25.
Book of Blood Money
٢٥-
كِتَابُ الدِّيَاتِ


A man kills, and his wife pardons him.

‌الرَّجُلُ يَقْتُلُ، فَتَعْفُو امْرَأَتُهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27541

Hazrat Yazid Jaffi narrates that Imam Shabi was asked about a person who had been murdered. The wife of the deceased pardoned her husband's murderer. You gave a verdict that the murderer will pay blood money along with one-eighth of the inheritance.

حضرت یزید جعفی فرماتے ہیں کہ امام شعبی نے اس شخص کے بارے میں جس کو قتل کردیا گیا، پس اس کی بیوی نے اپنے خاوند کا خون معاف کردیا آپ نے یوں ارشاد فرمایا : قاتل دیت کے سات ثمن دے گا۔

Hazrat Yazid Jaffi farmate hain ke Imam Shabi ne iss shaks ke bare mein jisko qatal kar diya gaya, pas iss ki biwi ne apne khawind ka khoon maaf kar diya aap ne yun irshad farmaya : Qatil diyat ke sath saman dega.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ يَزِيدَ الْحَنَفِيِّ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، فِي الرَّجُلِ يَقْتُلُ فَتَعْفُو الْمَرْأَةُ ، قَالَ : « يُؤَدِّي الْقَاتِلُ بِسَبْعَةِ أَثْمَانِ الدِّيَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27542

Hazrat Hajjaj narrates that Hazrat Ataa said: Even if a woman forgives [the murderer for] her husband’s blood, [blood money] will still be necessary, but 1/8th of the diyat will be waived.

حضرت حجاج فرماتے ہیں کہ حضرت عطائ نے ارشاد فرمایا : عورت اپنے خاوند کے خون کو معاف کر دے تو بھی لازم ہوگی اور دیت سے آٹھواں حصہ معاف ہوگا۔

Hazrat Hajjaj farmate hain keh Hazrat Ataa ne irshad farmaya: Aurat apne khaawind ke khoon ko maaf kar de to bhi laazim hogi aur daiyat se athwan hissa maaf hoga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، أَنَّ امْرَأَةً عَفَتْ عَنْ دَمِ زَوْجِهَا ، قَالَ : « صَارَتْ دِيَةً ، وَيُرْفَعُ عَنْهُ الثَّمَنُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27543

Hazrat Laith narrates that Hazrat Taus was asked about a woman whose husband had been murdered and she had forgiven her husband's murderer. He said: It is permissible for her to forgive, and her share of the blood money will be waived.

حضرت لیث فرماتے ہیں کہ حضرت طاؤس نے ایسی عورت کے بارے میں کہ جس کا خاوند قتل کردیا گیا ہو پس اس نے خاوند کے قاتل کو معاف کردیا، آپ نے ارشاد فرمایا : اس کا معاف کرنا جائز ہے اور عورت کا حصہ دیت میں سے ختم ہوجائے گا۔

Hazrat Lais farmate hain keh Hazrat Taus ne aisi aurat ke bare mein keh jis ka khaavand qatal kardiya gaya ho pas us ne khaavand ke qatil ko maaf kardiya aap ne irshad farmaya is ka maaf karna jaiz hai aur aurat ka hissa diyat mein se khatam hojaye ga

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، فِي امْرَأَةٍ قُتِلَ زَوْجُهَا فَعَفَتْ ، قَالَ : « عَفْوُهَا جَائِزٌ ، وَيُرْفَعُ نَصِيبُهَا مِنَ الدِّيَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27544

Hazrat Shaibani narrates that Hazrat Ibrahim said: Every inheritor has the right to forgive.

حضرت شیبانی فرماتے ہیں کہ حضرت ابراہیم نے ارشاد فرمایا : ہر حصہ والے کو معافی کا حق حاصل ہے۔

Hazrat Shaibani farmate hain ke Hazrat Ibrahim ne irshad farmaya: Har hissa wale ko maafi ka haq hasil hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « لِكُلِّ ذِي سَهْمٍ عَفْوٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27545

Hazrat Shuba narrated that Hazrat Hukm and Hazrat Hammad were asked about a man who killed someone and then the victim's wife forgave him. Both of them said that whoever forgives such a man or woman, then they have removed the sin of murder from him through forgiveness.

حضرت شعبہ فرماتے ہیں کہ حضرت حکم اور حضرت حماد نے ایسے آدمی کے بارے میں جس نے آدمی کو قتل کردیا پھر اس کی بیوی نے اسے معاف کردیا۔ ان دونوں حضرات نے فرمایا جس نے ایسے آدمی یا عورت کو معاف کیا تو اس نے اس سے قتل کے گناہ کو معافی کے ذریعہ دور کردیا۔

Hazrat Shubah farmate hain ke Hazrat Hukam aur Hazrat Hammad ne aise aadmi ke bare mein jisne aadmi ko qatal kardiya phir uski biwi ne use maaf kardiya. In donon hazrat ne farmaya jisne aise aadmi ya aurat ko maaf kiya to usne us se qatal ke gunah ko maafi ke zariye door kardiya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا شَبَابَةُ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الْحَكَمِ ، وَحَمَّادٍ ، أَنَّهُمَا قَالَا فِي الرَّجُلِ يَقْتُلُ الرَّجُلَ فَتَعْفُو الْمَرْأَةُ ، قَالَا : « مَنْ عَفَا مِنْ رَجُلٍ أَوِ امْرَأَةٍ ، فَإِنَّهُ يُدْرَأُ عَنْهُ الْعَقْلُ »