49.
The Book of the Etiquette of Judges
٤٩-
كتاب آداب القضاة
17
Chapter: Refuting a Judge if He Passes an Incorrect Judgment
١٧
باب الرَّدِّ عَلَى الْحَاكِمِ إِذَا قَضَى بِغَيْرِ الْحَقِّ
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِيهِ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| سَالِمٍ | سالم بن عبد الله العدوي | ثقة ثبت |
| الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| مَعْمَرٍ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
| وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
| هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ | هشام بن يوسف الأبناوي | ثقة |
| يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ | يحيى بن معين | ثقة حافظ إمام الجرح والتعديل |
| أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ سَعِيدٍ | أحمد بن علي الأموي | ثقة حافظ |
| مَعْمَرٍ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ | عبد الله بن المبارك الحنظلي | ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخير |
| بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ | بشر بن السري البصري | ثقة متقن |
| عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ | عبد الأعلى بن حماد الباهلي | ثقة |
| زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى | زكريا بن يحيى السجزي | ثقة حافظ |
Sunan an-Nasa'i 5405
Saalim narrated that his father said, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) sent Khalid bin Al-Walid (رضي الله تعالى عنه) to Banu Jadhimah. He called them to Islam, but they could not say (أَسْلَمْنَا) (we submitted) so they started saying (صَبَأْنَا), we changed our religion. Khalid (رضي الله تعالی عنہ) started killing and taking prisoners, and he gave a prisoner to each man. The next day Khalid bin Al-Walid (رضي الله تعالى عنه) issued orders that each man among us kill his prisoner.’ Ibn 'Umar (رضي الله تعالى عنه) said, ‘I said, 'by Allah, I will not kill my prisoner, and no one (among my companions) will kill his prisoner.' We came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), and he was told of what Khalid (رضي الله تعالی عنہ) had done. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'I disavow what Khalid (رضي الله تعالى عنه) has done,' twice.’
Grade: Sahih
عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے خالد بن ولید رضی اللہ عنہ کو بنی جذیمہ کی طرف روانہ کیا، خالد رضی اللہ عنہ نے انہیں اسلام کی دعوت دی، مگر وہ اچھی طرح «اسلمنا» ”ہم اسلام لائے“ نہ کہہ سکے بلکہ کہنے لگی: ہم نے اپنا دین چھوڑا، چنانچہ خالد رضی اللہ عنہ نے بعض کو قتل کر دیا اور بعض کو قیدی بنا لیا اور ہر شخص کو اس کا قیدی حوالے کر دیا، جب صبح ہوئی تو خالد رضی اللہ عنہ نے ہم میں سے ہر شخص کو اپنا قیدی قتل کرنے کا حکم دیا، ابن عمر رضی اللہ عنہما نے کہا: اللہ کی قسم! میں اپنا قیدی قتل نہیں کروں گا اور نہ ہی ( میرے ساتھیوں میں سے ) کوئی دوسرا، پھر ہم نبی اکرم ﷺ کے پاس آئے اور خالد رضی اللہ عنہ کی اس کارروائی کا آپ سے ذکر کیا تو نبی اکرم ﷺ نے فرمایا ( اور آپ دونوں ہاتھ اٹھائے ہوئے تھی ) : ”اے اللہ میں اس سے برأت کا اعلان کرتا ہوں جو خالد نے کیا“ ۱؎۔ بشر کی روایت میں ہے کہ آپ نے یوں فرمایا: ”اے اللہ! میں اس سے بَری ہوں جو خالد نے کیا ہے“، ایسا آپ نے دو مرتبہ کہا۔
Abdul-Allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Khalid bin Walid (رضي الله تعالى عنه) ko Bani Jazimah ki taraf rawana kiya, Khalid (رضي الله تعالى عنه) ne unhein Islam ki dawat di, magar woh achhi tarah «Islamna» ”ham Islam laye“ nah kah sake balkeh kahne lagi: hum ne apna din chhoda, chananche Khalid (رضي الله تعالى عنه) ne baz ko qatl kar diya aur baz ko qidi bana liya aur har shakhs ko uska qidi hawale kar diya, jab subah hui to Khalid (رضي الله تعالى عنه) ne hum mein se har shakhs ko apna qidi qatl karne ka hukm diya, Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha: Allah ki qasam! main apna qidi qatl nahin karunga aur nahin hi ( mere sathioon mein se ) koi doosra, phir hum Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aaye aur Khalid (رضي الله تعالى عنه) ki is karrawai ka aap se zakr kiya to Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ( aur aap dono hath uthaye huwe the ) : ”Ae Allah main is se baraat ka elan karta hun jo Khalid ne kiya“ 1. Bashir ki riwayat mein hai ke aap ne yun farmaya: ”Ae Allah! Main is se bari hun jo Khalid ne kiya hai“, aisa aap ne do martaba kaha.
أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، ح وَأَنْبَأَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ بَعَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ إِلَى بَنِي جَذِيمَةَ فَدَعَاهُمْ إِلَى الإِسْلاَمِ فَلَمْ يُحْسِنُوا أَنْ يَقُولُوا أَسْلَمْنَا فَجَعَلُوا يَقُولُونَ صَبَأْنَا وَجَعَلَ خَالِدٌ قَتْلاً وَأَسْرًا - قَالَ - فَدَفَعَ إِلَى كُلِّ رَجُلٍ أَسِيرَهُ حَتَّى إِذَا أَصْبَحَ يَوْمُنَا أَمَرَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ أَنْ يَقْتُلَ كُلُّ رَجُلٍ مِنَّا أَسِيرَهُ . قَالَ ابْنُ عُمَرَ فَقُلْتُ وَاللَّهِ لاَ أَقْتُلُ أَسِيرِي وَلاَ يَقْتُلُ أَحَدٌ - وَقَالَ بِشْرٌ - مِنْ أَصْحَابِي أَسِيرَهُ - قَالَ - فَقَدِمْنَا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَذُكِرَ لَهُ صُنْعُ خَالِدٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَرَفَعَ يَدَيْهِ " اللَّهُمَّ إِنِّي أَبْرَأُ إِلَيْكَ مِمَّا صَنَعَ خَالِدٌ " . قَالَ زَكَرِيَّا فِي حَدِيثِهِ فَذُكِرَ وَفِي حَدِيثِ بِشْرٍ فَقَالَ " اللَّهُمَّ إِنِّي أَبْرَأُ إِلَيْكَ مِمَّا صَنَعَ خَالِدٌ " . مَرَّتَيْنِ .