13.
Book of Marriage
١٣-
كِتَابُ النِّكَاحِ


On the man who has a wife or concubine and doubts her child's paternity, what should he do

‌فِي الرَّجُلِ يَكُونُ لَهُ الْمَرْأَةُ أَوِ الْجَارِيَةُ فَيَشُكُّ فِي وَلَدِهَا، مَا يَصْنَعُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17494

Hazrat Hamid (R.A) narrates that once Hazrat Anas (R.A) had a doubt about his child, so he ordered to call a physiognomist.

حضرت حمید (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت انس (رض) کو اپنے بچے کے بارے میں شک ہوا تو انھوں نے قیافہ شناس کو بلوانے کا حکم دیا۔

Hazrat Hameed (RA) farmate hain keh Hazrat Anas (RA) ko apne bache ke bare mein shak hua to unhon ne qiyafa shenas ko bulane ka hukum diya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، « أَنَّهُ شَكَّ فِي وَلَدٍ لَهُ فَأَمَرَ أَنْ يُدْعَى لَهُ الْقَافَةُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17495

Hazrat Abdullah bin Ubaid bin Umair (R.A) narrates that Hazrat Abdur Rehman bin Auf (R.A) sold a female slave of his before being sure of the clearance of her womb. Later, it was found out that the slave was pregnant. This case was presented before Hazrat Umar (R.A). Hazrat Umar (R.A) asked Hazrat Abdur Rehman bin Auf (R.A), "Did you have intercourse with her?" He confessed. Then he (Hazrat Umar) asked, "Did you sell her before being sure about the clearance of her womb?" He confessed. Hazrat Umar (R.A) said, "You shouldn't have done that." Then he called the physiognomists. They looked at the child and declared him to be the son of Hazrat Abdur Rehman bin Auf (R.A). Later, Hazrat Abdur Rehman (R.A) had many children from this woman and nobody considered it wrong.

حضرت عبداللہ بن عبید بن عمیر (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت عبد الرحمن بن عوف (رض) نے اپنی ایک باندی کے رحم کے خالی ہونے کا یقین کرنے سے پہلے اسے فروخت کردیا، پھر خریدنے والے کے پاس اس کا حمل ظاہر ہوا۔ تو یہ مقدمہ حضرت عمر (رض) کے پاس پیش کیا گیا۔ حضرت عمر (رض) نے حضرت عبد الرحمن بن عوف (رض) سے فرمایا کہ کیا تم اس سے جماع کیا کرتے تھے ؟ انھوں نے اقرار کیا، پھر پوچھا کہ کیا تم نے اس کے رحم کے صاف ہونے کا یقین کئے بغیر اسے بیچ دیا۔ انھوں نے اقرار کیا۔ حضرت عمر (رض) نے فرمایا کہ تمہیں ایسا نہیں کرنا چاہیے تھا۔ پھر انھوں نے قیافہ شناسوں کو بلایا، انھوں نے بچے کو دیکھا تو حضرت عبد الرحمن بن عوف (رض) کا بچہ قرار دیا، پھر اس باندی سے حضرت عبد الرحمن (رض) کی بہت اولاد ہوئی اور کسی نے اسے برا قرار نہ دیا۔

Hazrat Abdullah bin Ubaid bin Umair (RA) farmate hain ki Hazrat Abdul Rahman bin Auf (RA) ne apni aik bandi ke reham ke khali hone ka yaqeen karne se pehle use farokht kardiya, phir kharidne wale ke paas us ka hamal zahir hua. To yeh muqaddama Hazrat Umar (RA) ke paas pesh kiya gaya. Hazrat Umar (RA) ne Hazrat Abdul Rahman bin Auf (RA) se farmaya ki kya tum us se jimaa karte thay? Unhon ne iqrar kiya, phir poocha ki kya tum ne uske reham ke saaf hone ka yaqeen kiye baghair use bech diya. Unhon ne iqrar kiya. Hazrat Umar (RA) ne farmaya ki tumhen aisa nahin karna chahiye tha. Phir unhon ne qiyafa shanaso ko bulaya, unhon ne bache ko dekha to Hazrat Abdul Rahman bin Auf (RA) ka bacha qarar diya, phir us bandi se Hazrat Abdul Rahman (RA) ki bahut aulad hui aur kisi ne use bura qarar na diya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ أَسْلَمَ الْمِنْقَرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ ، قَالَ : بَاعَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ جَارِيَةً كَانَ وَقَعَ عَلَيْهَا قَبْلَ أَنْ يَسْتَبْرِئَهَا فَظَهَرَ بِهَا حَمْلٌ عِنْدَ الَّذِي اشْتَرَاهَا فَخَاصَمَهُ إِلَى عُمَرَ فَقَالَ عُمَرُ : « هَلْ كُنْتَ تَقَعُ عَلَيْهَا ؟» قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : « فَبِعْتَهَا قَبْلَ أَنْ تَسْتَبْرِئَهَا ؟» قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : « مَا كُنْتَ لِذَلِكَ بِخَلِيقٍ » قَالَ : فَدَعَا الْقَافَةَ فَنَظَرُوا إِلَيْهِ فَأَلْحَقُوهُ بِهِ ، قَالَ : قَالَ : فَوُلِدَ لَهُ مِنْهَا كَثِيرٌ فَمَا عَيَّرُوهُ بِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17496

Hazrat Usman bin Aswad (may Allah be pleased with him) narrated that a man had doubts about the lineage of his child, so Hazrat Ata (may Allah be pleased with him) said to him that the ruling is that he should acknowledge the child as his own. Because Hazrat Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) said in this regard that whoever acknowledges that he had sexual intercourse with a slave woman, then we will consider the child to be his. Then I asked Hazrat Akarma bin Khalid (may Allah be pleased with him) about this, and he also said that he should be ordered to acknowledge the child as his own.

حضرت عثمان بن اسود (رض) فرماتے ہیں کہ ایک آدمی کو اپنے بچے کے نسب کے بارے میں شک ہوا تو حضرت عطائ (رض) نے اس سے فرمایا کہ اسے حکم نے بچے کو اپنا بچہ قرار دے۔ کیونکہ حضرت عمر بن خطاب (رض) نے اس بارے میں فرمایا ہے کہ جس نے اس بات کا اقرار کیا کہ اس نے کسی باندی سے جماع کیا ہے تو ہم بچے کو اسی کا قرار دیں گے۔ پھر میں نے اس بارے میں حضرت عکرمہ بن خالد (رض) سے سوال کیا تو انھوں نے بھی فرمایا کہ اسے حکم دو کہ بچے کو اپنا بچہ قرار دے۔

Hazrat Usman bin Aswad (RA) farmate hain ke ek aadmi ko apne bachay ke nasab ke bare mein shak hua to Hazrat Ataa (RA) ne us se farmaya ke use hukum ne bachay ko apna bacha karar de. Kyunke Hazrat Umar bin Khattab (RA) ne is bare mein farmaya hai ke jis ne is baat ka iqrar kya ke us ne kisi bandi se jima kya hai to hum bachay ko usi ka karar denge. Phir main ne is bare mein Hazrat Uqba bin Khalid (RA) se sawal kya to unhon ne bhi farmaya ke use hukum do ke bachay ko apna bacha karar de.

حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْأَسْوَدِ ، عَنْ عَطَاءٍ ، فِي الرَّجُلِ يَشُكُّ فِي وَلَدِهِ ، قَالَ مُرْهُ : فَلْيَسْتَحْلِفْهُ ، وَإِنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ، قَالَ : « مَنْ أَقَرَّ أَنَّهُ أَصَابَ وَلِيدَةً أَوْ غَشِيَ أَلْحَقْنَا بِهِ وَلَدَهَا »، وَسَأَلْتُ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ فَقَالَ مُرْهُ : « فَلْيَسْتَحْلِفْهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17497

Hazrat Umar bin Khattab (R.A) said, whether you consider those slave girls chaste or not, if any woman amongst them gives birth to a child in any of your beds, then the child will belong to him (the owner of the bed/house).

حضرت عمر بن خطاب (رض) فرماتے ہیں کہ تم ان باندیوں کو پاکدامن سمجھو یا نہ سمجھو، ان میں سے کسی عورت نے اگر تم میں سے کسی کے بستر پر بچے کو جنم دیا تو وہ بچہ اسی کا ہوگا۔

Hazrat Umar bin Khattab (RA) farmate hain ke tum in bandiyon ko pak-daman samjho ya na samjho, in mein se kisi aurat ne agar tum mein se kisi ke bistar par bacche ko janam diya to wo baccha usi ka hoga.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ : نَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ ، قَالَ : قَالَ عُمَرُ : « حَصِّنُوهُنَّ أَوْ لَا تُحْصِنُوهُنَّ أَوْ لَا تَلِدُ امْرَأَةٌ مِنْهُنَّ عَلَى فِرَاشِ أَحَدِكُمْ إِلَّا أَلْحَقْتُهُ بِهِ »، يَعْنِي السَّرَارِيَّ