30.
Statement of Remembrances
٣٠-
بیان الأذکار
Description of the supplication upon sitting in a gathering
بيان دعاء للجلوس في المجلس
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
nāfi‘in | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
khālid bn abī ‘imrān | Khalid ibn Abi Imran al-Tijibi | Saduq Hasan al-Hadith |
‘abd al-lah bn lahī‘ah | Abdullah ibn Lahi'ah Al-Hadrami | Weak in Hadith |
kāmil bn ṭalḥat al-jaḥdarī | Kamil ibn Talha al-Jahdari | Saduq Hasan al-Hadith |
muḥammad bn ayyūb bn marzūqin abū ‘alīin al-māwardī al-baṣrī | Muhammad ibn Ayyub al-Mawardi | Unknown status |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنُ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
خَالِدُ بْنُ أَبِي عِمْرَانَ | خالد بن أبي عمران التجيبي | صدوق حسن الحديث |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ | عبد الله بن لهيعة الحضرمي | ضعيف الحديث |
كَامِلُ بْنُ طَلْحَةَ الْجَحْدَرِيُّ | كامل بن طلحة الجحدري | صدوق حسن الحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ مَرْزُوقٍ أَبُو عَلِيٍّ الْمَاوَرْدِيُّ الْبَصْرِيُّ | محمد بن أيوب الماوردي | مجهول الحال |
Al-Mu'jam al-Saghir 962
Sayyiduna Nafi' (may Allah have mercy on him) said: Whenever Ibn 'Umar (may Allah be pleased with him and his father) would sit in a gathering, he would say a few words. When he was asked about them, he said: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would supplicate with these words: “O Allah, forgive me what I have done in the past and what I will do in the future, what I have concealed and what I have done openly, and what You know better than me. O Allah, grant me from Your obedience that which will prevent me from disobeying You. And grant me such fear of You that it will lead me to Your mercy. And grant me such certainty that it will make the calamities of this world easy for me. And bless my hearing and my sight and make them my heirs. And grant me revenge against those who have wronged me. And help me against those who show enmity towards me. And do not make my misfortune in my religion. And do not make the world my biggest worry. And do not let my knowledge be a means of destruction for me.”
Grade: Da'if
سیدنا نافع رحمہ الله کہتے ہیں: ابن عمر رضی اللہ عنہما جب بھی کسی مجلس میں بیٹھے تو چند کلمات کہے، ان سے ان باتوں کے متعلق پوچھا گیا تو آپ نے کہا کہ: نبی ﷺ ان کلمات کے ساتھ دعا کرتے تھے: ” «اَللّٰهُمَّ اغْفِرْلِيْ مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّيْ. اَللّٰهُمَّ أَرْزُقْنِيْ مِنْ طَاعَتِكَ مَا يَحُوْلُ بَيْنِيْ وَبَيْنَ مَعْصِيَتِكَ وَارْزُقْنِيْ مِنْ خَشْيَتِكَ مَا تُبَلِّغُنِيْ بِهِ رَحْمَتَكَ وَارْزُقْنِيْ مِنَ الْيَقِيْنِ مَا تُهَوِّنُ بِهِ عَلَيَّ مِنْ مَصَائِبِ الدُّنْيَا وَبَارِكْ فِيْ سَمْعِيْ وَبَصَرِيْ وَاجْعَلْهُمَا الْوَارِثَ مِنِّيْ وَاجْعَلْ ثَأْرِيْ عَلَي مَنْ ظَلَمَنِيْ وَانْصُرْنِيْ عَلَي مَنْ عَادَانِيْ وَلَا تَجْعَلْ مُصِيْبَتِيْ فِيْ دِيْنِيْ وَلَا تَجْعَلِ الدُّنْيَا أَكْبَرَ هَمِّيْ وَلَا مَبْلَغَ عِلْمِيْ.» “
Sayyidna Nafi' rahimahullah kahte hain: Ibn 'Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a jab bhi kisi majlis mein baithe to chand kalimat kahe, un se in baton ke mutalliq puchha gaya to aap ne kaha ki: Nabi sallallahu 'alaihi wasallam in kalimat ke sath dua karte the: "Allahummaghfirli ma qaddamtu wa ma akhkhartu wa ma asrartu wa ma a'lantu wa ma anta a'lamu bihi minni. Allahummarzuqni min ta'atika ma yahulu bayni wa bayna ma'siyatika warzuqni min khashyatika ma tuballighuni bihi rahmataka warzuqni minal-yaqeeni ma tuhawwinu bihi 'alayya min masa'ibid-dunya wa barik fi sam'i wa basari waj-'alhuma al-waritha minni waj-'al tha'ri 'ala man zalamani wansurni 'ala man 'aadani wa la taj-'al musibati fi dini wa la taj-'alid-dunya akbara hammi wa la mablagha 'ilmi."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ مَرْزُوقٍ أَبُو عَلِيٍّ الْمَاوَرْدِيُّ الْبَصْرِيُّ ، حَدَّثَنَا كَامِلُ بْنُ طَلْحَةَ الْجَحْدَرِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ أَبِي عِمْرَانَ ، عَنْ نَافِعٍ ، قَالَ: مَا جَلَسَ ابْنُ عُمَرَ مَجْلِسًا إِلا تَكَلَّمَ فِيهِ بِكَلِمَاتٍ إِلا سُئِلَ عَنْهُنَّ، فَقَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ"يَدْعُو بِهِنَّ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ، وَمَا أَخَّرْتُ، وَمَا أَسْرَرْتُ، وَمَا أَعْلَنْتُ، وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي، اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي مِنْ طَاعَتِكَ مَا يَحُولُ بَيْنِي وَبَيْنَ مَعْصِيَتِكَ، وَارْزُقْنِي مِنْ خَشْيَتِكَ مَا تُبَلِّغُنِي بِهِ رَحْمَتَكَ، وَارْزُقْنِي مِنَ الْيَقِينِ مَا تُهَوِّنُ بِهِ عَلَيَّ مِنْ مَصَائِبِ الدُّنْيَا، وَبَارِكْ فِي سَمْعِي وَبَصَرِي، وَاجْعَلْهُمَا الْوَارِثَ مِنِّي، وَاجْعَلْ ثَأْرِي عَلَى مَنْ ظَلَمَنِي، وَانْصُرْنِي عَلَى مَنْ عَادَانِي، وَلا تَجْعَلْ مُصِيبَتِي فِي دِينِي، وَلا تَجْعَلِ الدُّنْيَا أَكْبَرَ هَمِّي، وَلا مَبْلَغَ عِلْمِي"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ نَافِعٍ، إِلا خَالِدُ بْنُ أَبِي عِمْرَانَ، وَبُكَيْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَشَجُّ