25.
Statement of Tribulations
٢٥-
بیان الفتن
Description of punishment upon the Ummah near the Day of Resurrection
بيان عذاب قرب القيامة على الأمة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Saeed ibn al-Musayyib | Sa'id ibn al-Musayyib al-Qurashi | One of the most knowledgeable and greatest jurists |
| Qatadah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
| Farqad al-Sabakhi | Farqad ibn Ya'qub al-Subykhi | Weak in Hadith |
| Ja'far ibn Sulayman al-Dub'ai | Ja'far ibn Sulayman al-Dab'i | Truthful, inclined towards Shi'ism |
| Abu Dawud al-Tayalsi | Abu Dawud al-Tayalisi | Trustworthy Hadith scholar, made some mistakes in Hadiths |
| Ali ibn Yunus al-Isfahani | Ali ibn Younis al-Asbahani | Unknown status |
| Ahmad ibn Muhammad al-Jammali al-Asbihani al-Faqih | Ahmad ibn Muhammad al-Jamal | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ | سعيد بن المسيب القرشي | أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبار |
| قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
| فَرْقَدٌ السَّبَخِيُّ | فرقد بن يعقوب السبخي | ضعيف الحديث |
| جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ | جعفر بن سليمان الضبعي | صدوق يتشيع |
| أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ | أبو داود الطيالسي | ثقة حافظ غلط في أحاديث |
| عَلِيُّ بْنُ يُونُسَ الأَصْبَهَانِيُّ | علي بن يونس الأصبهاني | مجهول الحال |
| أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَمَّالُ الأَصْبَهَانِيُّ الْفَقِيهُ | أحمد بن محمد الجمال | ثقة |
Al-Mu'jam al-Saghir 768
Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "There will be some people from my Ummah who will spend their nights eating, drinking, and engaging in amusement. When they wake up in the morning, they will be transformed into the shape of monkeys and pigs."
Grade: Da'if
سیندنا ابن عبّاس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ”اس امّت میں سے کچھ لوگ رات کو کھانے پینے اور کھیل تماشے پر گزاریں گے۔ جب صبح کریں گے تو ان کی شکلیں بندروں اور خنزیروں جیسی ہوں گی۔“
Sindna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Is ummat mein se kuch log raat ko khane pine aur khel tamashe par guzaren ge. Jab subah karenge to un ki shaklen bandaron aur khanzaron jaisi hongi.”
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَمَّالُ الأَصْبَهَانِيُّ الْفَقِيهُ ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ يُونُسَ الأَصْبَهَانِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ ، حَدَّثَنَا فَرْقَدٌ السَّبَخِيُّ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"لَيَبِيتَنَّ قَوْمٌ مِنْ هَذِهِ الأُمَّةِ عَلَى طَعَامٍ وَشَرَابٍ وَلَهْوٍ، وَيُصْبِحُوا قَدْ مُسِخُوا قِرَدَةً وَخَنَازِيرَ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ قَتَادَةَ، إِلا فَرْقَدٌ، وَلا عَنْ فَرْقَدٍ، إِلا جَعْفَرٌ، وَلا عَنْ جَعْفَرٍ، إِلا أَبُو دَاوُدَ، تَفَرَّدَ بِهِ عَلِيُّ بْنُ يُونُسَ