25.
Book of Blood Money
٢٥-
كِتَابُ الدِّيَاتِ


A dog bites a man.

‌الْكَلْبُ يَعْقِرُ الرَّجُلَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27715

Hazrat Hussain narrates that Hazrat Shabi said: When there is a dog in a house and the people of the house have given permission to a person to enter, then the dog bites that person, then the people of the house will be responsible. And if that person enters without permission, then the dog bites him, then those people will not be responsible.

حضرت حصین فرماتے ہیں کہ حضرت شعبی نے ارشاد فرمایا : جب گھر میں کتا موجود ہو پھر گھر والوں نے آدمی کو داخل ہونے کی اجازت دی پس کتے نے اس شخص کو کاٹ لیا تو وہ گھر والے ضامن ہوں گے اور اگر وہ شخص بغیر اجازت کے داخل ہوگیا پھر اس کتے نے اسے کاٹاتو وہ لوگ ضامن نہیں ہوں گے۔

Hazrat Haseen farmate hain ke Hazrat Shuaibi ne irshad farmaya: Jab ghar mein kutta mojood ho phir ghar walon ne aadmi ko dakhil hone ki ijazat di pas kutte ne us shakhs ko kaat liya to wo ghar wale zamin honge aur agar wo shakhs baghair ijazat ke dakhil hogaya phir us kutte ne use kaata to wo log zamin nahin honge.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : « إِذَا كَانَ الْكَلْبُ فِي الدَّارِ ، فَأَذِنَ أَهْلُ الدَّارِ لِلرَّجُلِ فَدَخَلَ ، فَعَقَرَهُ ضَمِنُوا ، فَإِنْ دَخَلَ بِغَيْرِ إِذْنٍ فَعَقَرَهُ لَمْ يَضْمَنُوا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27716

Hazrat Zakaria narrated that Hazrat Amir said: If their dog bites outside the house at a distance of one Balisht or more, then the people of the house will be responsible.

حضرت زکریا فرماتے ہیں کہ حضرت عامر نے ارشاد فرمایا : اگر ان کے کتے نے گھر سے باہر ایک بالشت یا اس سے زیادہ کے فاصلہ پر کاٹ لیاتو گھر والے ضامن ہوں گے۔

Hazrat Zakaria farmate hain ke Hazrat Aamir ne irshad farmaya: Agar un ke kutte ne ghar se bahar ek balisht ya us se ziada ke fasle par kaat liya to ghar wale zaman honge.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا ، عَنْ عَامِرٍ ، قَالَ : « إِنْ عَقَرَ كَلْبُهُمْ خَارِجًا مِنْ دَارِهِمْ شِبْرًا فَمَا فَوْقَهُ ضَمِنُوا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27717

Hazrat Muhammad bin Qais narrates that he heard Imam Shabi say that when a person lets another person into his house, he is responsible for him until he takes him out in the same way that he let him in.

حضرت محمد بن قیس فرماتے ہیں کہ انھوں نے امام شعبی کو یہ بات فرماتے ہوئے سنا کہ جب ایک شخص نے دوسرے شخص کو اپنے گھر میں داخل کیا تو وہ اس کے لیے ضامن ہوگا یہاں تک کہ اسے ایسے ہی نکالے جیسا کہ اسے داخل کیا تھا۔

Hazrat Muhammad bin Qais farmate hain ke unhon ne Imam Shabi ko ye baat farmate huye suna ke jab ek shakhs ne dusre shakhs ko apne ghar mein dakhil kya to wo uske liye zamin hoga yahan tak ke use aise hi nikale jaisa ke use dakhil kya tha.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ ، سَمِعَهُ مِنَ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : « إِذَا أَدْخَلَ الرَّجُلَ دَارَهُ ، فَهُوَ ضَامِنٌ لَهُ حَتَّى يُخْرِجَهُ كَمَا أَدْخَلَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27718

Hazrat Abu Ma'shar narrated that Hazrat Ibrahim said: When a person enters without the permission of the house owner and the dog bites him, then he will not be responsible.

حضرت ابو معشر فرماتے ہیں کہ حضرت ابراہیم نے ارشاد فرمایا : جب وہ شخص گھر والوں کی اجازت کے بغیر داخل ہوا پھر کتے نے اسے کاٹا تو وہ ضامن نہیں ہوں گے۔

Hazrat Abu Mashar farmate hain ke Hazrat Ibrahim ne irshad farmaya: Jab woh shakhs ghar walon ki ijazat ke baghair dakhil hua phir kutte ne use kaata to woh zaman nahin honge.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « إِذَا دَخَلَ بِإِذْنِهِمْ فَعَقَرَهُ ضَمِنُوا ، وَإِنْ دَخَلَ بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ فَعَقَرَهُ ، لَمْ يَضْمَنُوا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27719

Tariq bin Abdur Rahman narrated that I was with the judge Shuraih when a plaintiff came to you while his bag was torn and his ankle was injured. So he said: "I entered the house of such and such people, so their dog bit me." Shuraih said: "If they had given you permission, then they would be responsible, otherwise there is no responsibility on them."

حضرت طارق بن عبدالرحمن نے ارشاد فرمایا کہ میں قاضی شریح کے پاس تھا کہ ایک سائل آپ کے پاس آیا اس حال میں کہ اس کا تھیلا پھٹا ہوا تھا اور اس کی پنڈلی زخمی تھی پس وہ کہنے لگا : میں فلاں لوگوں کے گھر میں داخل ہوا تو ان کے کتے نے مجھے کاٹ لیا۔ اس پر حضرت شریح نے فرمایا : اگر تو انھوں نے تجھے اجازت دی تھی پھر تو وہ ضامن ہوں گے ورنہ ان پر کوئی ضمان نہیں ہوگا۔

Hazrat Tariq bin Abdur Rahman ne irshad farmaya keh mein Qazi Shuraih ke paas tha keh ek sail aap ke paas aaya iss haal mein keh uska thaila phta hua tha aur uski pindi zakhmi thi pas woh kehne laga : mein falan logon ke ghar mein dakhil hua to un ke kutte ne mujhe kaat liya. Iss par Hazrat Shuraih ne farmaya : agar to unhon ne tujhe ijazat di thi phir to woh zamin honge warna un par koi zaman nahin hoga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : كُنْتُ عِنْدَ شُرَيْحٍ ، فَجَاءَهُ سَائِلٌ قَدْ خُرِقَ جِرَابُهُ وَخُمِشَتْ سَاقُهُ ؟ فَقَالَ : إِنِّي دَخَلْتُ دَارَ قَوْمٍ فَعَقَرَنِي كَلْبُهُمْ ، فَقَالَ شُرَيْحٌ : « إِنْ كَانَ أَذِنُوا لَكَ فَهُمْ ضَامِنُونَ ، وَإِلَّا فَلَا ضَمَانَ عَلَيْهِمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27720

Hazrat Shuba narrated that Hazrat Hukm said about a dog that bites a lot: "Compensation will not be paid."

حضرت شعبہ فرماتے ہیں کہ حضرت حکم نے بہت زیادہ کاٹنے والے کتے کے بارے میں ارشاد فرمایا : ضمان ادا نہیں کیا جائے گا۔

Hazrat Shubah farmate hain keh Hazrat Hukm ne bohot zyada kaatne wale kutte ke bare mein irshad farmaya: zaman ada nahi kia jaye ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الْحَكَمِ ، فِي الْكَلْبِ الْعَقُورِ ، قَالَ : « لَا يَضْمَنُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27721

Hazrat Haseen narrates that Hazrat Aamir used to say about dogs: "When a person has confined the dogs, while they were with the herd, then they bit him, then there will be no liability on the owner of the dogs. And if the dogs come in front of people on the road and bite one of them, then in this situation, liability will be necessary on him."

حضرت حصین فرماتے ہیں کہ حضرت عامر کتوں کے بارے میں فرمایا کرتے تھے : جب آدمی نے کتوں کو گھیر لیا اس حال میں کہ وہ کتے ریوڑ کے ساتھ تھے پھر انھوں نے اس کو کاٹ لیا تو کتوں کے مالک پر کوئی ضمان نہیں ہوگا اور ا گر کتے راستہ میں لوگوں کے سامنے آجائیں اور کسی ایک کو کاٹ لیں تو اس صورت میں اس پر ضمان لازم ہوگا۔

Hazrat Haseen farmate hain ki Hazrat Aamir kutton ke bare mein farmaya karte the: Jab aadmi ne kutton ko gher liya is hal mein ki woh kutte rewar ke sath the phir unhon ne us ko kaat liya to kutton ke malik par koi zaman nahin hoga aur agar kutte rasta mein logon ke samne aa jayen aur kisi ek ko kaat len to is surat mein us par zaman lazim hoga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، قَالَ : كَانَ يَقُولُ فِي الْكِلَابِ إِذَا غَشِيَهَا الرَّجُلُ وَهِيَ مَعَ الْغَنَمِ ، فَعَقَرَتْهُ فَلَيْسَ عَلَيْهِ ضَمَانٌ ، وَإِذَا تَعَرَّضَتْ لِلنَّاسِ فِي الطَّرِيقِ فَأَصَابَتْ أَحَدًا ، فَعَلَيْهِ الضَّمَانُ "