26.
Book of Hudud
٢٦-
كِتَابُ الْحُدُودِ


Regarding the man who accuses an entire group of people of adultery.

‌فِي الرَّجُلِ يَقْذِفُ الْقَوْمَ جَمِيعًا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28193

Hazrat Shabi and Hazrat Hasan Basri said: When someone accuses the whole nation, then he will be punished with lashes once, and when he accuses different people, he will be punished with lashes because of each of them.

حضرت شعبی اور حضرت حسن بصری نے ارشاد فرمایا : جب کسی نے پوری قوم پر تہمت لگا دی تو اس پر ایک ہی سزا کے طور پر کوڑے لگائے جائیں گے اور جب اس نے مختلف لوگوں پر تہمت لگائی تو ان میں سے ہر ایک کی وجہ سے اس کو بطور سزا کے کوڑے لگائے جائیں گے۔

Hazrat Shubi aur Hazrat Hasan Basri ne irshad farmaya : Jab kisi ne puri qaum par tohmat laga di to us par ek hi saza ke tor par kore lagaye jayen ge aur jab us ne mukhtalif logon par tohmat lagai to un me se har ek ki wajah se us ko ba tor saza ke kore lagaye jayen ge.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، وعَنْ هِشَامٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، أَنَّهُمَا قَالَا : « إِذَا قَذَفَ قَوْمًا جَمِيعًا جُلِدَ حَدًّا وَاحِدًا ، وَإِذَا قَذَفَ شَتَّى جُلِدَ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ حَدًّا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28194

It is narrated on the authority of Hazrat Yunus that he narrated from Hazrat Hasan Basri regarding a man who had accused an entire nation of adultery. You said: "Each and every person from among them will be flogged as punishment because of him."

حضرت یونس فرماتے ہیں کہ حضرت حسن بصری سے ایسے آدمی کے بارے میں مروی ہے جس نے پوری قوم پر تہمت لگادی۔ آپ نے فرمایا : ان میں سے ہر ایک انسان کی وجہ سے اس کو بطور سزا کے کوڑے لگائے جائیں گے۔

Hazrat Younus farmate hain ke Hazrat Hasan Basri se aise aadmi ke bare mein marvi hai jis ne pori qaum par tohmat lagadi. Aap ne farmaya: In mein se har ek insan ki wajah se is ko ba tor saza ke kore lagaye jayenge.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، فِي الرَّجُلِ يَقْذِفُ الْقَوْمَ جَمِيعًا : « يُجْلَدُ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ حَدًّا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28195

Abu Ma'shar reported on the authority of Ibrahim, regarding a man who accuses an entire nation of fornication, that you, i.e., the Prophet, said: The prescribed punishment (had) shall be inflicted only once for this offence. Qatadah reported on the authority of Hasan Basri that he said: The prescribed punishment (had) shall be inflicted on every person (involved in the accusation).

حضرت ابو معشر فرماتے ہیں کہ حضرت ابراہیم سے ایسے شخص کے بارے میں مروی ہے جس نے ایک ہی تہمت پوری قوم پر لگادی ہو۔ آپ نے فرمایا : اس پر ایک ہی حد جاری ہوگی۔ اور حضرت قتادہ نے فرمایا : حضرت حسن بصری سے منقول ہے کہ ان میں سے ہر ایک آدمی کی وجہ سے حد ہوگی۔

Hazrat Abu Mashar farmate hain keh Hazrat Ibrahim se aise shakhs ke bare mein marvi hai jis ne aik hi tohmat poori qaum par lagadi ho. Aap ne farmaya : is par aik hi had jari hogi. Aur Hazrat Qatada ne farmaya : Hazrat Hasan Basri se manqol hai keh in mein se har aik aadmi ki wajah se had hogi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، فِي الرَّجُلِ يَقْذِفُ الْقَوْمَ مُجْتَمَعِينَ بِقَذْفٍ وَاحِدٍ ، قَالَ : « عَلَيْهِ حَدٌّ وَاحِدٌ » وَقَالَ قَتَادَةُ ، عَنِ الْحَسَنِ : لِكُلِّ رَجُلٍ مِنْهُمْ حَدٌّ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28196

Hazrat Sufyan narrates that Hazrat Hammad said: "He will be given only one punishment."

حضرت سفیان فرماتے ہیں کہ حضرت حماد نے ارشاد فرمایا : اس کو ایک ہی سزا دی جائے گی۔

Hazrat Sufyan farmate hain ki Hazrat Hammad ne irshad farmaya: Is ko ek hi saza di jayegi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ حَمَّادٍ ، قَالَ : « يُجْلَدُ حَدًّا وَاحِدًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28197

Hazrat Mughira narrates that Hazrat Ibrahim said: When he has accused many times, then there will be only one punishment.

حضرت مغیرہ فرماتے ہیں کہ حضرت ابراہیم نے ارشاد فرمایا : جب اس نے کئی بار تہمت لگائی تو ایک ہی سزا ہوگی۔

Hazrat Mugheera farmate hain keh Hazrat Ibrahim ne irshad farmaya : jab us ne kai bar tohmat lagai to ek hi saza hogi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « إِذَا قَذَفَ مِرَارًا فَحَدٌّ وَاحِدٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28198

Hazrat Ma'mar narrates that Hazrat Zuhri used to say: When a person accuses an entire nation with one accusation, then only one punishment will be obligatory upon him.

حضرت معمر فرماتے ہیں کہ حضرت زہری فرمایا کرتے تھے : جب آدمی نے قوم پر ایک ہی تہمت لگادی تو اس پر ایک ہی سزا لازم ہوگی۔

Hazrat Muammar farmate hain ke Hazrat Zuhri farmaya karte thay: Jab aadmi ne qom par ek hi tehmat laga di to us par ek hi saza lazim hogi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ : « إِذَا قَذَفَ الرَّجُلُ الْقَوْمَ بِقَذْفٍ وَاحِدٍ ، فَإِنَّمَا عَلَيْهِ حَدٌّ وَاحِدٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28199

Hazrat Abu Al-'Ala' states that it has been narrated from Hazrat Qatadah and Hazrat Abu Hashim about a man who falsely accused an entire nation. You asked? There will be a punishment for him.

حضرت ابو العلائ فرماتے ہیں کہ حضرت قتادہ اور حضرت ابو ہاشم سے ایسے آدمی کے بارے میں مروی ہے جس نے پوری قوم پر جھوٹی تہمت لگائی۔ آپ نے فرمایا ؟ اس پر ایک سزا لازم ہوگی۔

Hazrat Abu Alala farmate hain keh Hazrat Qatada aur Hazrat Abu Hashim se aise aadmi ke bare mein marvi hai jis ne puri qaum par jhooti tohmat lagai. Aap ne farmaya? Is par ek saza lazim hogi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ ، عَنْ قَتَادَةَ ، وأَبِي هَاشِمٍ فِي رَجُلٍ افْتَرَى عَلَى الْقَوْمِ جَمِيعًا ، قَالَ : « عَلَيْهِ حَدٌّ وَاحِدٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28200

Hazrat Ibn Juraij narrates that it is narrated from Hazrat Ata' about a person who entered someone's house and accused them. You said: There will be a limit.

حضرت ابن جریج فرماتے ہیں کہ حضرت عطائ سے ایسے شخص کے بارے میں مروی ہے جو کسی گھرو الوں پر داخل ہوا اور اس نے ان پر تہمت لگادی۔ آپ نے فرمایا : ایک حد ہوگی۔

Hazrat Ibn Juraij farmate hain keh Hazrat Ataa se aise shakhs ke bare mein marvi hai jo kisi ghar walon par dakhil hua aur us ne un par tohmat lagadi. Aap ne farmaya : Ek had hogi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، فِي رَجُلٍ دَخَلَ عَلَى أَهْلِ بَيْتٍ فَقَذَفَهُمْ ، قَالَ : « حَدٌّ وَاحِدٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28201

Hazrat Abdul Kareem narrates that Hazrat Taous said: "There will be only one limit."

حضرت عبدالکریم فرماتے ہیں کہ حضرت طاؤس نے ارشاد فرمایا : ایک ہی حد ہوگی۔

Hazrat Abdal Kareem farmate hain keh Hazrat Taus ne irshad farmaya: Aik hi had hogi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، قَالَ : « حَدٌّ وَاحِدٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28202

Hazrat Idrees narrates that Hazrat Hammad said: "He will be given only one punishment."

حضرت ادریس فرماتے ہیں کہ حضرت حماد نے ارشاد فرمایا : اس کو ایک ہی سزا دی جائے گی۔

Hazrat Idrees farmate hain keh Hazrat Hammad ne irshad farmaya: Iss ko aik hi saza di jaye gi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ حَمَّادٍ ، قَالَ : « يُجْلَدُ حَدًّا وَاحِدًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28203

Hisham ibn Urwah reported on the authority of his father (Urwah) that he heard him narrating a hadith of the Prophet (ﷺ) about a person who levels an allegation against the whole tribe, you said: If he levels an allegation against them in one utterance, he would be punished for each and every one of them. And the same is the judgment about a thief.

حضرت ہشام بن عروہ فرماتے ہیں کہ حضرت عروہ سے ایسے شخص کے بارے میں مروی ہے جس نے پوری قوم پر تہمت لگائی ہو۔ آپ نے فرمایا : اگر اس نے ایک ہی کلام میں تہمت لگائی تو اس پر ان میں سے ہر ایک کی وجہ سے سزا لازم ہوگی۔ اور چور کا بھی یہ ہی حکم ہے۔

Hazrat Hisham bin Urwah farmate hain ke Hazrat Urwah se aise shaks ke bare mein marvi hai jis ne puri qaum par tohmat lagai ho. Aap ne farmaya: Agar us ne ek hi kalam mein tohmat lagai to us par in mein se har ek ki wajah se saza lazim hogi. Aur chor ka bhi yehi hukm hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ : فِي الرَّجُلِ يَقْذِفُ الْقَوْمَ جَمِيعًا ، قَالَ : " إِنْ كَانَ فِي كَلَامٍ وَاحِدٍ فَحَدٌّ وَاحِدٌ : وَإِذَا فَرَّقَ فَعَلَيْهِ لِكُلِّ رَجُلٍ مِنْهُمْ حَدٌّ ، وَالسَّارِقُ مِثْلُ ذَلِكَ "