Ata' bin As-Sa'ib narrated to me from one of the people that I asked Ibn 'Abbas about someone who took an oath that he would not speak to a man for a period (time). He recited the verse: {تُؤْتِیْٓ اُکُلَھَا کُلَّ حِیْنٍ بِاِذْنِ رَبِّھَا} (16:80). He said: "The word 'hin' means a year."
حضرت عطاء بن السائب ان میں سے ایک شخص سے روایت کرتے ہیں کہ میں نے حضرت ابن عباس سے دریافت کیا کہ میں نے قسم اٹھائی ہے کہ میں ایک شخص سے ایک وقت (زمانے) تک بات نہیں کروں گا ؟ آپ نے قرآن پاک کی آیت تلاوت کی { تُؤْتِیْٓ اُکُلَھَا کُلَّ حِیْنٍ بِاِذْنِ رَبِّھَا } فرمایا : لفظ حین سے مراد ایک سال ہے۔
Hazrat Ata bin al-Saib in mein se aik shakhs se riwayat karte hain ke maine Hazrat Ibn Abbas se دریافت kia ke maine qasam uthai hai ke mein aik shakhs se aik waqt (zamane) tak baat nahi karoon ga? Aap ne Quran Pak ki ayat tilawat ki { تُؤْتِیْٓ اُکُلَھَا کُلَّ حِیْنٍ بِاِذْنِ رَبِّھَا } farmaya: lafz hain se murad aik saal hai.
Hazrat Abdur Rahman bin Harmala narrates that a person asked Hazrat Saeed bin Al-Musayyab, "I have sworn that I will not talk to my wife for a while. " He said, "By Al-Hain, it is meant the time between the appearance of the dates and their ripening, and the time between the ripening and their appearance." Hazrat Saeed recited to him from {ضَرَبَ اللّٰہُ مَثَلًا کَلِمَۃً} to {تُؤْتِیْٓ اُکُلَھَا کُلَّ حِیْنٍ بِاِذْنِ رَبِّھَا}.
حضرت عبد الرحمن بن حرملہ فرماتے ہیں کہ حضرت سعید بن المسیب سے ایک شخص نے سوال کیا کہ میں نے قسم اٹھائی ہے کہ اپنی بیوی سے ایک وقت تک بات نہیں کروں گا ؟ آپ نے فرمایا الحین سے مراد کھجور ظاہر ہو کر پکنے تک کا درمیانی وقت ہے اور پک کر ظاہر ہونے تک کا درمیانی وقت ہے، حضرت سعید نے اس سے فرمایا : { ضَرَبَ اللّٰہُ مَثَلًا کَلِمَۃً } سے لے کر { تُؤْتِیْٓ اُکُلَھَا کُلَّ حِیْنٍ بِاِذْنِ رَبِّھَا } تک تلاوت فرمائی۔
Hazrat Abdur Rehman bin Harmalah farmate hain ke Hazrat Saeed bin Al Musayyab se ek shakhs ne sawal kiya ke maine qasam uthai hai ke apni biwi se ek waqt tak baat nahin karunga? Aap ne farmaya alheen se murad khajoor zahir ho kar pakne tak ka darmiyaani waqt hai aur pak kar zahir hone tak ka darmiyaani waqt hai, Hazrat Saeed ne us se farmaya: { Zaraballahu Masalan Kalimatan } se lekar { Tu'ti Ukulaha Kulla Hayyin Bi Izn Rabbiha } tak tilawat farmaayi.
Hazrat Sha'bah said, "I asked Hazrat Hukam and Hazrat Hammad about a person who vowed that he would not speak to another person for a certain period of time. You said that 'Al-Hain' means one year."
حضرت شعبہ فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت حکم اور حضرت حماد سے دریافت کیا ایک شخص نے قسم اٹھائی ہے کہ وہ ایک شخص سے زمانے اور وقت تک بات نہیں کرے گا ؟ آپ نے فرمایا الحین سے مراد ایک سال ہے۔
Hazrat Shoba farmate hain keh maine Hazrat Hukum aur Hazrat Hammad se daryaft kiya aik shaks ne qasam uthai hai keh woh aik shaks se zamane aur waqt tak baat nahin karega? Aap ne farmaya alhin se murad aik saal hai.