Muslim bin Yasar and Abdullah bin Ubaid (رضي الله تعالى عنهم) narrated, ‘Ubadah bin As-Samit and Muawiyah (رضي الله تعالى عنهم) met at a stopping place on the road. Ubadah ( رضي الله تعالى عنه) said that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) forbade us to sell gold for gold, silver for silver, wheat for wheat, barley for barley, dates for dates,’ one of them said, ‘salt for salt,’ but the other did not say, unless it was equal amount for equal amount, like for like. One of them said, ‘whoever gives more or takes more has engaged in Riba,’ but the other one did not say it. And he commanded us to sell gold for silver and silver for gold, and wheat for barley and barley for wheat, hand to hand, however we wanted.’ News of this hadith reached Muawiyah (رضي الله تعالى عنه) and he stood up and said, ‘what is the matter with men who narrate Hadiths from the Apostle of Allah ( صلى هللا عليه و آله42 Return to Contents وسلم), when we accompanied him, and we never heard him say it? News of that reached Ubadah bin As-Samit (رضي الله تعالى عنه) and he stood up and repeated the Hadith, then he said, ‘we will narrate what we heard from the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), whether Muawiyah likes it or not.’ Qatadah (رضي الله تعالى عنه) contradicted him, he reported it from Muslim bin Yasar ( رضي الله تعالی عنہ), from Abu Al-Ashath (رضي الله تعالى عنه), from Ubadah (رضي الله تعالى عنه).
Grade: Sahih
مسلم بن یسار اور عبداللہ بن عبید کہتے ہیں کہ عبادہ بن صامت اور معاویہ رضی اللہ عنہما ایک جگہ اکٹھا ہوئے تو عبادہ رضی اللہ عنہ نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے منع فرمایا کہ ہم سونا سونے کے بدلے، چاندی چاندی کے بدلے، گیہوں گیہوں کے بدلے، جَو جَو کے بدلے اور کھجور کھجور کے بدلے بیچیں مگر نقدا نقد اور برابر برابر ( ان دونوں راویوں میں سے کسی ایک نے کہا: ) اور نمک نمک کے بدلے، ( یہ دوسرے نے نہیں کہا اور پھر ان میں سے ایک نے کہا: ) جس نے زیادہ دیا یا زیادہ کا مطالبہ کیا تو اس نے سود کا کام کیا، ( یہ دوسرے نے نہیں کہا ) اور آپ نے ہمیں حکم دیا کہ ہم سونا چاندی سے، چاندی سونے سے، گیہوں جَو سے اور جَو گیہوں سے نقدا نقد بیچیں، جس طرح چاہیں ( یعنی کم و زیادتی ) ۔ جب یہ حدیث معاویہ رضی اللہ عنہ کو پہنچی تو انہوں نے کھڑے ہو کر کہا: کیا بات ہے آخر لوگ رسول اللہ ﷺ سے ایسی حدیثیں بیان کرتے ہیں جو ہم نے نہیں سنیں حالانکہ ہم بھی آپ کی صحبت میں رہے، یہ بات عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ کو پہنچی تو وہ کھڑے ہوئے اور دوبارہ حدیث بیان کی اور بولے: ہم تو اسے ضرور بیان کریں گے جو ہم نے رسول اللہ ﷺ سے سنا ہے گرچہ معاویہ رضی اللہ عنہ کو یہ ناپسند ہو۔ قتادہ نے اس حدیث کو اس کے برعکس مسلم بن یسار سے، انہوں نے ابوالاشعث سے انہوں نے عبادہ رضی اللہ عنہ سے روایت کیا ہے۔
Musalman bin Yasar aur Abdullah bin Ubaid kehte hain ke Ubadah bin Samit aur Muawiyah ( (رضي الله تعالى عنه) a ek jagah akatha hue to Ubadah (رضي الله تعالى عنه) ne kaha ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mana farmaya ke hum sona sone ke badle, chandi chandi ke badle, gehun gehun ke badle, jaw jaw ke badle aur khajoor khajoor ke badle bechen magar naqda naqad aur barabar barabar ( in dono rawiyon mein se kisi ek ne kaha: ) aur namak namak ke badle, ( ye dusre ne nahin kaha aur phir in mein se ek ne kaha: ) jis ne ziada diya ya ziada ka matlabha kiya to us ne sud ka kaam kiya, ( ye dusre ne nahin kaha ) aur aap ne hamen hukm diya ke hum sona chandi se, chandi sone se, gehun jaw se aur jaw gehun se naqda naqad bechen, jis tarah chahen ( yani kam o ziyadati ) . Jab yeh hadees Muawiyah (رضي الله تعالى عنه) ko pahuchi to unhon ne khare ho kar kaha: kya baat hai aakhir log Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se aisi hadeesain bayan karte hain jo hum ne nahin suni halanki hum bhi aap ki suhbat mein rahe, yeh baat Ubadah bin Samit (رضي الله تعالى عنه) ko pahuchi to woh khare hue aur dobara hadees bayan ki aur bole: hum to use zarur bayan karen ge jo hum ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se suna hai garcha Muawiyah (رضي الله تعالى عنه) ko yeh napasand ho. Qatadah ne is hadees ko is ke baraks Muslim bin Yasar se, unhon ne Abu al-Ash'ath se, unhon ne Ubadah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat kiya hai.
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، قَالَ حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مُسْلِمُ بْنُ يَسَارٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالاَ جَمَعَ الْمَنْزِلُ بَيْنَ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ وَبَيْنَ مُعَاوِيَةَ فَقَالَ عُبَادَةُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَبِيعَ الذَّهَبَ بِالذَّهَبِ وَالْوَرِقَ بِالْوَرِقِ وَالْبُرَّ بِالْبُرِّ وَالشَّعِيرَ بِالشَّعِيرِ وَالتَّمْرَ بِالتَّمْرِ - قَالَ أَحَدُهُمَا وَالْمِلْحَ بِالْمِلْحِ وَلَمْ يَقُلِ الآخَرُ - إِلاَّ سَوَاءً بِسَوَاءٍ مِثْلاً بِمِثْلٍ - قَالَ أَحَدُهُمَا مَنْ زَادَ أَوِ ازْدَادَ فَقَدْ أَرْبَى وَلَمْ يَقُلِ الآخَرُ - وَأَمَرَنَا أَنْ نَبِيعَ الذَّهَبَ بِالْوَرِقِ وَالْوَرِقَ بِالذَّهَبِ وَالْبُرَّ بِالشَّعِيرِ وَالشَّعِيرَ بِالْبُرِّ يَدًا بِيَدٍ كَيْفَ شِئْنَا فَبَلَغَ هَذَا الْحَدِيثُ مُعَاوِيَةَ فَقَامَ فَقَالَ مَا بَالُ رِجَالٍ يُحَدِّثُونَ أَحَادِيثَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ صَحِبْنَاهُ وَلَمْ نَسْمَعْهُ مِنْهُ . فَبَلَغَ ذَلِكَ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ فَقَامَ فَأَعَادَ الْحَدِيثَ فَقَالَ لَنُحَدِّثَنَّ بِمَا سَمِعْنَاهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَإِنْ رُغِمَ مُعَاوِيَةُ . خَالَفَهُ قَتَادَةُ رَوَاهُ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ عَنْ عُبَادَةَ .