25.
Book of Blood Money
٢٥-
كِتَابُ الدِّيَاتِ


A man uses a slave without the permission of his master.

‌الرَّجُلُ يَسْتَعِينُ الْعَبْدَ بِغَيْرِ إِذْنِ مَوْلَاهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27403

His Highness commanded that Hazrat Ali said: Whoever has taken work from a small or big slave of a nation, then that person will be responsible.

حضرت حکم فرماتے ہیں کہ حضرت علی نے ارشاد فرمایا : جس شخص نے کسی قوم کے چھوٹے یا بڑے غلام سے کام لیا تو وہ شخص ضامن ہوگا۔

Hazrat Hukm Farmaatay Hain Ke Hazrat Ali Ne Irshad Farmaya: Jis Shakhs Ne Kisi Qaum Ke Chotte Ya Baray Gulam Se Kaam Liya To Woh Shakhs Zaamin Hoga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنِ الْحَكَمِ قَالَ : قَالَ عَلِيٌّ : « مَنِ اسْتَعْمَلَ مَمْلُوكَ قَوْمٍ صَغِيرًا أَوْ كَبِيرًا فَهُوَ ضَامِنٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27404

Hazrat Amer Sha'bi narrates that Hazrat Ali said: "Whoever seeks help from a small, free child or a slave and that child faces hardship because of it, then that person will be responsible. And whoever seeks help from an adult, then he will not be responsible."

حضرت عامر شعبی فرماتے ہیں کہ حضرت علی نے ارشاد فرمایا : جس شخص نے کسی چھوٹے آزاد بچے سے یا غلام سے مدد طلب کی اور وہ بچہ تکلیف میں مبتلا ہوگیا تو وہ شخص ضامن ہوگا اور جس شخص نے کسی بڑے سے مدد طلب کی تو وہ ضامن نہیں ہوگا۔

Hazrat Aamir Shaabi farmate hain ke Hazrat Ali ne irshad farmaya: Jis shakhs ne kisi chhote aazaad bache se ya ghulam se madad talab ki aur woh bacha takleef mein mubtila hogaya to woh shakhs zamin hoga aur jis shakhs ne kisi bade se madad talab ki to woh zamin nahi hoga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : « مَنِ اسْتَعَانَ صَغِيرًا حُرًّا أَوْ عَبْدًا فَعَنَتْ ، فَهُوَ ضَامِنٌ ، وَمَنِ اسْتَعَانَ كَبِيرًا لَمْ يَضْمَنْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27405

Both Hazrat Hukm and Hazrat Hammad narrate that Hazrat Ibrahim said: When you seek help from the slave of a nation, you will be responsible for the affliction that befalls him.

حضرت حکم اور حضرت حماد دونوں حضرات فرماتے ہیں کہ حضرت ابراہیم نے ارشاد فرمایا : جب تو نے کسی قوم کے غلام سے مدد طلب کی تو اس کو پہنچنے والی مصیبت کا تو ضامن ہوگا۔

Hazrat Hukam aur Hazrat Hammad donon hazrat farmate hain ke Hazrat Ibrahim ne irshad farmaya : Jab tune kisi qaum ke ghulam se madad talab ki to us ko pahunchne wali musibat ka to zaman hoga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ الْحَكَمِ ، وَحَمَّادٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « إِذَا اسْتَعَنْتَ مَمْلُوكَ قَوْمٍ ، فَأَنْتَ ضَامِنٌ لِمَا أَصَابَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27406

Hazrat Amr narrates that Hazrat Hasan Basri was asked about a person who ordered a child to do some work. The child obeyed him without seeking permission from his guardians and consequently perished. You [Hazrat Hasan Basri] said: "The liability will be upon the person [who ordered the child]." And if he [the child] had sought permission from his guardians, then there would be no liability on the person [who gave the order]. And the same ruling applies in the case of a slave.

حضرت عمرو فرماتے ہیں کہ حضرت حسن بصری نے ایسے شخص کے بارے میں جس نے بچہ کو کسی کام کا حکم دیا اور بچہ نے اپنے گھر والوں کی اجازت کے بغیر اس کے حکم پر عمل کیا اور اس وجہ سے وہ ہلاک ہوگیا۔ آپ نے یوں فرمایا : اس شخص پر ضمان ہوگا اور اگر اس نے اپنے گھر والوں سے اجازت طلب کی تھی تو اس شخص پر کوئی ضمان نہیں ہوگا اور غلام کے بارے میں بھی یہی حکم ہے۔

Hazrat Amro farmate hain keh Hazrat Hasan Basri ne aise shakh ke bare mein jis ne bachche ko kisi kaam ka hukum diya aur bachche ne apne ghar walon ki ijazat ke baghair uske hukum par amal kya aur us wajah se woh halaq hogaya. Aap ne yun farmaya: Is shakhs par zaman hoga aur agar us ne apne ghar walon se ijazat talab ki thi toh is shakhs par koi zaman nahi hoga aur ghulam ke bare mein bhi yehi hukum hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنِ الْحَسَنِ ، فِي الرَّجُلِ يَأْمُرُ الصَّبِيَّ بِالشَّيْءِ يَعْمَلُهُ بِغَيْرِ إِذْنِ أَهْلِهِ ، فَيَهْلِكُ الصَّبِيُّ ، قَالَ : « عَلَيْهِ الضَّمَانُ ، فَإِنْ كَانَ اسْتَأْمَرَ أَهْلَهُ فَلَا ضَمَانَ عَلَيْهِ » وَفِي الْعَبْدِ مِثْلُ ذَلِكَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27407

Hazrat Ismail bin Salim narrates that Hazrat Shabi said: When a person makes a minor child ride on his mount and the child causes any damage, then the responsibility of that damage will be on the person who made him ride. And if the child was an adult and then caused any kind of damage, then the child himself will be responsible. And the same rule applies to a slave.

حضرت اسماعیل بن سالم فرماتے ہیں کہ حضرت شعبی نے ارشاد فرمایا : جب آدمی نے کسی نابالغ بچے کو اپنی سواری پر سوار کیا پھر اس بچے نے کوئی نقصان کردیا تو یہ نقصان سواری پر بٹھانے والے شخص کے ذمہ ہوگا اور اگر بچہ بالغ تھا پھر کسی قسم کا نقصان کردیا تو ہ بچہ ہی ضامن ہوگا اور غلام کے بارے میں بھی یہی حکم ہے۔

Hazrat Ismail bin Salem farmate hain ki Hazrat Shobi ne irshad farmaya: Jab aadmi ne kisi nabaligh bache ko apni sawari par sawar kia phir us bache ne koi nuqsan kardia to yeh nuqsan sawari par bithane wale shakhs ke zimma hoga aur agar bacha baligh tha phir kisi qisam ka nuqsan kardia to woh bacha hi zamin hoga aur ghulam ke bare mein bhi yahi hukum hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَالِمٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُهُ يَقُولُ : « إِذَا حَمَلَ الرَّجُلُ عَلَى دَابَّتِهِ غُلَامًا لَمْ يَحْتَلِمْ ، فَأَصَابَهُ شَيْءٌ فَهُوَ عَلَى الَّذِي حَمَلَهُ ، فَإِنْ كَانَ قَدْ بَلَغَ ، فَأَصَابَ شَيْئًا فَهُوَ ضَامِنٌ » وَفِي الْعَبْدِ مِثْلُ ذَلِكَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27408

Ibn Juraij reported: Ata said, "If he hires it without permission and it dies, then in this case he will be liable."

حضرت ابن جریج فرماتے ہیں کہ حضرت عطائ نے ارشاد فرمایا : اگر اس کو بغیر اجازت کے اجرت پر رکھا اور وہ مرگیا تو اس صورت میں یہ ضامن ہوگا۔

Hazrat Ibn Juraij farmate hain keh Hazrat Ataa ne irshad farmaya: Agar is ko baghair ijazat ke ujrat par rakha aur woh mar gaya to is surat mein yeh zamin hoga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، قَالَ : « إِنْ اسْتَأْجَرَهُ بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ ، فَمَاتَ غَرِمَ »