Hazrat Haseen narrated that Hazrat Bakr reported: A woman married her slave, so she was questioned about it. She said: Did Allah, the Exalted, not say: 'And those whom your right hands possess.' So my right hand possessed him. And another woman married without witnesses and the permission of her guardian, so she was questioned about it. She said: I am a mature woman and I have control over my affairs. So the matter of both of them was presented before Hazrat Umar. You gathered the people and asked them about both of them. The people said: Indeed, both of them argued with the Book of Allah, the Exalted. And Hazrat Ali also said: Indeed, both of them argued with the Book of Allah, the Exalted. So you lashed each of them with a hundred lashes. Then you wrote to the governors of the cities: Whoever marries her slave or whoever marries without the permission of her guardian, then she will be in the category of adulteress.
حضرت حصین فرماتے ہیں کہ حضرت بکر نے ارشاد فرمایا : ایک عورت نے اپنے غلام سے شادی کی پس اس سے اس بارے میں پوچھا گیا ؟ تو وہ کہنے لگی : کیا اللہ رب العزت نے یوں نہیں فرمایا : اور وہ جن کے تمہارے داہنے ہاتھ مالک ہیں، تو میرا داہنا ہاتھ اس کا مالک ہے، اور ایک دوسری عورت نے بغیر گواہی اور ولی کی اجازت کے بغیر شادی کی پس اس سے اس بارے میں پوچھا گیا ؟ تو وہ کہنے لگی : میں ثیبہ عورت ہوں اور مجھے میرے معاملہ کا اختیار ہے سو ان دونوں کا معاملہ حضرت عمر کی خدمت میں پیش کیا گیا۔ آپ نے لوگوں کو جمع کر کے ان سے ان دونوں کے بارے میں پوچھا ؟ لوگوں نے کہا ! تحقیق ان دونوں نے اللہ جل جلالہ کی کتاب سے جھگڑا کیا ہے اور حضرت علی نے بھی فرمایا : تحقیق ان دونوں نے اللہ جل جلالہ کی کتاب سے جھگڑا کیا ہے۔ سو آپ نے ان دنوں میں سے ہر ایک کو سو سو کوڑے مارے پھر آپ نے شہروں کے امراؤں کو خط لکھ دیا : جو کوئی عورت اپنے غلام سے شادی کرلے یا وہ ولی کی اجازت کے بغیر شادی کرلے تو زانیہ کے درجہ میں ہوگی۔
Hazrat Haseen farmate hain keh Hazrat Bakr ne irshad farmaya: Aik aurat ne apne ghulam se shadi ki pas us se is bare mein poocha gaya? To woh kehne lagi: Kia Allah Rab ul Izzat ne yun nahi farmaya: Aur woh jin ke tumhare dahine hath malik hain, to mera dahina hath iska malik hai, aur ek dusri aurat ne baghair gawahi aur wali ki ijazat ke baghair shadi ki pas us se is bare mein poocha gaya? To woh kehne lagi: Mein saibah aurat hun aur mujhe mere mamle ka ikhtiyar hai so in donon ka mamla Hazrat Umar ki khidmat mein pesh kia gaya. Aap ne logon ko jama kar ke un se in donon ke bare mein poocha? Logon ne kaha! Tahqiq in donon ne Allah Jalla Jalaluhu ki kitaab se jhagda kia hai aur Hazrat Ali ne bhi farmaya: Tahqiq in donon ne Allah Jalla Jalaluhu ki kitaab se jhagda kia hai. So aap ne in donon mein se har ek ko sau sau korey marey phir aap ne shehron ke umaraon ko khat likh dia: Jo koi aurat apne ghulam se shadi kar le ya woh wali ki ijazat ke baghair shadi kar le to zaniyah ke darja mein hogi.
The respected authority commands that Hazrat Umar wrote about a woman who had married her slave: that the two should be separated and the woman should be punished.
حضرت حکم فرماتے ہیں کہ حضرت عمر نے ایک عورت کے بارے میں خط لکھا جس نے اپنے غلام سے شادی کرلی تھی : کہ ان دونوں کے درمیان تفریق کردی جائے اور اس عورت پر حد قائم کردی جائے۔
Hazrat Hukam Farmaatay Hain Ke Hazrat Umar Ne Aik Aurat Ke Bare Mein Khat Likha Jis Ne Apne Ghulam Se Shadi Karli Thi : Ke Un Donon Ke Darmiyan Tafreeq Kardi Jaye Aur Is Aurat Par Had Qaim Kardi Jaye.
Hazrat Ismail bin Muslim narrates that I asked Hazrat Ataa, Hazrat Abdullah bin Ubayd bin Umair and Hazrat Mujahid about a woman who had a slave. This woman intended to free him on the condition that he would marry her. What is the ruling on this? Hazrat Ataa and Hazrat Abdullah bin Ubayd said: The woman should set him free and not impose any condition. Hazrat Mujahid said: There will be the punishment of Allah and the ruler on this: The slave will be separated from her and the woman will be subjected to the prescribed punishment.
حضرت اسماعیل بن مسلم فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت عطائ ، حضرت عبداللہ بن عبید بن عمیر اور حضرت مجاھد سے ایک عورت کے متعلق دریافت کیا جس کا ایک غلام تھا پس اس عورت نے اس کو اس شرط پر آزاد کرنے کا ارادہ کیا کہ وہ اس عورت سے شادی کرلے، اس کا کیا حکم ہے ؟ حضرت عطائ اور حضرت عبداللہ بن عبید نے فرمایا : وہ عورت اس کو آزاد کردے اور اس پر شرط نہ لگائے اور حضرت مجاھد نے فرمایا : اس میں اللہ کی اور حاکم کی سزا ہوگی : اس کو اس سے جدا کردیا جائے گا اور اس عورت پر حد قائم کردی جائے گی۔
Hazrat Ismail bin Muslim farmate hain ki maine Hazrat Ataa, Hazrat Abdullah bin Ubaid bin Umair aur Hazrat Mujahid se ek aurat ke mutalliq دریافت kya jiska ek ghulam tha pas us aurat ne usko is shart par azad karne ka irada kiya ki woh us aurat se shadi karle, iska kya hukum hai? Hazrat Ataa aur Hazrat Abdullah bin Ubaid ne farmaya: Woh aurat usko azad karde aur us par shart na lagaye aur Hazrat Mujahid ne farmaya: Isme Allah ki aur haakim ki saza hogi: Isko is se juda kar diya jayega aur us aurat par had qaim kardi jayegi.
Hazrat Abu Nawfal bin Abi Aqrab narrates that a woman came to Hazrat Umar bin Khattab and said, "O Leader of the Believers! Indeed, I am an ordinary woman, as you can see, while other women are more beautiful than me. And I have a slave. I am satisfied with his religion and his honesty, and I want to marry him." Upon this, you summoned that slave and had both of them severely beaten. And you issued an order regarding the slave, so he was sold to a distant land.
حضرت ابو نوفل بن ابی عقرب فرماتے ہیں کہ ایک عورت حضرت عمر بن خطاب کے پاس آکر کہنے لگی اے امیر المومنین ! بیشک میں ایک عام عورت ہوں جیسا کہ آپ دیکھ رہے ہیں جبکہ دوسری عورتیں مجھ سے زیادہ خوبصورت ہیں اور میرا ایک غلام ہے تحقیق میں اس کے دین اور اس کی ایمان داری سے راضی ہوں اور میں اس سے شادی کرنا چاہتی ہوں اس پر آپ نے اس غلام کو بلایا اور ان دونوں کو سخت مار لگائی اور آپ نے غلام کے بارے میں حکم دیا تو اس کو اجنبی دور علاقہ میں فروخت کردیا گیا۔
Hazrat Abu Nofal bin Abi Aqrab farmate hain keh aik aurat Hazrat Umar bin Khattab ke pass akar kehne lagi aye ameer ul momineen beshak main aik aam aurat hun jaisa keh aap dekh rahe hain jabkeh dosri auratain mujh se ziada khoobsurat hain aur mera aik gulam hai tehqeeq main is ke deen aur is ki imandari se razi hun aur main is se shadi karna chahti hun is par aap ne is gulam ko bulaya aur in donon ko sakht maar lagai aur aap ne gulam ke bare mein hukum diya to is ko ajnabi door ilaqe mein farokht kar diya gaya