1.
Book of Purifications
١-
كِتَابُ الطَّهَارَاتِ


Who said there is no ablution required for someone who sleeps prostrating or sitting

‌مَنْ قَالَ لَيْسَ عَلَى مَنْ نَامَ سَاجِدًا أَوْ قَاعِدًا وُضُوءٌ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1397

It is narrated from Hazrat Ibn Abbas that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: It is not obligatory to perform ablution on sleeping in the state of prostration, even if one lies flat on one's stomach, for when one lies flat on one's stomach, one's limbs become relaxed.

حضرت ابن عباس سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ حالت سجود میں سونے پر وضو لازم نہیں یہاں تک کہ پہلو کے بل لیٹ جائے، جب پہلو کے بل لیٹے گا تو اس کے اعضاء ڈھیلے ہوجائیں گے۔

Hazrat Ibn Abbas se riwayat hai keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya keh halat sujood mein sone par wuzu lazim nahi yahan tak keh pahlu ke bal lait jaye, jab pahlu ke bal laite ga to us ke aaza dheele hojayen ge.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ يَزِيدَ الدَّالَانِيِّ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ ⦗ص:١٢٣⦘ قَالَ : لَيْسَ عَلَى مَنْ نَامَ سَاجِدًا وُضُوءٌ حَتَّى يَضْطَجِعَ فَإِذَا اضْطَجَعَ اسْتَرْخَتْ مَفَاصِلُهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1398

Hazrat Anas narrates that the Companions used to sleep with their heads down, waiting for the Isha prayer. Then they would get up and pray without performing ablution.

حضرت انس فرماتے ہیں کہ صحابہ کرام سروں کو جھکا کر سو جاتے اور عشاء کی نماز کا انتظار کرتے پھر کھڑے ہو کر نماز پڑھتے اور وضو نہیں کرتے تھے۔

Hazrat Anas farmate hain ke sahaba kiram saron ko jhuka kar so jate aur isha ki namaz ka intezar karte phir kharay ho kar namaz parhte aur wuzu nahi karte thay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ : كَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ يَخْفِقُونَ بِرُءُوسِهِمْ يَنْتَظِرُونَ صَلَاةَ الْعِشَاءِ ثُمَّ يَقُومُونَ فَيُصَلُّونَ وَلَا يَتَوَضَّأُونَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1399

Hazrat Ibn Abbas narrates that a person who sleeps while sitting does not need to perform ablution, but the ablution of a person who sleeps lying down is broken.

حضرت ابن عباس فرماتے ہیں کہ جو شخص بیٹھ کر سوئے اس پر وضو لازم نہیں اور جو پہلو کے بل سوئے اس کا وضو ٹوٹ گیا۔

Hazrat Ibn Abbas farmate hain keh jo shakhs baith kar soye us par wuzu lazim nahi aur jo pehlu ke bal soye us ka wuzu toot gaya.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ بْنِ زِيَادٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : مَنْ نَامَ وَهُوَ جَالِسٌ فَلَا وُضُوءَ عَلَيْهِ وَإِنِ اضْطَجَعَ فَعَلَيْهِ الْوُضُوءُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1400

Hazrat Ibrahim states that Prophet Muhammad (PBUH) would fall asleep in the state of bowing (ruku) and prostration (sujood) and then offer prayer without performing ablution.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) حالت رکوع اور حالت سجود میں سو جاتے پھر نماز پڑھتے لیکن وضو نہیں کرتے تھے۔

Hazrat Ibrahim farmate hain Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam halat ruku aur halat sujood mein so jate phir namaz parhte lekin wuzu nahi karte the

حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ ﷺ : يَنَامُ فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ ثُمَّ يُصَلِّي وَلَا يَتَوَضَّأُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1401

"Prophet Ibrahim (peace be upon him) said that Prophet Isa (peace be upon him) slept in the mosque so that the sound of snoring came. Then you got up and prayed but did not perform ablution. Then he said that my eyes sleep but my heart does not sleep."

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مسجد میں ایسا سوئے کہ خراٹوں کی آواز آنے لگی۔ پھر آپ اٹھے اور نماز پڑھی لیکن وضو نہ کیا۔ پھر فرمایا کہ میری آنکھیں سوتی ہیں لیکن میرا دل نہیں سوتا۔

Hazrat Ibrahim farmate hain keh Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam masjid mein aisa soye keh kharaton ki aawaz aane lagi Phir aap uthe aur namaz parhi lekin wuzu na kia Phir farmaya keh meri aankhein soti hain lekin mera dil nahin sota

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَامَ فِي الْمَسْجِدِ حَتَّى نَفَخَ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ ، كَانَ النَّبِيُّ ﷺ تَنَامُ عَيْنَاهُ وَلَا يَنَامُ قَلْبُهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1402

Hazrat Ibn Umar states that the ablution of a person who sleeps while sitting does not break.

حضرت ابن عمر فرماتے ہیں کہ جو شخص بیٹھ کر سوئے اس کا وضو نہیں ٹوٹتا۔

Hazrat Ibn Umar farmate hain ke jo shakhs beth kar soye us ka wazu nahin tootta.

حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، أَنَّهُ كَانَ لَا يَرَى عَلَى مَنْ نَامَ قَاعِدًا وُضُوءً

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1403

Hazrat Sharjeel bin Muslim and Hazrat Muhammad bin Ziyad narrate that Hazrat Abu Imama used to sit and sleep very well, then he would get up and pray, but he would not perform ablution.

حضرت شرحبیل بن مسلم اور حضرت محمد بن زیاد فرماتے ہیں حضرت ابو امامہ بیٹھ کر خوب اچھی طرح سو جاتے تھے پھر کھڑے ہو کر نماز پڑھتے لیکن وضو نہیں کرتے تھے۔

Hazrat Sharjeel bin Muslim aur Hazrat Muhammad bin Ziyad farmate hain Hazrat Abu Imama baith kar khoob acchi tarah so jate the phir kharay ho kar namaz parhte lekin wuzu nahi karte the

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيِّ ، قَالَا : كَانَ أَبُو أُمَامَةَ : يَنَامُ وَهُوَ جَالِسٌ حَتَّى يَمْتَلِئَ نَوْمًا ثُمَّ يَقُومَ فَيُصَلِّيَ وَلَا يَتَوَضَّأُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1404

Hazrat Umar (R.A) said that whoever touches his private parts should perform ablution.

حضرت عمر فرماتے ہیں کہ جو شخص اپنا پہلو لگا لے وہ وضو کرے۔

Hazrat Umar farmate hain ke jo shakhs apna pehlu laga le wo wuzu kare.

حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَالَ : مَنْ وَضَعَ جَنْبَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1405

Hazrat Ibn Sirin said that I asked Hazrat Ubaidah about this, so he said that he (the person in the dream) knows himself better.

حضرت ابن سیرین کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عبیدہ سے اس بارے میں سوال کیا تو انھوں نے فرمایا کہ وہ خود کو زیادہ بہتر جانتا ہے۔

Hazrat Ibn Sireen kehte hain ke maine Hazrat Ubaidah se is bare mein sawal kiya to unhon ne farmaya ke woh khud ko zyada behtar janta hai

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، وَابْنِ إِدْرِيسَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، قَالَ سَأَلْتُ عَبِيدَةُ عَنْهُ فَقَالَ : هُوَ أَعْلَمُ بِنَفْسِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1406

Hazrat Ata says that the ablution of a person who sleeps in the state of prostration or standing or sitting is not broken, and the ablution of a person who sleeps on his side is broken.

حضرت عطاء فرماتے ہیں کہ جو شخص حالت سجود میں یا کھڑے ہو کر یا بیٹھ کر سویا اس کا وضو نہیں ٹوٹا اور جو شخص پہلو کے بل سو گیا اس کا وضو ٹوٹ گیا۔

Hazrat Ata farmate hain ke jo shakhs halat sijdah mein ya kharay ho kar ya baith kar soya uska wazu nahin toota aur jo shakhs pahloo ke bal so gaya uska wazu toot gaya.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ ، عَنْ عَطَاءٍ ، أَنَّهُ قَالَ : مَنْ نَامَ سَاجِدًا أَوْ قَائِمًا أَوْ جَالِسًا فَلَا وُضُوءَ عَلَيْهِ فَإِنْ نَامَ مُضْطَجِعًا فَعَلَيْهِ الْوُضُوءُ .

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1407

It is narrated from Prophet Abraham in a similar way.

حضرت ابراہیم سے بھی یونہی منقول ہے۔

Hazrat Ibrahim se bhi yunhi manqol hai.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، قَالَ أنا مُغِيرَةُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، مِثْلَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1408

Hisham said: I saw Ibn Sirin sleeping with his head down, then he woke up and prayed.

حضرت ہشام فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت ابن سیرین کو دیکھا کہ وہ اپنا سر جھکا کر سوئے پھر اٹھ کر نماز پڑھ لی۔

Hazrat Hisham farmate hain keh maine Hazrat Ibn Sireen ko dekha keh woh apna sar jhuka kar soye phir uth kar namaz parh li.

حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ هِشَامٍ ، قَالَ رَأَيْتُ ابْنَ سِيرِينَ : يَخْفِقُ بِرَأْسِهِ ثُمَّ يَقُومُ فَيُصَلِّي

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1409

Hazrat Aisha narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would fall asleep until the sound of snoring would come, then he would wake up and offer prayer without ablution.

حضرت عائشہ فرماتی ہیں کہ حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سو جاتے یہاں تک کہ خراٹوں کی آواز آنے لگی پھر اٹھ کر بغیر وضو کے نماز ادا فرما لیتے تھے۔

Hazrat Ayesha farmati hain keh Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) so jate yahan tak keh kharaton ki aawaz aane lagi phir uth kar baghair wuzu ke namaz ada farma lete thay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ الْأَسْوَدِ ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ : كَانَ النَّبِيُّ ﷺ : يَنَامُ حَتَّى يَنْفُخَ ثُمَّ يَقُومَ فَيُصَلِّيَ وَلَا يَتَوَضَّأُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1410

Hazrat Hukm and Hazrat Hammad said that as long as the dew remains on the ground, ablution is not broken.

حضرت حکم اور حضرت حماد فرماتے ہیں کہ جب تک پہلو زمین پر نہ لگے وضو نہیں ٹوٹتا۔

Hazrat Hukam aur Hazrat Hammad farmate hain ke jab tak pahlu zameen par na lage wuzu nahi tootta.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، قَالَ ذَاكَرَتْهُ الْحَكَمَ وَحَمَّادًا فَقَالَا : لَيْسَ عَلَيْهِ الْوُضُوءُ حَتَّى يَضَعَ جَنْبَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1411

Hazrat Ibrahim (A.S) said that wudu is not broken by sleeping while standing or sitting. Wudu is broken by sleeping on one's side.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ کھڑے ہو کر یا بیٹھ کر سونے سے وضو نہیں ٹوٹتا وضو تو پہلو کے بل لیٹنے سے ٹوٹتا ہے۔

Hazrat Ibrahim farmate hain keh kharay ho kar ya baith kar sone se wazu nahi tootta wazu to pehlo ke bal laitne se tootta hai

حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : إِذَا نَامَ الرَّجُلُ قَائِمًا أَوْ قَاعِدًا لَمْ يَجِبْ عَلَيْهِ الْوُضُوءُ فَإِذَا وَضَعَ جَنْبَهُ وَجَبَ عَلَيْهِ الْوُضُوءُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1412

Hazrat Ibn Abbas said that the ablution of every sleeper is broken, except for the one who sleeps by bowing his head once or twice, his ablution is not broken.

حضرت ابن عباس فرماتے ہیں کہ ہر سونے والے کا وضو ٹوٹ گیا البتہ سر کو ایک مرتبہ یا دو مرتبہ جھکا کر سونے والے کا وضو نہیں ٹوٹا۔

Hazrat Ibn Abbas farmate hain keh har sone wale ka wazu toot gaya albatta sar ko ek martaba ya do martaba jhuka kar sone wale ka wazu nahi toota.

حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ يَزِيدَ ، عَنْ مِقْسَمٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : وَجَبَ الْوُضُوءُ عَلَى كُلِّ نَائِمٍ إِلَّا مَنْ خَفَقَ بِرَأْسِهِ خَفْقَةً أَوْ خَفْقَتَيْنِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1413

Hazrat Ibn Abbas narrates that once I went to my aunt Hazrat Maimoona Ummul Momineen. That night, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was also there. You (peace and blessings of Allah be upon him) got up for prayer at night, then slept in such a way that I even heard the sound of whistling. Then when Hazrat Bilal came to announce the prayer, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went for prayer even though you neither performed ablution nor touched the water.

حضرت ابن عباس فرماتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں اپنی خالہ حضرت میمونہ ام المومنین کے پاس گیا۔ اس رات حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بھی وہیں تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) رات کو نماز کے لیے اٹھے، پھر ایسا سوئے کہ مجھے سیٹی کی آواز بھی سنائی دی۔ پھر حضرت بلال نماز کی اطلاع دینے آئے تو حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز کے لیے تشریف لے گئے حالانکہ آپ نے نہ وضو کیا اور نہ پانی کو ہاتھ لگایا۔

Hazrat Ibn Abbas farmate hain keh ek martaba main apni khala Hazrat Maimoona Umm ul Momineen ke paas gaya. Iss raat Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) bhi wahin thay. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) raat ko namaz ke liye uthe, phir aisa soye keh mujhe seeti ki aawaz bhi sunai di. Phir Hazrat Bilal namaz ki ittila dene aye to Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) namaz ke liye tashreef le gaye halankeh aap ne na wuzu kiya aur na pani ko hath lagaya.

حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : زُرْتُ خَالَتِي مَيْمُونَةَ فَوَافَقْتُ لَيْلَةَ النَّبِيِّ ﷺ : فَقَامَ مِنَ اللَّيْلِ يُصَلِّي ثُمَّ نَامَ فَلَقَدْ سَمِعْتُ صَفِيرَهُ قَالَ ثُمَّ جَاءَ بِلَالٌ يُؤْذِنُهُ بِالصَّلَاةِ فَخَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ وَلَمْ يَمَسَّ مَاءً

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1414

Abdullah narrates that sometimes the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would fall asleep in prostration to the extent that we would hear the sound of his breath, which would make us aware of his sleep. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) would wake up and continue his prayer.

عبداللہ فرماتے ہیں کہ بعض اوقات نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) حالت سجود میں ایسا سو جاتے کہ ہمیں سانس کی آواز سنائی دینے لگتی جس سے ہمیں آپ کی نیند کا علم ہوتا۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بیدار ہو کر نماز جاری رکھتے۔

Abdul Allah farmate hain ke baz auqat Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) halat sajdah mein aisa so jate keh humain saans ki aawaz sunai dene lagti jis se humain aap ki neend ka ilm hota. Phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) bedaar ho kar namaz jari rakhte.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ أَبِيْ الْأَسْوَدِ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ : يَنَامُ وَهُوَ سَاجِدٌ فَمَا يُعْرَفُ نَوْمُهُ إِلَّا بِنَفْخِهِ ثُمَّ يَقُومُ فَيَمْضِي فِي صَلَاتِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1415

Hazrat Abu Musa used to sleep among people in such a way that the sound of snoring would be heard. When he was awakened, he would say, "Did you hear the sound of my ablution breaking?" People would say no, so he would get up and start praying.

حضرت ابو موسیٰ لوگوں کے درمیان اس طرح سو جاتے کہ خراٹوں کی آواز آنے لگتی۔ جب انھیں بیدار کیا جاتا تو فرماتے کیا تم نے میرے وضو ٹوٹنے کی آواز سنی ؟ لوگ کہتے نہیں تو وہ اٹھ کر نماز شروع کردیتے۔

Hazrat Abu Musa logon ke darmiyaan is tarah so jate keh kharaton ki aawaz aane lagti. Jab unhen bedaar kiya jata to farmate kya tum ne mere wuzu tootne ki aawaz suni? Log kehte nahi to woh uth kar namaz shuru karte.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ طَارِقٍ ، بَيَّاعِ النَّوَى قَالَ حَدَّثَتْنِي مَنِيعَةُ ابْنَةُ وَقَّاصٍ ، عَنْ أَبِيهَا ، أَنَّ أَبَا مُوسَى : كَانَ يَنَامُ بَيْنَهُنَّ حَتَّى يَغُطَّ فَنُنَبِّهُهُ فَيَقُولُ : « قَدْ سَمِعْتُمُونِي أَحْدَثْتُ » فَنَقُولُ لَا فَيَقُومُ فَيُصَلِّي