25.
Book of Blood Money
٢٥-
كِتَابُ الدِّيَاتِ


A group kills a man, so they are handed over to his family.

‌الرَّجُلُ يَقْتُلُونَهُ النَّفَرُ فَيُدْفَعُونَ إِلَى أَوْلِيَائِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27248

It is narrated on the authority of Hadrat Ibn Sirin that he does not see any harm in the case of a person who is killed by two men, that one of them should be killed and the other should be taken as blood money.

حضرت ابن سیرین کا ارشاد ہے کہ وہ اس آدمی کے بارے مں ر کوئی حرج نہیں دیکھتے کہ جس کو دو آدمیوں نے قتل کردیا ہو کہ ان دونوں میں سے ایک کو قتل اور دوسرے سے دیت لے لی جائے۔

Hazrat Ibn Sireen ka irshad hai keh woh us aadmi ke bare mein koi harj nahin dekhte keh jis ko do aadmiyon ne qatal kar diya ho keh un donon mein se aik ko qatal aur dusre se deet le li jaye.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، قَالَ : « كَانَ لَا يَرَى بَأْسًا فِي الرَّجُلِ يَقْتُلُهُ الرَّجُلَانِ أَنْ يَقْتُلَ أَحَدَهُمَا ، وَيَأْخُذَ الدِّيَةَ مِنَ الْآخَرِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27249

Abu Bakr narrated to us: Ash'ath narrated from Ash-Sha'bi regarding the case of a man who is killed by a group: They (the victim's family) may choose whomever they wish from the group to kill (as retribution) and pardon whomever they wish.

حضرت ابو بکر صدیق رضی اللہ عنہ سے مروی ہے، انہوں نے فرمایا: ہمیں حضرت اشعث رضی اللہ عنہ نے حضرت شعبی رحمۃ اللہ علیہ سے روایت کی، انہوں نے ایک ایسے شخص کے بارے میں بتایا جسے ایک گروہ نے قتل کر دیا ہو: مقتول کے اہل خانہ کو اختیار ہے کہ وہ اس گروہ میں سے جسے چاہیں قصاص میں قتل کروا دیں اور جسے چاہیں معاف کر دیں۔

Hazrat Abu Bakr Siddiq Radi Allahu Anhu se marvi hai, unhon ne farmaya: Hamein Hazrat Ashas Radi Allahu Anhu ne Hazrat Shabi rehmatullah alaih se riwayat ki, unhon ne ek aise shakhs ke bare mein bataya jise ek giroh ne qatal kar diya ho: Maqtool ke ahl khana ko ikhtiyar hai ki woh us giroh mein se jise chahein qisas mein qatal karwa dein aur jise chahein maaf kar dein.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، فِي الرَّجُلِ يَقْتُلُهُ النَّفَرُ ، قَالَ : « يَدَعُوا إِلَى أَوْلِيَاءِ الْمَقْتُولِ فَيَقْتُلُونَ مَنْ شَاءُوا ، وَيَعْفُونَ عَمَّنْ شَاءُوا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27250

It is narrated from Hazrat Ata that if his heirs forgave one, then they should forgive the other as well.

حضرت عطائ سے مروی ہے کہ اگر اس کے ورثاء نے ایک کو معاف کردیا تو ان کو چاہیے کہ کہ دوسرے کو بھی معاف کردیں۔

Hazrat Ata se marvi hai keh agar uske waris ne ek ko maaf kardiya to unko chahiye keh keh doosre ko bhi maaf kardein.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، قَالَ : « إِذَا عُفِيَ عَنْ أَحَدِهِمْ ، فَلْيَعْفُوا عَنْهُمْ جَمِيعًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27251

Hazrat Hasan, regarding a person who has been murdered by three people, and whose heirs have decided to forgive some, kill some, and take blood money from some, says that this is not permissible for them.

حضرت حسن نے ایسے شخص کے بارے میں کہ جس کو تین آدمیوں نے قتل کردیا ہو اولیاء نے ارادہ کرلیا ہو بعض کو معاف کرنے اور بعض کو قتل کرنے کا اور دیت لینے کا فرماتے ہیں کہ یہ بات ان کے لیے جائز نہیں ہے۔

Hazrat Hasan ne aise shakhs ke bare mein keh jis ko teen aadmiyon ne qatl kardiya ho auliya ne irada karliya ho baaz ko maaf karne aur baaz ko qatl karne ka aur deet lene ka farmate hain keh yeh baat un ke liye jaiz nahin hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، أَنَّهُ قَالَ : فِي رَجُلٍ قَتَلَهُ ثَلَاثَةُ نَفَرٍ ، قَالَ : قُلْتُ : « أَرَى وَلِيَّهُ أَنْ يَعْفُوَ عَنْ بَعْضٍ ، وَيَقْتُلَ بَعْضًا ، وَيَأْخُذَ مِنْ بَعْضٍ الدِّيَةَ »، قَالَ : لَيْسَ لَهُ ذَلِكَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27252

Saeed ibn al-Musayyib said, regarding the case of a man who is killed by another: "They may kill whomever they wish, pardon whomever they wish, and take blood money from whomever they wish."

سعید بن المسیب نے ایک ایسے شخص کے بارے میں کہا جسے دوسرے نے قتل کیا ہو: "انہیں اختیار ہے کہ وہ جسے چاہیں قتل کردیں، جسے چاہیں معاف کردیں اور جس سے چاہیں خون بہا لے لیں۔"

Saeed bin alMusayyab ne aik aise shakhs ke baare mein kaha jise doosre ne qatal kya ho: "Unhen ikhtiyar hai ke woh jise chahain qatal kar den, jise chahain maaf kar den aur jisse chahain khoon baha le len."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ ، عَنْ أَبَانَ الْعَطَّارِ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، فِي الرَّجُلِ يَقْتُلُهُ النَّفَرُ ، قَالَ : « يَقْتُلُونَ مَنْ شَاءُوا ، وَيَعْفُونَ عَمَّنْ شَاءُوا ، وَيَأْخُذُونَ الدِّيَةَ مِمَّنْ شَاءُوا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27253

Ibrahim narrated: Regarding the man who is killed by a group, Allah says: "They kill whom they wish and spare whom they wish, and they take the blood money from whom they wish.”

حضرت ابراہیم نے روایت کی : جس شخص کو ایک گروہ قتل کر دے، اللہ تعالیٰ فرماتا ہے: "وہ جسے چاہتے ہیں قتل کر دیتے ہیں اور جسے چاہتے ہیں چھوڑ دیتے ہیں اور جس سے چاہتے ہیں دیت لیتے ہیں۔"

Hazrat Ibrahim ne riwayat ki: Jis shakhs ko aik giroh qatal kar de, Allah Ta'ala farmata hai: "Woh jise chahte hain qatal kar dete hain aur jise chahte hain chhor dete hain aur jis se chahte hain det lete hain."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : فِي الرَّجُلِ يَقْتُلُهُ النَّفَرُ ، قَالَ : « يَقْتُلُونَ مَنْ شَاءُوا ، وَيَعْفُونَ عَمَّنْ شَاءُوا ، وَيَأْخُذُونَ الدِّيَةَ مِمَّنْ شَاءُوا »