13.
Book of Marriage
١٣-
كِتَابُ النِّكَاحِ


Regarding a man who marries a woman and commits adultery before consummating the marriage

‌فِي الرَّجُلِ يَتَزَوَّجُ الْمَرْأَةَ فَيَفْجُرُ قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16880

Hazrat Hansh bin Mu'tamir narrates that a man was brought to Hazrat Ali (R.A.) who had confessed to adultery. Hazrat Ali (R.A.) asked him, "Are you married?" He said, "Yes." Hazrat Ali (R.A.) ordered that he be stoned to death. He was imprisoned. In the evening, when Hazrat Ali (R.A.) narrated his incident to the people, a man said that he had married a woman but had not yet had a legal meeting with her. Hazrat Ali (R.A.) was pleased with this and instead of stoning him, he ordered that he should only be punished with lashes and separated him from his wife and gave the woman half of her dowry.

حضرت حنش بن معتمر فرماتے ہیں کہ حضرت علی (رض) کے پاس ایک آدمی لایا گیا جس نے زنا کا اقرار کیا تھا۔ حضرت علی (رض) نے اس سے پوچھا کیا تم شادی شدہ ہو ؟ اس نے کہا جی ہاں۔ حضرت علی (رض) نے حکم دیا کہ اسے سنگسار کردیا جائے۔ اسے جیل میں بند کردیا گیا۔ شام کو حضرت علی (رض) نے اس کا واقعہ لوگوں سے بیان کیا تو ایک آدمی نے کہا کہ اس نے ایک عورت سے نکاح کیا ہے لیکن ابھی شرعی ملاقات نہیں کی۔ حضرت علی (رض) اس بات پر خوش ہوئے اور اسے سنگسار کرنے کے بجائے صرف حد جاری کرنے کا حکم دیا اور اس کے اور اس کی بیوی کے درمیان جدائی کرادی اور عورت کو نصف مہر دلوایا۔

Hazrat Hanash bin Mutamir farmate hain keh Hazrat Ali (RA) ke pass ek aadmi laya gaya jis ne zina ka iqrar kiya tha. Hazrat Ali (RA) ne us se poocha kya tum shadi shuda ho? Us ne kaha ji haan. Hazrat Ali (RA) ne hukum diya keh use sangsar kar diya jaye. Use jail mein band kar diya gaya. Sham ko Hazrat Ali (RA) ne uska waqea logon se bayan kiya to ek aadmi ne kaha keh us ne ek aurat se nikah kiya hai lekin abhi sharai mulaqat nahi ki. Hazrat Ali (RA) is baat par khush hue aur use sangsar karne ke bajaye sirf had jari karne ka hukum diya aur uske aur uski biwi ke darmiyan judai karadi aur aurat ko nisf mehr dilwaya.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ حَسَنِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ ، قَالَ : أَتَى عَلِيًّا رَجُلٌ قَدْ أَقَرَّ عَلَى نَفْسِهِ بِالزِّنَا ، فَقَالَ لَهُ : « أَحْصَنْتَ ؟» قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : « إِذًا تُرْجَمُ »، قَالَ : فَرَفَعَهُ إِلَى السِّجْنِ ، فَلَمَّا كَانَ الْعِشَاءُ ، دَعَا بِهِ ، وَقَصَّ أَمْرَهُ عَلَى النَّاسِ ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ النَّاسِ : إِنَّهُ قَدْ تَزَوَّجَ امْرَأَةً لَمْ يَدْخُلْ بِهَا ، فَفَرِحَ بِذَلِكَ عَلِيٌّ ، فَضَرَبَهُ الْحَدَّ ، وَفَرَّقَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ امْرَأَتِهِ ، وَأَعْطَاهَا نِصْفَ الصَّدَاقِ فِيمَا يَرَى سِمَاكٌ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16881

Hazrat Hassan (may Allah be pleased with him) said that if a virgin woman commits fornication, she should be lashed, separated from her husband, and will not receive her dowry. Then Hazrat Hassan recited this verse: {And do not prevent them from marrying their (former) husbands if they reconcile with one another on equitable terms, as long as they (the women) have no fear that their rights will be violated. And whoever among you fears this, then there is no blame upon them if they reconcile among themselves. These are the limits of Allah, so do not transgress them. And whoever transgresses the limits of Allah, it is those who are the wrongdoers.} (Quran 2:232)

حضرت حسن فرماتے ہیں کہ اگر باکرہ (منکوحہ) زنا کا ارتکاب کرے تو اسے کوڑے مارے جائیں گے، اس کے خاوند سے اس کی جدائی کرادی جائے گی اور اسے مہر نہیں ملے گا۔ پھر حضرت حسن نے یہ آیت پڑھی { وَلاَ تَعْضُلُوہُنَّ لِتَذْہَبُوا بِبَعْضِ مَا آتَیْتُمُوہُنَّ إلاَّ أَنْ یَأْتِینَ بِفَاحِشَۃٍ مُبَیِّنَۃٍ }۔

Hazrat Hassan farmate hain keh agar bakira (mankuha) zina ka irtikab kare to usay koore maare jayenge, uske khawand se uski judai karadi jayegi aur usay mehr nahi milay ga. Phir Hazrat Hassan ne yeh ayat parhi { wala ta'zuloohunna litaz'habu biba'zi ma ataytomoohunna illa an ya'teena bifahishatin mubayyinatin }.

ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، وَعَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، « أَنَّ الْبِكْرَ إِذَا زَنَتْ جُلِدَتْ ، وَفُرِّقَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ زَوْجِهَا ، وَلَيْسَ لَهَا شَيْءٌ »، ثُمَّ تَأَوَّلَ الْحَسَنُ هَذِهِ الْآيَةَ : ﴿ وَلَا تَعْضُلُوهُنَّ لِتَذْهَبُوا بِبَعْضِ مَا آتَيْتُمُوهُنَّ إِلَّا أَنْ يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ ﴾ [ النساء : ١٩ ] "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16882

Prophet Abraham says that in this case, separation will be done between them, and the woman will not get dowry.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ ایسی صورت میں ان کے درمیان جدائی کرادی جائے گی اور عورت کو مہر نہیں ملے گا۔

Hazrat Ibrahim farmate hain ke aisi soorat mein un ke darmiyan judaai kara di jaye gi aur aurat ko mehr nahi mile ga.

جَرِيرٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « يُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا ، وَلَا صَدَاقَ لَهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16883

Hazrat Hassan (may Allah be pleased with him) said that if a man marries a woman and then that woman commits fornication before consummation, then the two will be separated, and the woman will not get the dowry. She will be given one hundred lashes, exiled for one year, and if the man commits fornication, the two will be separated.

حضرت حسن فرماتے ہیں کہ اگر کسی آدمی نے عورت سے نکاح کیا پھر وہ عورت دخول سے پہلے زنا کا ارتکاب کر بیٹھی تو دونوں کے درمیان جدائی کرادی جائے گی اور عورت کو مہر نہیں ملے گا۔ اسے سو کوڑے مارے جائیں گے، ایک سال کے لیے جلا وطن کیا جائے گا اور اگر مرد نے زنا کا ارتکاب کیا تو دونوں کے درمیان جدائی کرا دی جائے گی۔

Hazrat Hassan farmate hain keh agar kisi aadmi ne aurat se nikah kiya phir woh aurat daakhil se pehle zina ka irtikab kar baithi to donon ke darmiyaan judai karadi jayegi aur aurat ko mehr nahi milega usey sau koray maare jayenge ek saal ke liye jala watan kiya jayega aur agar mard ne zina ka irtikab kiya to donon ke darmiyaan judai kara di jayegi

ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، فِي الرَّجُلِ يَتَزَوَّجُ الْمَرْأَةَ ، ثُمَّ يَزْنِي قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا ، قَالَ : « يُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا ، وَلَا صَدَاقَ لَهَا ، وَجَلْدُ مِائَةٍ ، وَنَفْيُ سَنَةٍ ، وَإِنْ هُوَ زَنَى فُرِّقَ بَيْنَهُمَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16884

Hazrat Shabi says that in this situation, that woman will remain his wife. The punishment of Hadd will be carried out on her. If he wants, he can divorce her, and if he wants, he can keep her. This is similar to how the wife of a fornicator is not separated from him.

حضرت شعبی فرماتے ہیں کہ ایسی صورت میں وہ عورت اسی کی بیوی رہے گی اس پر حد جاری ہوگی۔ اگر وہ چاہے تو اسے طلاق دے دے اور اگر چاہے تو روک کر رکھے۔ یہ اسی طرح ہے کہ زنا کرنے والے شخص سے اس کی بیوی دور نہیں کی جاتی۔

Hazrat Shabi farmate hain ke aisi soorat mein woh aurat usi ki biwi rahe gi us par had jari hogi Agar woh chahe to use talaq de de aur agar chahe to rok kar rakhe Yeh isi tarah hai ke zina karne wale shakhs se uski biwi door nahi ki jati

جَرِيرٌ ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : « هِيَ امْرَأَتُهُ يُقَامُ عَلَيْهِ الْحَدُّ ، إِنْ شَاءَ طَلَّقَ ، وَإِنْ شَاءَ أَمْسَكَ ، كَمَا أَنَّهُ لَوْ فَجَرَ لَمْ تُنْزَعْ عَنْهُ امْرَأَتُهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16885

The master commands that if a man commits adultery before having sexual intercourse with his wife, he should not be separated from his wife.

حضرت حکم فرماتے ہیں کہ اگر کسی آدمی نے اپنی بیوی سے شرعی ملاقات سے قبل زنا کا ارتکاب کیا تو اس کی بیوی سے اس کی علیحدگی نہیں کرائی جائے گی۔

Hazrat Hukam farmate hain keh agar kisi aadmi ne apni biwi se sharai mulaqat se pehle zina ka irtikaab kiya to us ki biwi se us ki Judai nahin karai jaye gi

غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الْحَكَمِ ، « فِي رَجُلٍ زَنَى قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِامْرَأَتِهِ ، فَكَانَ مِنْ رَأْيِهِ ، أَنْ لَا يُفَرَّقَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ امْرَأَتِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16886

Hazrat Zuhri says that if a man and a woman are married and one of them commits adultery before the consummation of the marriage, they will be punished but they will not be separated.

حضرت زہری فرماتے ہیں کہ اگر ایک مردو عورت کا نکاح ہوا اور شرعی ملاقات سے پہلے کسی ایک نے زنا کا ارتکاب کیا تو انھیں کوڑے لگائے جائیں گے لیکن دونوں کے درمیان جدائی نہیں کرائی جائے گی۔

Hazrat Zahri farmate hain ke agar ek mard o aurat ka nikah hua aur sharai mulaqat se pehle kisi aik ne zina ka irtikab kya to unhen kore lagaye jayenge lekin donon ke darmiyaan judai nahin karai jayegi.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، فِي رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةً فَأَصَابَ أَحَدُهُمَا فَاحِشَةً قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا ؟ قَالَ : « يُجْلَدُ ، وَلَا يُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16887

Hazrat Safiyah bint Abi Ubaid narrated that a man had sexual intercourse with a woman (after performing Nikkah) before having the first (legal) meeting with his wife. Hazrat Abu Bakr (R.A) punished him with 100 lashes and one year of exile.

حضرت صفیہ بنت ابی عبید فرماتی ہیں کہ ایک آدمی نے کسی عورت سے نکاح کرنے کے بعدشرعی ملاقات سے پہلے کسی دوسری عورت سے زنا کیا تو حضرت ابوبکر نے اسے سو کوڑے لگوائے اور ایک سال کے لیے جلا وطن کیا۔

Hazrat Safiya bint Abi Ubaid farmati hain keh ek aadmi ne kisi aurat se nikah karne ke baad shari mulaqat se pehle kisi dusri aurat se zina kya to Hazrat Abubakar ne usey sau koray lagwaye aur ek saal ke liye jala watan kya.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ ، قَالَتْ : « تَزَوَّجَ رَجُلٌ بِامْرَأَةٍ ، ثُمَّ فَجَرَ بِأُخْرَى قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِامْرَأَتِهِ فَجَلَدَهُ أَبُو بَكْرٍ مِائَةً ، وَنَفَاهُ سَنَةً »