12.
Book of Hajj
١٢-
كِتَابُ الْحَجِّ


Who said: If one kisses the Black Stone, he should prostrate on it

‌مَنْ قَالَ: إِذَا قَبَّلَ الْحَجَرَ سَجَدَ عَلَيْهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14749

Hazrat Muhammad bin 'Abbad bin Ja'far narrates: I saw Hazrat Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) arrive on the day of Tarwiyah. You approached the Black Stone, kissed it, placed your head upon it, and prostrated. You repeated this act three times.

حضرت محمد بن عباد بن جعفر فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت ابن عباس کو دیکھا کہ آپ یوم الترویہ میں تشریف لائے اور حجر اسود کو بوسہ دیا اور اس پر سر رکھ کر سجد ہ کیا، آپ نے یہ عمل تین بار فرمایا۔

Hazrat Muhammad bin Abad bin Jaffar farmate hain ke maine Hazrat Ibn Abbas ko dekha ke aap Yaum ut Tarwiyah mein tashreef laaye aur Hajar Aswad ko bosa diya aur is par sar rakh kar sajdah kiya, aap ne ye amal teen baar farmaya.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ : رَأَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ، « جَاءَ يَوْمَ التَّرْوِيَةِ فَقَبَّلَ الْحَجَرَ ثُمَّ سَجَدَ عَلَيْهِ ، فَعَلَ ذَلِكَ ثَلَاثًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14750

It is narrated from Hazrat Akrama that Hazrat Abbas (RA) placed his head on the Black Stone and prostrated.

حضرت عکرمہ سے مروی ہے کہ حضرت عباس حجر اسود پر سر رکھ کر سجدہ فرمایا۔

Hazrat Akrama se marvi hai ki Hazrat Abbas Hajar Aswad par sar rakh kar sajda farmaya.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ ، « سَجَدَ عَلَيْهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14751

Hazrat Abbas ibn Rabee'ah narrates that I saw Hazrat Umar that you kissed Hajr-e-Aswad and then said that if I had not seen the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) that you (peace and blessings of Allah be upon him) kissed it, I would not have kissed it either.

حضرت عباس بن ربیعہ فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت عمر کو دیکھا کہ آپ نے حجر اسود کا استلام کیا اور اس کا بوسہ لیا پھر فرمایا کہ اگر میں نے رسول اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو نہ دیکھتا ہوتا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کا بوسہ لیا تھا تو میں بھی بوسہ نہ لیتا۔

Hazrat Abbas bin Rabeea farmate hain keh maine Hazrat Umar ko dekha keh aap ne Hajar Aswad ka istelam kya aur iska bosa liya phir farmaya keh agar maine Rasul Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko na dekhta hota keh aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne iska bosa liya tha to main bhi bosa na leta.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَابِسِ بْنِ رَبِيعَةَ ، قَالَ : رَأَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ، اسْتَلَمَ الْحَجَرَ وَقَبَّلَهُ وَقَالَ : « لَوْلَا أَنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يُقَبِّلُكَ مَا قَبَّلْتُكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14752

It is narrated from Hadrat Tawus that Hadrat Umar kissed the Black Stone three times and prostrated after each kiss and said that you (peace and blessings of Allah be upon him) also used to do the same.

حضرت طاؤس سے مروی ہے کہ حضرت عمر نے تین بار حجر اسود کا بوسہ لیا اور ہر بوسہ کے ساتھ اس پر سجدہ بھی فرمایا اور فرمایا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بھی اسی طرح فرماتے تھے۔

Hazrat Ta'us se marvi hai keh Hazrat Umar ne teen baar Hajar Aswad ka bosa liya aur har bosa ke sath us par sajda bhi farmaya aur farmaya keh aap bhi isi tarah farmate thay.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ حَنْظَلَةَ ، عَنْ طَاوُسٍ ، أَنَّ عُمَرَ ، قَبَّلَ الْحَجَرَ ثَلَاثًا ، وَسَجَدَ عَلَيْهِ لِكُلِّ قُبْلَةٍ ، وَذَكَرَ « أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ فَعَلَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14753

Hazrat Abdullah bin Sarjis narrates that I saw Umar in the scorching heat of the sun, that he kissed the Black Stone and said: I know that you are just a stone that can neither benefit nor harm. If I had not seen the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) kissing you, I would not have kissed you either.

حضرت عبداللہ بن سرجس فرماتے ہیں کہ میں نے دھوپ کی تپش میں عمر کو دیکھا کہ انھوں نے حجر اسود کو بوسہ دیا اور فرمایا کہ میں جانتا ہوں کہ تو محض ایک پتھر ہے جو نہ نفع دے سکتا ہے اور نہ نقصان۔ اگر میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو تجھے بوسہ دیتے ہوئے نہ دیکھا ہوتا تو میں بھی بوسہ نہ دیتا۔

Hazrat Abdullah bin Sarjas farmate hain ke maine dhoop ki tapish mein Umar ko dekha ke unhon ne Hajar Aswad ko bosa diya aur farmaya ke main janta hun ke tu mahaz ek pathar hai jo na nafa de sakta hai aur na nuqasan. Agar maine Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko tujhe bosa dete huye na dekha hota to main bhi bosa na deta.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ عِصَامٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَرْجَسٍ ، قَالَ : رَأَيْتُ الْأَصْلَعَ عُمَرَ قَبَّلَ الْحَجَرَ وَقَالَ : « إِنِّي لَأَعْلَمُ أَنَّكَ حَجَرٌ لَا تَضُرُّ وَلَا تَنْفَعُ ، وَلَوْلَا أَنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ يُقَبِّلُكَ مَا قَبَّلْتُكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14754

Hazrat Suwaid bin Ghaflah narrates that I saw Hazrat Umar kissing Hajr-e-Aswad and clinging to it for a while. Then, he said that Verily, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to be very compassionate and loving towards it.

حضرت سوید بن غفلہ فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت عمر کو دیکھا کہ آپ نے حجر اسود کو بوسہ دیا اور کچھ دیر تک اس کو چمٹے رہے اور پھر فرمایا : بیشک رسول کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس پر بہت شفیق تھے، (اس سے محبت رکھتے تھے) ۔

Hazrat Suaed bin Ghafla farmate hain ke maine Hazrat Umar ko dekha ke aap ne Hajar Aswad ko bosa diya aur kuch der tak is ko chamte rahe aur phir farmaya: Beshak Rasool Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) is par bohat shafeeq thay, (is se muhabbat rakhte thay).

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ ، قَالَ : رَأَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَبَّلَ الْحَجَرَ وَالْتَزَمَهُ وَقَالَ : « كَانَ بِكَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حَفِيًّا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14755

Hazrat Hanzala said that I saw Hazrat Ta'us performing Sajdah at Hajr-e-Aswad.

حضرت حنظلہ فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت طاؤس کو حجر اسود پر سجدہ کرتے ہوئے دیکھا۔

Hazrat Hanzla farmate hain keh maine Hazrat Ta'us ko Hajar Aswad par sajda karte huye dekha.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ حَنْظَلَةَ ، قَالَ : « رَأَيْتُ طَاوُسًا فَعَلَهُ » يَعْنِي سَجَدَ عَلَيْهِ