25.
Book of Blood Money
٢٥-
كِتَابُ الدِّيَاتِ


A man suffers from madness or bleeding.

‌الرَّجُلُ يُصَابُ بِخَبْلٍ أَوْ دَمٍ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27996

Hazrat Abu Shuraih Khuza'i narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever is killed or injured, he has a choice between three things. If he intends the fourth, then seize his hand. These are the things: either he should kill, or he should forgive, or he should take the blood money. So whoever does any of these and then returns, then for him is the fire of Hell, in which he will abide forever."

حضرت ابو شریح خزاعی فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : جس شخص کو قتل کردیا گیا یا اس کو زخمی کیا گیا تو اس کو تین باتوں میں سے ایک میں اختیار ہے پس اگر وہ چوتھی بات کا ارادہ کرے تو تم اس کے ہاتھ پکڑ لو وہ کام یہ ہیں : قتل کردے یا وہ معاف کر دے یا وہ دیت لے لے پس جس نے اس میں سے کوئی کام کیا اور پھر دوبارہ لوٹا تو اس کے لیے جہنم کی آگ ہے اس میں ہمیشہ ہمیشہ رہے گا۔

Hazrat Abu Shuraih Khuzai farmate hain keh Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Jis shakhs ko qatal kar diya gaya ya us ko zakhmi kya gaya to us ko teen baaton mein se aik mein ikhtiyar hai pas agar woh chauthi baat ka irada kare to tum us ke hath pakad lo woh kaam yeh hain: qatal kar de ya woh maaf kar de ya woh deet le le pas jis ne is mein se koi kaam kya aur phir dobara loota to us ke liye jahannam ki aag hai is mein hamesha hamesha rahe ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ فُضَيْلٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي الْعَوْجَاءِ ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيِّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « مَنْ أُصِيبَ بِدَمٍ أَوْ خَبْلٍ وَالْخَبْلُ الْجُرْحُ فَهُوَ بِالْخِيَارِ بَيْنَ إِحْدَى ثَلَاثٍ ، فَإِنْ أَرَادَ الرَّابِعَةَ فَخُذُوا عَلَى يَدَيْهِ ، أَنْ يَقْتُلَ أَوْ يَعْفُوَ أَوْ يَأْخُذَ الدِّيَةَ ، فَمَنْ فَعَلَ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ فَعَادَ ، فَلَهُ نَارُ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27997

Hazrat Wa'il narrates that I was present with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). The killer was brought, he was being dragged in his shackles. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said to the guardian of the murdered: "Will you forgive him?" He said no. You (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Will you take blood money?" He said no. You (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Will you kill him?" He said yes. You (peace and blessings of Allah be upon him) repeated this to him three times, then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said to him: "If you forgive him, he will return bearing the burden of his sin." The narrator says: So the person forgave him, and I saw the killer dragging a piece of his shackles, indeed he had been forgiven.

حضرت وائل فرماتے ہیں کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس حاضر تھا قاتل کو لایا گیا اسے اس کے تسموں میں گھسیٹا جا رہا تھا۔ اس پر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مقتول کے سرپرست سے فرمایا : کیا تم اسے معاف کروگے ؟ اس نے کہا نہیں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تم دیت لو گے ؟ اس نے کہا نہیں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تم اس کو قتل کرو گے ؟ اس نے کہا جی ہاں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس پر اس بات کو تین بار دہرایا پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے فرمایا : اگر تم اس کو معاف کردو گے تو یہ اپنے گناہ کا بوجھ اٹھا کر پھرے گا راوی کہتے ہیں : پس اس شخص نے معاف کردیا اور میں نے اس قاتل کو دیکھا کہ وہ اپنے تسمہ کا ٹکڑا گھسیٹ رہا تھا، تحقیق اسے معاف کردیا گیا تھا۔

Hazrat Wael farmate hain keh mein Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas hazir tha qatil ko laya gaya use uske tasmon mein ghaseeta ja raha tha us par Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne maqtool ke sarparast se farmaya kya tum use maaf karoge usne kaha nahin Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya kya tum dait loge usne kaha nahin Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya kya tum usko qatal karoge usne kaha ji haan Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne us par is baat ko teen baar dohraya phir Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne us se farmaya agar tum usko maaf kardoge to yeh apne gunah ka bojh utha kar phirega ravi kehte hain pas us shakhs ne maaf kar diya aur maine us qatil ko dekha keh woh apne tasma ka tukda ghaseet raha tha tahqiq use maaf kar diya gaya tha

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ عَوْفٍ ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ حِينَ أُتِيَ بِالْقَاتِلِ يُجَرُّ فِي نِسْعَتِهِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لِوَلِيِّ الْمَقْتُولِ : « أَتَعْفُو عَنْهُ ؟» قَالَ : لَا ، قَالَ : « أَفَتَأْخُذُ الدِّيَةَ ؟» قَالَ : لَا قَالَ : « فَتَقْتُلُهُ ؟» قَالَ : " نَعَمْ ، فَأَعَادَ عَلَيْهِ ثَلَاثًا فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « إِنْ عَفَوْتُ عَنْهُ فَإِنَّهُ يَبُوءُ بِإِثْمِهِ » قَالَ : فَعَفَا ، فَرَأَيْتُهُ يَجُرُّ نِسْعَتَهُ قَدْ عُفِيَ عَنْهُ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27998

Hazrat Abu Hurairah narrates that a man committed murder during the time of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). So, this matter was presented before the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and he (peace and blessings of Allah be upon him) handed him over to the guardian of the deceased. The killer said, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! I did not intend to kill him." Upon this, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to the guardian, "If he is truthful, then if you kill him, you will enter Hellfire." The narrator says: He cleared the way for him, meaning he forgave him. And the murderer's leather water bag was tied to his waist with a strap, so he went out dragging his strap, and he became known as "The one with the strap."

حضرت ابوہریرہ فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے زمانے میں قتل کردیا سو یہ معاملہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں پیش کیا گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے مقتول کے سرپرست کے حوالہ کردیا قاتل نے کہا، یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میں نے اس کے قتل کا ارادہ نہیں کیا تھا اس پر نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سرپرست سے فرمایا : اگر یہ سچا ہوا پھر تم نے اس کو قتل کردیا تو تم جہنم میں داخل ہوگے۔ راوی کہتے ہیں : اس نے اس کا راستہ خالی کردیا یعنی معاف کردیا اور اس قاتل کی تسمہ سے مشکیں بندھی ہوئی تھیں پس وہ نکلا اس حال میں کہ وہ اپنے تسمہ کو گھسیٹ رہا تھا اس کا نام ہی تسمہ والا پڑگیا۔

Hazrat Abu Hurairah farmate hain keh ek aadmi ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke zamane mein qatal kardiya so yeh mamla Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein pesh kiya gaya to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne isay maqtool ke sarparast ke hawale kardiya qatil ne kaha, Ya Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Maine iske qatal ka irada nahin tha is par Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne sarparast se farmaya: Agar yeh sacha hua phir tum ne isko qatal kardiya to tum jahannam mein dakhil hoge. Rawi kehte hain: Is ne iska rasta khali kardiya yani maaf kardiya aur is qatil ki tasma se mushken bandhi hui thin pas woh nikla is hal mein keh woh apne tasma ko ghasit raha tha uska naam hi tasma wala parh gaya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قُتِلَ رَجُلٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَدَفَعَهُ إِلَى وَلِيِّ الْمَقْتُولِ ، فَقَالَ الْقَاتِلُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَاللَّهِ مَا أَرَدْتُ قَتْلَهُ ، قَالَ : فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ لِلْوَلِيِّ : « أَمَا إِنَّهُ إِنْ كَانَ صَادِقًا ثُمَّ قَتَلْتَهُ دَخَلْتَ النَّارَ »، قَالَ : فَخَلَّى سَبِيلَهُ ، قَالَ : وَكَانَ مَكْتُوفًا بِنِسْعَةٍ ، قَالَ : فَخَرَجَ يَجُرُّ نِسْعَتَهُ ، قَالَ فَسُمِّيَ ذَا النِّسْعَةِ "