30.
Statement of Remembrances
٣٠-
بیان الأذکار


Description of some comprehensive supplications seeking Allah's refuge

بيان بعض الأدعية الجامعة لطلب الله تعالى الحماية

Al-Mu'jam al-Saghir 941

Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him) narrates that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to supplicate: "O Allah! I seek Your refuge from helplessness and laziness, and I seek Your refuge from hard-heartedness, heedlessness, poverty, humiliation, and misery. And I seek Your refuge from wickedness, discord, hypocrisy, fame, and showing off. And I seek Your refuge from deafness, dumbness, insanity, leprosy, vitiligo, and from all evil diseases."


Grade: Sahih

سیدنا انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی کریم ﷺ یہ دعا پڑھا کرتے تھے: ” «اَللّٰهُمَّ، إِنِّيْ اَعُوْذُ بِكَ مِنَ الْعَجْزِ وَ الْكَسَلِ، وَ اَعُوْذُبِكَ مِنَ الْقَسْوَةِ وَ الْغَفْلَةِ وَ الْعَيْلَةِ، وَ الذِّلَّةِ وَ الْمَسْكَنَةِ، وَ اَعُوْذُبِكَ مِنَ الْفُسُوْقِ وِ الشِّقَاقِ وَ النِّفَاقِ، وَ السُّمْعَةِ وَ الرِّيَاءِ، وَ اَعُوْذُبِكَ مِنَ الصَّمَمِ وَ الْبَكَمِ، وَ الْجُنُوْنِ وَ الْبَرَصِ، وَ الْجُذَامِ وَ سَيِّءِ الْاَسْقَامِ.» ”اے اللہ! میں تیری پناہ چاہتا ہوں عاجزی اور سستی سے، اور تیری پناہ چاہتا ہوں دل کی سختی، غفلت، فقیری، ذلت اور مسکنت سے، اور میں تیری پناہ چاہتا ہوں فسق، اختلاف، نفاق، مشہوری اور دکھاوے سے، اور میں تیری پناہ چاہتا ہوں بہرا ہوجاؤں یا گونگا، اور دیوانہ پن، برص، جزام اور بری بیماریوں سے۔“

Sayyidina Anas (رضي الله تعالى عنه) kahte hain ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) yeh dua parha karte the: “Allahumma inni auzu bika minal ajzi wal kasal, wa auzu bika minal qaswati wal gaflati wal aylah, waz zillati wal maskanah, wa auzu bika minal fusooqi wash shiqaqi wan nifaq, wass sumati war riya, wa auzu bika minass samami wal bakam, wal jununi wal barasi, wal judhami wa sayyiil asqaam.”

حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلانِسِيُّ الرَّمْلِيُّ ، حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ الْعَسْقَلانِيُّ ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّحْوِيُّ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:"اللَّهُمَّ، إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْعَجْزِ وَالْكَسَلِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْقَسْوَةِ وَالْغَفْلَةِ وَالْعَيْلَةِ، وَالذِّلَّةِ وَالْمَسْكَنَةِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْفُسُوقِ وَالشِّقَاقِ وَالنِّفَاقِ، وَالسُّمْعَةِ وَالرِّيَاءِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الصَّمَمِ وَالْبَكَمِ، وَالْجُنُونِ وَالْبَرَصِ، وَالْجُذَامِ وَسَيِّءِ الأَسْقَامِ"، لَمْ يَرْوِهِ بِهَذَا التَّمَامِ، إِلا شَيْبَانُ تَفَرَّدَ بِهِ آدَمُ

Al-Mu'jam al-Saghir 942

It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Masud (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Shall I not teach you some words that Musa (peace be upon him) said when he crossed the sea with the Children of Israel?" We said: "Why not, O Messenger of Allah! Certainly, tell us." He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Say: ' **اللّٰهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ وَ اِلَيْكَ الْمُشْتَكَيٰ وَ أَنْتَ الْمُسْتَعَانُ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللّٰهِ الْعَلِيُّ الْعَظِيْمُ** ' (O Allah! All praise is for You, and to You is the complaint, and You are the One from whom help is sought, and there is no might nor power except with Allah, the Most High, the Most Great)." Abdullah said: "Ever since I heard these words, I have never abandoned them." Shafiq said: "I too, ever since I heard them from Abdullah, have never abandoned them." A'mash said: "I too, ever since I heard them from Shafiq, have never abandoned them, when a man came to me in a dream and said: "Add these words to this supplication: ' **وَنَسْتَعِيْنُكَ عَلَیٰ فَسَادٍ فِيْنَا وَنَسْئَلُكَ صَلَاحَ أَمْرِنَا كُلَّهُ** ' (And we seek Your help for the corruption within us, and we ask You for the righteousness of all our affairs)."


Grade: Da'if

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ”کیا میں تجھے ایسے کلمات نہ سکھاؤں جو موسیٰ علیہ السلام نے بنی اسرائیل کے ساتھ دریا پار کرتے ہوئے کہے تھے؟“ ہم نے عرض کیا: کیوں نہیں اے اللہ کے رسول! ضرور بتائیں۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ”یوں کہو: «اَللّٰهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ وَ اِلَيْكَ الْمُشْتَكَيٰ وَ أَنْتَ الْمُسْتَعَانُ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللّٰهِ الْعَلِيُّ الْعَظِيْمُ.» ”اے اللہ! تیری ہی تعریف ہے اور تیری طرف ہی شکایت ہے اور تجھی سے مدد مانگی جاتی ہے اور گناہوں سے پھرنے اور نیکی کرنے کی طاقت اللہ اونچے اور بڑے کے بغیر نہیں ہے۔“ عبداللہ کہتے ہیں: جب سے میں نے یہ کلمات سنے انہیں کبھی ترک نہیں کیا۔ شفیق کہتے ہیں: میں نے بھی جب سے عبداللہ سے سنا انہیں ترک نہیں کیا۔ اعمش کہتے ہیں: میں نے جب سے شفیق سے انہیں سنا ترک نہیں کیا، تو مجھے خواب میں کوئی آدمی آیا اور کہنے لگا: اس دعا میں یہ کلمات بڑھا دو: «وَنَسْتَعِيْنُكَ عَلَیٰ فَسَادٍ فِيْنَا وَنَسْئَلُكَ صَلَاحَ أَمْرِنَا كُلَّهُ.» ”اور ہم اپنی خرابی میں تیری مدد چاہتے ہیں اور اپنے ہر کام میں درستی چاہتے ہیں۔“

Sayyidna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Kya main tujhe aise kalimat na sikhaun jo Musa Alaihissalam ne Bani Israel ke sath darya paar karte huye kahe thay?" Hum ne arz kiya: Kyon nahin aye Allah ke Rasool! Zaroor batain. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Yun kaho: «Allahumma lakalhamdu wa ilaikal mushtakay wa antal musta'aanu wa la hawla wa la quwwata illa billahil aliyyil azeem.» "Aye Allah! Teri hi tareef hai aur teri taraf hi shikayat hai aur tujhi se madad mangi jati hai aur gunaahon se phirne aur neki karne ki taqat Allah unche aur bade ke baghair nahin hai." Abdullah kahte hain: Jab se main ne ye kalimat sune inhen kabhi tark nahin kiya. Shafeeq kahte hain: Main ne bhi jab se Abdullah se suna inhen tark nahin kiya. A'mash kahte hain: Main ne jab se Shafeeq se inhen suna tark nahin kiya, to mujhe khwab mein koi aadmi aaya aur kahne laga: Is dua mein ye kalimat badha do: «Wa nasta'eenuka 'ala fasaadin fina wa nas'aluka salaha amrina kulluh.» "Aur hum apni kharabi mein teri madad chahte hain aur apne har kaam mein durusti chahte hain."

حَدَّثَنَا جُبَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ النَّضْرٍ الْوَاسِطِيُّ ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ فَرُّوخَ التَّمَّارُ الْوَاسِطِيُّ ، عَنْ وَكِيعِ بْنِ الْجَرَّاحِ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"أَلا أُعَلِّمُكَ الْكَلِمَاتِ الَّتِي تَكَلَّمَ بِهَا مُوسَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ حِينَ جَاوَزَ الْبَحْرَ بِبَنِي إِسْرَائِيلَ؟، فَقُلْنَا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: قُولُوا: اللَّهُمَّ، لَكَ الْحَمْدُ وَإِلَيْكَ الْمُشْتَكَى، وَأَنْتَ الْمُسْتَعَانُ، وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلا بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ"، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: فَمَا تَرَكْتُهُنَّ مُنْذُ سَمِعْتُهُنَّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ شَقِيقٌ: وَمَا تَرَكْتُهُنَّ مُنْذُ سَمِعْتُهُنَّ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ الأَعْمَشُ: وَمَا تَرَكْتُهُنَّ مُنْذُ سَمِعْتُهُنَّ مِنْ شَقِيقٍ، قَالَ الأَعْمَشُ: فَأَتَانِي آتٍ فِي الْمَنَامِ فَقَالَ: يَا سُلَيْمَانُ، زِدْ فِي الْكَلِمَاتِ هَؤُلاءِ الْكَلِمَاتِ:" وَنَسْتَعِينُكَ عَلَى فَسَادٍ فِينَا، وَنَسْأَلُكَ صَلاحَ أَمْرِنَا كُلَّهُ". لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الأَعْمَشِ، إِلا وَكِيعٌ، وَلا عَنْهُ إِلا زَكَرِيَّا بْنُ فَرُّوخَ، تَفَرَّدَ بِهِ جَعْفَرُ بْنُ النَّضْرِ ابْنِ بِنْتِ إِسْحَاقَ بْنِ يُوسُفَ بْنِ الأَزْرَقِ

Al-Mu'jam al-Saghir 943

Sayyiduna Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) reported: The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "When you ask Allah Almighty for something you need and you desire its acceptance, then supplicate in this way: «There is no deity worthy of worship except Allah, alone, without any partner. He is the Most Wise, the Most Generous. In the name of Allah, besides Whom there is no other deity worthy of worship, the Ever-Living, the Sustainer of all. Glory be to Allah, the Lord of the Mighty Throne. Praise be to Allah, the Lord of the worlds. [It will be] as if they, on the Day they see that which they are promised, had not remained [in the world] except for an hour of a day. [This is] notification. And no one will be destroyed except the defiantly disobedient people. [It will be] as if they, on the Day they see it, had not remained except for an evening or its morning. O Allah, I ask You for the things that bring about Your mercy, and the means of attaining Your forgiveness, and the attainment of every virtue, and salvation from every sin. O Allah, do not leave any sin of mine except that You forgive it, nor any worry except that You relieve me of it, nor any debt except that You settle it, nor any need from the needs of this world and the Hereafter except that You fulfill it, by Your mercy, O Most Merciful of those who show mercy.»


Grade: Da'if

سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی ﷺ نے فرمایا: جب تم کوئی اپنی ضرورت کی چیز اللہ تعالیٰ سے مانگو اور پسند کرو کہ یہ قبول ہو تو یوں دعا کرو: «لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيْكَ لَهُ الْحَكِيْمُ الْكَرِيْمُ، بِسْمِ اللّٰهِ الَّذِيْ لَا إِلٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْحَلِيْمُ، سُبْحَانَ اللّٰهِ رَبِّ الْعَرْشِ الْعَظِيْمِ، اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ. ﴿كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَ مَا يُوْعَدُوْنَ لَمْ يَلْبَثُوْا إِلَّا سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ بَلَاغٌ فَهَلْ يُهْلَكُ إِلَّا الْقَوْمُ الْفَاسِقُوْنَ﴾، ﴿كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوْا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا﴾، اَللّٰهُمَّ إِنِّيْ أَسْأَلُكَ مُوْجِبَاتِ رَحْمَتِكَ، وَعَزَائِمَ مَغْفِرَتِكَ، وَالْغَنِيْمَةَ مِنْ كُلِّ بِرٍّ، وَالسَّلَامَةَ مِنْ كُلِّ إِثْمٍ، اَللّٰهُمَّ لَا تَدَعْ لِيْ ذَنْبًا إِلَّا غَفَرْتَهُ، وَلَا هَمًّا إِلَّا فَرَّجْتَهُ، وَلَا دَيْنًا إِلَّا قَضَيْتَهُ، وَلَا حَاجَةً مِنْ حَوَائِجِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ إِلَّا قَضَيْتَهَا بِرَحْمَتِكَ، يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ.»

Sayyidna Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kahte hain ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jab tum koi apni zaroorat ki cheez Allah Ta'ala se maango aur pasand karo ki yeh kabool ho to yun dua karo: "La ilaha illallahu wahdahu la sharika lahu al-hakimu al-karimu, Bismillahi al-ladhi la ilaha illa huwa al-hayyu al-qayyum, Subhana Allahi Rabbi al-'arshi al-'azimi, Al-hamdu lillahi Rabbi al-'alamin. (Ka annahum yawma yarawna ma yu'adun lam yalbathu illa sa'atan min naharin balaghun fa hal yuhlaku illa al-qawmu al-fasiqun), (Ka annahum yawma yarawnaha lam yalbathu illa 'ashiyyatan aw duhaha), Allahumma inni as'aluka mujibat rahmatika, wa 'aza'ima maghfiratika, wal-ghanimata min kulli birrin, was-salamata min kulli ithmin, Allahumma la tada' li dhanban illa ghafartahu, wa la hamman illa farrajtahu, wa la daynan illa qadaytahu, wa la hajatan min hawa'iji ad-dunya wal-akhirati illa qadaytaha bi rahmatika, Ya arhama al-rahimin."

حَدَّثَنَا جَبْرُونُ بْنُ عِيسَى الْمَغْرِبِيُّ ، بِمِصْرَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْجَفْرِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ أَبُو مَعْمَرٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:"إِذَا طَلَبْتَ حَاجَةً فَأَحْبَبْتَ أَنْ تَنْجَحَ، فَقُلْ: لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ، لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ الْحَكِيمُ الْكَرِيمُ، بِسْمِ اللَّهِ الَّذِي لا إِلَهَ إِلا هُوَ الْحَيُّ الْحَلِيمُ، سُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ، الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَ مَا يُوعَدُونَ لَمْ يَلْبَثُوا إِلا سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ بَلاغٌ فَهَلْ يُهْلَكُ إِلا الْقَوْمُ الْفَاسِقُونَ سورة الأحقاف آية 35، كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا سورة النازعات آية 46 اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مُوجِبَاتِ رَحْمَتِكَ، وَعَزَائِمَ مَغْفِرَتِكَ، وَالْغَنِيمَةَ مِنْ كُلِّ بِرٍّ، وَالسَّلامَةَ مِنْ كُلِّ إِثْمٍ، اللَّهُمَّ لا تَدَعْ لِي ذَنْبًا إِلا غَفَرْتَهُ، وَلا هَمًّا إِلا فَرَّجْتَهُ، وَلا دَيْنًا إِلا قَضَيْتَهُ، وَلا حَاجَةً مِنْ حَوَائِجِ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ إِلا قَضَيْتَهَا بِرَحْمَتِكَ، يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ"، لا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَنَسٍ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ

Al-Mu'jam al-Saghir 944

Our Master `Ali (may Allah be pleased with him) said: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to me: "Shall I not teach you some words that, if you recite them, your sins will be forgiven: 'There is no god but Allah, the Forbearing, the Generous. There is no god but Allah, the Most High, the Most Great. Glory be to Allah, Lord of the Mighty Throne. Praise be to Allah, Lord of the worlds.'"


Grade: Da'if

سیدنا علی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: مجھے نبی ﷺ نے فرمایا: ”کیا میں تجھے ایسے کلمات نہ سکھاؤں کہ جب تو ان کو پڑھے تو تیرے گناہ معاف کر دیے جائیں: «لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰهُ الْحَلِيْمُ الْكَرِيْمُ، لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰهُ الْعَلِيُّ الْعَظِيْمُ، سُبْحَانَ اللّٰهِ رَبِّ الْعَرْشِ الْعَظِيْمِ، اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ» ۔“

Sayyidina Ali (رضي الله تعالى عنه) kahte hain mujhe Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya main tujhe aise kalimat na sikhao ke jab tu un ko parhe to tere gunah maaf kar diye jayen La ilaha illallahu al Halimu al Kareemu La ilaha illallahu al Aliyu al Azeemu Subhana Allahi Rabbi al Arsh al Azeem Alhamdu lillahi Rabbi al Aalamin

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ هِشَامٍ الشَّطَوِيِّ الْبَغْدَادِيُّ ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ أَخِيهِ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ كَرَّمَ اللَّهُ وَجْهَهُ فِي الْجَنَّةِ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"أَلا أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ إِذَا قُلْتَهُنَّ غُفِرَ لَكَ عَلَى أَنَّهُ مَغْفُورٌ لَكَ: لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ، لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ، سُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ، الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ، إِلا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، تَفَرَّدَ بِهِ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ

Al-Mu'jam al-Saghir 945

Sayyiduna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to us and said, "Take up your shield." We asked, "O Messenger of Allah! Has an enemy arrived?" He (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Take up your shield from Hellfire. Recite these words: 'Glory be to Allah, and praise be to Allah, and there is no god but Allah, and Allah is the Greatest. And there is no might nor power except with Allah.' These words will be a protection from the Fire on the Day of Judgment, from the front and from behind, and they are lasting good words."


Grade: Sahih

سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: نبی ﷺ ہماری طرف تشریف لائے تو فرمایا: ”اپنی ڈھال لے لو۔“ ہم نے عرض کیا: یا رسول اللہ ﷺ ! کیا کوئی دشمن آگیا ہے؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ”اپنی جہنم سے ڈھال لے لو۔ یہ کلمات پڑھا کرو: «سُبْحَانَ اللّٰهِ وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ وَلَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰهُ وَاللّٰهُ أَكْبَرُ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللّٰهِ.» یہ کلمات قیامت کے روز آگے سے، پیچھے سے نجات دینے والے اور باقی رہنے والے اچھے کلمات ہوں گے۔“

Sayyidina Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) kehte hain: Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) hamari taraf tashreef laaye to farmaya: "Apni dhaal le lo." Humne arz kiya: "Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Kya koi dushman aa gaya hai?" Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Apni jahannam se dhaal le lo. Ye kalimat parha karo: 'Subhan Allahi wal hamdu lillahi wa la ilaha illal lahu wal lahu akbar wa la hawla wa la quwwata illa billah.' Ye kalimat qayamat ke roz aage se, peeche se nijaat dene wale aur baqi rahne wale achhe kalimat honge."

حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ أَبُو سَعِيدٍ السُّكَّرِيُّ الْبَصْرِيُّ الْمُقْرِئُ ، بِبَغْدَادَ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ بِلالٍ السَّعْدِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ الْقَسْمَلِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلانَ ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ:" خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" خُذُوا جُنَّتَكُمْ، قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَمِنْ عَدُوٍّ حَضَرَ؟، فَقَالَ: خُذُوا جُنَّتَكُمْ مِنَ النَّارِ، قُولُوا: سُبْحَانَ اللَّهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، وَلا إِلَهَ إِلا اللَّهُ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ، وَلا حَوْلَ، وَلا قُوَّةَ إِلا بِاللَّهِ، فَإِنَّهُنَّ يَأْتِينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُسْتَقْدَمَاتٍ وَمُسْتَأْخَرَاتٍ وَمُنْجِيَاتِ، وَهُنَّ الْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنِ ابْنِ عَجْلانَ، إِلا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ. تَفَرَّدَ بِهِ دَاوُدُ بْنُ بِلالٍ، وَحَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ

Al-Mu'jam al-Saghir 946

Sayyiduna Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him) narrates: We were with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in the mosque, when the sun rose, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) went out, and I also went out behind him. He (peace and blessings of Allah be upon him) kept walking until we reached the house of Sayyida Fatimah (may Allah be pleased with her). We entered, and she was lying down sleeping. He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Fatimah! Why are you sleeping at this hour?" She said, "I have a fever since last night." He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Where is that supplication which I taught you?" She said, "I have forgotten it." So he (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Say like this: 'Ya Hayyu, Ya Qayyum, bi rahmatika astaghith, aslih li sha'ni kullahu, wa la takilni ila nafsi tarfata 'aynin, wa la ila ahadin minan nas'."


Grade: Da'if

سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: ہم نبی ﷺ کے ساتھ مسجد میں تھے، جب سورج طلوع ہوا تو رسول اللہ ﷺ باہر گئے، میں بھی آپ ﷺ کے پیچھے نکل گیا۔ آپ ﷺ چلتے گئے یہاں تک کہ ہم سیدہ فاطمہ رضی اللہ عنہا کے گھر پہنچے، ہم اندر گئے تو وہ لیٹی سوئی ہوئی تھیں، آپ ﷺ نے فرمایا: ”فاطمہ! اس وقت کیوں سو رہی ہو؟“ انہوں نے کہا: مجھے رات سے بخار ہے۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ”وہ دعا جو میں نے تجھے سکھائی وہ کہاں ہے؟“ انہوں نے کہا: میں بھول گئی، تو آپ ﷺ نے فرمایا: ”یوں کہو: «يَا حَيُّ، يَا قَيُّوْمُ، بِرَحْمَتِكَ أَسْتَغِيْثُ، أَصْلِحْ لِيْ شَأْنِيْ كُلَّهُ، وَلَا تَكِلْنِيْ إِلَىٰ نَفْسِيْ طَرْفَةَ عَيْنٍ، وَلَا إِلَىٰ أَحَدٍ مِنَ النَّاسِ.» “

Sayyidna Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain: hum Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath masjid mein the, jab sooraj taloo hua to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) bahar gaye, main bhi aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke peeche nikal gaya. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) chalte gaye yahan tak ke hum Sayyida Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke ghar pahunche, hum andar gaye to woh leti soi hui thin, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Fatima! Iss waqt kyun so rahi ho?” Unhon ne kaha: mujhe raat se bukhar hai. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Woh dua jo maine tujhe sikhayi woh kahan hai?” Unhon ne kaha: main bhul gayi, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Yun kaho: «Ya Hayyu, Ya Qayyum, Bi Rahamatika Astaghith, Aslih Li Shani Kullahu, Wa La Takilni Ila Nafsi Tarfata Aynin, Wa La Ila Ahadin Minan Nas.» “.

حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ النَّضْرِ أَبُو يَزِيدَ الْقُرَشِيُّ الْبَصْرِيُّ ، حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ ، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ حَرْبِ بْنِ زِيَادٍ الْكِلابِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبُو مُدْرِكٍ ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، قَالَ:" كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ حَتَّى إِذَا طَلَعَتِ الشَّمْسُ، خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاتَّبَعْتُهُ، فَقَالَ: انْطَلِقْ بِنَا حَتَّى نَدْخُلَ عَلَى فَاطِمَةَ بِنْتِ مُحَمَّدٍ، فَدَخَلْنَا عَلَيْهَا، فَإِذَا هِيَ نَائِمَةٌ مُضْطَجِعَةٌ، فَقَالَ: يَا فَاطِمَةُ، مَا يُنِيمُكِ فِي هَذِهِ السَّاعَةِ؟ قَالَتْ: مَا زِلْتُ عِنْدَ الْبَارِحَةِ مَحْمُومَةً قَالَ: فَأَيْنَ الدُّعَاءُ الَّذِي عَلَّمْتُكِ؟ قَالَتْ: نَسِيتُهُ فَقَالَ: قُولِي: يَا حَيُّ، يَا قَيُّومُ، بِرَحْمَتِكَ أَسْتَغِيثُ، أَصْلِحْ لِي شَأْنِي كُلَّهُ، وَلا تَكِلْنِي إِلَى نَفْسِي طَرْفَةَ عَيْنٍ، وَلا إِلَى أَحَدٍ مِنَ النَّاسِ"، لا يُرْوَى عَنْ أَنَسٍ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ