Regarding what alleviates the punishment of the grave
فِيمَا يُخَفَّفُ بِهِ عَذَابُ الْقَبْرِ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 12042
It is narrated on the authority of Hadrat Abu Hurairah that once the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) passed by a grave and stood by it, and said, Bring me two branches of a date-palm tree. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) fixed one branch at the head side and the other at the foot side (of the grave), and it was asked: O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! Will it benefit him? He (peace and blessings of Allah be upon him) said: Perhaps by these (branches) some punishment of the grave may be reduced so long as moisture remains in them (i.e. so long as they are wet).
حضرت ابوہریرہ سے مروی ہے کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک قبر کے پاس سے گزرے تو اس کے پاس کھڑے ہوگئے پھر فرمایا، میرے پاس دو کھجور کی لکڑیاں لے کر آؤ، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک کھجور کی لکڑی سر کے پاس اور دوسری پاؤں کے پاس گاڑ دی، عرض کیا گیا اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! کیا اس سے اس کو فائدہ ہوگا ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : شاید کہ ان سے کچھ عذاب قبر میں کمی آجائے جب تک ان میں رطوبت باقی ہے، (جب تک کہ یہ تر ہیں) ۔
Hazrat Abu Huraira se marvi hai ki Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) aik qabar ke paas se guzre to uske paas kharay hogaye phir farmaya, mere paas do khajoor ki lakdiyan le kar aao, phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ek khajoor ki lakdi sar ke paas aur dusri paon ke paas gaar di, arz kiya gaya aye Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! kya is se us ko faida hoga? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: shayad ki in se kuch azab qabar mein kami ajaye jab tak in mein rutoobat baqi hai, (jab tak ki yeh tar hain).
Hazrat Bahr bin Marar narrated from his grandfather Hazrat Abu Bakr who said: I was walking with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) when you (peace and blessings of Allah be upon him) passed by two graves. You (peace and blessings of Allah be upon him) said: Both of them are being punished. Is there anyone who can bring me a date palm branch? Hazrat Abu Bakr said: I and another person hurried and brought you (peace and blessings of Allah be upon him) a date palm branch. You (peace and blessings of Allah be upon him) split the branch from the end into two parts and stuck one on one grave and the other on the other grave, and said: As long as there is moisture in these branches, perhaps their punishment will be reduced because of it. They are being punished for neglecting prayer and (not being careful about) drops of urine.
حضرت بحر بن مرار اپنے دادا حضرت ابو بکرہ سے روایت کرتے ہیں وہ فرماتے ہیں کہ میں نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ چل رہا تھا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) دو قبروں پر گزرے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ان دونوں کو عذاب ہو رہا ہے، کون ہے جو میرے پاس کھجور کی لکڑی لے کر آئے، حضرت ابو بکرہ فرماتے ہیں کہ میں نے اور ایک شخص نے جلدی کی اور ہم آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس کھجور کی لکڑی لے آئے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کے سرے سے لکڑی کو چیر کردو حصوں میں تقسیم فرمایا اور ایک کو ایک قبر پر اور دوسری کو دوسری قبر پر گاڑ دیا، اور فرمایا : جب تک کہ ان لکڑیوں میں تری موجود ہے شاید کہ اس کی وجہ سے ان کے عذاب میں کمی ہوجائے، ان کو عذاب غیبت اور پیشاب (کے قطروں سے نہ بچنے کی وجہ سے) ہو رہا ہے۔
Hazrat Bahr bin Marar apne dada Hazrat Abu Bakra se riwayat karte hain wo farmate hain ke mein Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath chal raha tha ke aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) do qabron par guzre, aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: In donon ko azab ho raha hai, kon hai jo mere pass khajoor ki lakdi lekar aaye, Hazrat Abu Bakra farmate hain ke maine aur ek shakhs ne jaldi ki aur hum aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke pass khajoor ki lakdi le aaye, aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne uske sire se lakdi ko cheer kar do hisson mein taqseem farmaya aur ek ko ek qabar par aur dusri ko dusri qabar par gaad diya, aur farmaya: Jab tak ke in lakdion mein tari mojood hai shayad ke uski wajah se unke azab mein kami ho jaye, inko azab ghaibat aur peshab (ke qatron se na bachne ki wajah se) ho raha hai.
Hazrat Ya'la bin Siaba narrates that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed by a grave which was being punished. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "This person is not being punished for any major sin." Then the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked for a date palm branch and stuck it on his grave and said: "Perhaps this will lessen his torment as long as the date palm branch remains moist."
حضرت یعلی بن سیابہ فرماتے ہیں کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک قبر کے پاس سے گذرے جس کو عذاب ہو رہا تھا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس قبر والے کو کسی بڑے کام کی وجہ سے عذاب نہیں ہو رہا، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک کھجور کی لکڑی منگوا کر اس کی قبر پر گاڑ دی اور فرمایا : شاید کہ اس کی وجہ سے اس کے عذاب میں کمی ہوجائے جب تک کھجور کی لکڑی تر رہے۔
Hazrat Yaala bin Siyabah farmate hain ke Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wa Aalehi Wasallam) aik qabar ke paas se guzre jis ko azab ho raha tha aap (Sallallahu Alaihi Wa Aalehi Wasallam) ne farmaya is qabar wale ko kisi bare kaam ki wajah se azab nahi ho raha phir aap (Sallallahu Alaihi Wa Aalehi Wasallam) ne aik khajoor ki lakdi mangwa kar us ki qabar par gaar di aur farmaya shayad ke is ki wajah se us ke azab mein kami ho jaye jab tak khajoor ki lakdi tar rahe
It is narrated on the authority of Hazrat Abdullah bin Abbas that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed by two graves and said: "Both of them are being punished, and they are not being punished for any major sin. One of them used not to avoid the drops of urine, and the other used to spread slander." Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took a wet twig of a date-palm tree and split it into two and stuck one on each grave. The Companions asked, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! Why did you do that?" He (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Perhaps their torment may be lessened as long as these remain wet."
حضرت عبداللہ بن عباس سے مروی ہے کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) دو قبروں کے پاس سے گزرے تو فرمایا : ان دونوں کو عذاب ہو رہا ہے، اور ان کو کسی بڑے کام کی وجہ سے عذاب نہیں ہو رہا، ان میں سے ایک پیشاب کے قطروں سے نہیں بچتا تھا اور دوسرا شخص چغل خور تھا، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کھجور کی گیلی ٹہنی لی اور اس کو چیر کردو کیا اور ہر ایک کی قبر پر ایک ایک گاڑھ دی، صحابہ کرام نے عرض کیا اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس طرح کیوں کیا ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : شاید کہ ان کے عذاب میں کمی کردی جائے جب تک یہ گیلی رہیں۔
Hazrat Abdullah bin Abbas se marvi hai ki Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) do qabron ke paas se guzre to farmaya: In donon ko azab ho raha hai, aur in ko kisi bade kaam ki wajah se azab nahi ho raha, in mein se ek peshab ke qatron se nahi bachta tha aur dusra shakhs chugalkhor tha, phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne khajoor ki gili tehni li aur usko cheer kar do kiya aur har ek ki qabar par ek ek gaarh di, Sahaba kiram ne arz kiya aye Allah ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne is tarah kyun kiya? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Shayad ki in ke azab mein kami kardi jaye jab tak ye gili rahen.