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ سے پوچھا: میں اپنا کتا چھوڑتا ہوں؟ آپ نے فرمایا: ”جب تم اپنا کتا چھوڑو اور اس پر «بسم اللہ» پڑھ لو تو اسے ( شکار کو ) کھاؤ اور اگر اس نے اس ( شکار ) میں سے کچھ کھایا ہو تو تم اسے نہ کھاؤ، اس لیے کہ اسے اس کتے نے اپنے لیے شکار کیا ہے، اور جب تم اپنے کتے کو چھوڑو پھر اس کے ساتھ اس کے علاوہ ( کوئی کتا ) پاؤ تو اس شکار کو مت کھاؤ، اس لیے کہ تم نے «بسم اللہ» صرف اپنے کتے پر پڑھی ہے، دوسرے پر نہیں۔

Adi bin Hatim (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se poocha: main apna kutta chhoorta hoon? Aap ne farmaya: "Jab tum apna kutta chhodo aur us par "Bismillah" parh lo to use ( shikar ko ) khaao aur agar us ne is ( shikar ) mein se kuchh khaya ho to tum use nah khaao, is liye ke use is kutte ne apne liye shikar kiya hai, aur jab tum apne kutte ko chhodo phir us ke sath us ke alawa ( koi kutta ) paao to is shikar ko mat khaao, is liye ke tum ne "Bismillah" sirf apne kutte par padhi hai, dusre par nahin.

أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو الْغَيْلاَنِيُّ الْبَصْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا بَهْزٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي السَّفَرِ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ أُرْسِلُ كَلْبِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ فَسَمَّيْتَ فَكُلْ وَإِنْ أَكَلَ مِنْهُ فَلاَ تَأْكُلْ فَإِنَّمَا أَمْسَكَ عَلَى نَفْسِهِ وَإِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ فَوَجَدْتَ مَعَهُ غَيْرَهُ فَلاَ تَأْكُلْ فَإِنَّكَ إِنَّمَا سَمَّيْتَ عَلَى كَلْبِكَ وَلَمْ تُسَمِّ عَلَى غَيْرِهِ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4273

Adiyy bin Hatim (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I asked the Apostle of Allah (صلى هللا ع ليه و آلهوسلم) that I release my dog, and I find another dog with mine, and I do not know which is mine, and I do not know which of them caught (the game).’ He said, ‘do not eat it, for you said the name of Allah over your dog, but not over any other’.’


Grade: Sahih

عدی بن حاتم رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ سے پوچھا: میں اپنا کتا چھوڑتا ہوں تو اپنے کتے کے ساتھ دوسرے کتے کو پاتا ہوں۔ مجھے نہیں معلوم کہ ان میں سے کس نے شکار کیا؟ ۔ آپ نے فرمایا: ”اسے ( شکار کو ) مت کھاؤ، اس لیے کہ تم نے صرف اپنے کتے پر «بسم اللہ» پڑھی تھی، کسی دوسرے ( کتے ) پر نہیں“۔

Adi bin Hatim (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se poocha: main apna kutta chhoorta hoon to apne kutte ke sath dusre kutte ko pata hoon. Mujhe nahin maloom ke in mein se kis ne shikar kiya? Aap ne farmaya: "Isse (shikar ko) mat khaao, is liye ke tum ne sirf apne kutte per «Bismillah» padhi thi, kisi dusre (kutte) per nahin".

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي السَّفَرِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، وَعَنِ الْحَكَمِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، وَعَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ أُرْسِلُ كَلْبِي فَأَجِدُ مَعَ كَلْبِي كَلْبًا آخَرَ لاَ أَدْرِي أَيَّهُمَا أَخَذَ قَالَ ‏"‏ لاَ تَأْكُلْ فَإِنَّمَا سَمَّيْتَ عَلَى كَلْبِكَ وَلَمْ تُسَمِّ عَلَى غَيْرِهِ ‏"‏ ‏.‏