25.
Book of Blood Money
٢٥-
كِتَابُ الدِّيَاتِ


A small child’s tooth is injured.

‌الصَّبِيُّ الصَّغِيرُ تُصَابُ سِنُّهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27529

Hazrat Aslam, the freed slave of Hazrat Umar, narrates that Hazrat Umar decided to give a camel as compensation for a child's tooth that was broken before it had fully emerged.

حضرت اسلم جو کہ حضرت عمر کے آزاد کردہ غلام ہیں وہ فرماتے ہیں کہ حضرت عمر نے بچے کے دانت میں ایک اونٹ کا فیصلہ فرمایا جب کہ وہ پوری طرح نکلنے سے پہلے ہی توڑ دیا جائے۔

Hazrat Aslam jo keh Hazrat Umar ke azad kardah ghulam hain woh farmate hain keh Hazrat Umar ne bachay ke daant mein ek ont ka faisla farmaya jab keh woh poori tarah nikalne se pehle hi tod diya jaye.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ جُنْدُبٍ الْقَاضِي ، عَنْ أَسْلَمَ ، مَوْلَى عُمَرَ ، عَنْ عُمَرَ : « أَنَّهُ قَضَى فِي سِنِّ الصَّبِيِّ إِذَا سَقَطَتْ قَبْلَ أَنْ يُثْغِرَ بِبَعِيرٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27530

Hazrat Jabir narrates that Hazrat Amir Shabi said: There is no harm in breaking a child's tooth before it emerges, except for the pain.

حضرت جابر فرماتے ہیں کہ حضرت عامر شعبی نے ارشاد فرمایا : بچہ کے دانت میں جب کہ وہ نکلنے سے پہلے ہی توڑ دیا گیا درد کے سوا کچھ لازم نہیں۔

Hazrat Jabir farmate hain keh Hazrat Aamir Shabi ne irshad farmaya: bache ke daant mein jab keh woh nikalne se pehle hi tor diya gaya dard ke siwa kuchh lazim nahin.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، قَالَ : « لَيْسَ فِي سِنِّ الصَّبِيِّ إِذَا لَمْ يُثْغِرْ إِلَّا الْأَلَمُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27531

Hazrat Ibn Sirin narrated that Hazrat Shabi said: When a child's tooth is broken while it has not yet emerged, then the decision will be of the judge.

حضرت ابن سالم فرماتے ہیں کہ حضرت شعبی نے ارشاد فرمایا : جب بچہ کا دانت توڑ دیا جائے اس حال میں کہ وہ نکلا نہیں تھا تو اس میں قاضی کا فیصلہ ہوگا۔

Hazrat Ibne Salem farmate hain keh Hazrat Shoaiby ne irshad farmaya: Jab bachche ka daant tor diya jaye is hal mein keh woh nikla nahi tha to is mein qazi ka faisla hoga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، عَنِ ابْنِ سَالِمٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : « إِذَا أَصَابَ سِنَّهُ وَلَمْ يُثْغِرْ فَفِيهِ حُكْمٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27532

Ibn Juraij narrates that Ibn Shahab was asked about a small child who had not yet grown teeth and broke the tooth of another child. He said: There will be a compensation for it, whatever the judge deems appropriate.

حضرت ابن جریج فرماتے ہیں کہ حضرت ابن شہاب نے ایسے چھوٹے بچہ کے بارے میں جس کا دانت نہ نکلا ہو اور اس نے کسی دوسرے بچہ کا دانت توڑ دیا۔ آپ نے یوں ارشاد فرمایا : اس پر تاوان لازم ہوگا جو فیصلہ کنندہ مناسب سمجھے۔

Hazrat Ibn Juraij farmate hain keh Hazrat Ibn Shahab ne aise chhote bachche ke bare mein jis ka daant na nikla ho aur us ne kisi dusre bachche ka daant tod diya Aap ne yun irshad farmaya Is par taawan lazim hoga jo faisla kunda munasib samjhe

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ : قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فِي غُلَامٍ صَغِيرٍ لَمْ يُثْغِرْ كُسِرَ مِنْ غُلَامٍ آخَرَ ، قَالَ : « عَلَيْهِ الْغُرْمُ بِقَدْرِ مَا يَرَى الْحَكَمُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27533

Hazrat Amr narrates that Hazrat Hasan Basri, when asked about a child's tooth that had emerged, said: "Two just individuals should examine it. If the tooth has indeed erupted, then something should be decided regarding it [likely referring to Sadaqah/charity]. And if the tooth has not erupted, then it is considered like the gum of an adult."

حضرت عمرو فرماتے ہیں کہ حضرت حسن بصری نے بچہ کے دانت کے بارے میں جبکہ وہ نکلا ہو یوں ارشاد فرمایا : اس بارے میں دو عادل دیکھیں گے اگر دانت نکل آیا تو اس کے لیے کوئی چیز مقرر کردیں گے اور اگر دانت نہ نکلا تو وہ آدمی کے دانت کی مانند ہوگا۔

Hazrat Amr farmate hain ke Hazrat Hassan Basri ne bache ke daant ke bare mein jabke woh nikla ho yun irshad farmaya: Is bare mein do aadil dekhenge agar daant nikal aaya to uske liye koi cheez muqarrar karenge aur agar daant na nikla to woh aadmi ke daant ki manind hoga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : فِي سِنِّ الصَّبِيِّ إِذَا لَمْ يُثْغِرْ ، قَالَ : « يَنْظُرُ فِيهِ ذَوَا عَدْلٍ ، وَإِنْ نَبَتَتْ جُعِلَ لَهُ شَيْءٌ ، وَإِنْ لَمْ تَنْبُتْ كَانَ كَسِنِّ الرَّجُلِ »