Regarding a woman who is accused after having once been owned.
فِي الْمَرْأَةِ تُقْذَفُ وَقَدْ مُلِكَتْ مَرَّةً
Musannaf Ibn Abi Shaybah 28256
Hazrat Ayub narrates that I wrote a letter to Hazrat Abu Qilaba and asked you about a woman who had been enslaved. You wrote to me in reply: "The one who accuses her will be given the same punishment."
حضرت ایوب فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت ابو قلابہ کو خط لکھ کر آپ سے ایسی عورت کے متعلق سوال کیا جو مملوکہ رہ چکی تھی ؟ آپ نے مجھے جواب لکھا : اس پر تہمت لگانے والے کو اسی کوڑے مارے جائیں گے۔
Hazrat Ayub farmate hain keh maine Hazrat Abu Qilaba ko khat likh kar aapse aisi aurat ke mutalliq sawal kya jo mamluka reh chuki thi? Aap ne mujhe jawab likha: Iss par tohmat lagane wale ko assi kore maare jayenge.
It is narrated on the authority of Abu Ma'shar that he said: "It is narrated from Ibrahim, that regarding a slave-girl who had been emancipated, when she was accused of fornication, you (the Prophet) said: 'The one who accuses her should be flogged.'"
حضرت ابو معشر فرماتے ہیں کہ حضرت ابراہیم سے ایسی ام ولدہ کے بارے میں مروی ہے کہ جب اسے آزاد کردیا گیا پھر اس پر تہمت لگائی گئی۔ آپ نے فرمایا : اس پر تہمت لگانے والے کو کوڑے مارے جائیں گے۔
Hazrat Abu Mashar farmate hain keh Hazrat Ibrahim se aisi um walida ke bare mein marvi hai keh jab use azad kar diya gaya phir us par tohmat lagai gai. Aap ne farmaya: us par tohmat lagane wale ko koore mare jayenge.
Hazrat Ma'mar narrates that Hazrat Zuhri used to say: If a woman is freed from slavery after being owned once, then accusing her (of adultery) will make one liable for punishment (hadd).
حضرت معمر فرماتے ہیں کہ حضرت زھری فرمایا کرتے تھے : جب عورت ایک مرتبہ مملوکہ ہوگئی پھر اسے آزاد کردیا گیا تو اس پر تہمت لگانے والے پر حد جاری ہوگی۔
Hazrat Muammar farmate hain keh Hazrat Zuhri farmaya karte thay: Jab aurat aik martaba mamlooka hogayi phir usay azad kar diya gaya to us par tohmat lagane wale par had jari hogi.
Hazrat Qatada narrates that it is reported from Hazrat Hasan Basri about a woman who was once a slave and then she was accused (of fornication). You said: The one who accused her will not be flogged.
حضرت قتادہ فرماتے ہیں کہ حضرت حسن بصری سے ایسی عورت کے بارے میں مروی ہے جو ایک مرتبہ مملوکہ ہوگئی پھر اس پر تہمت لگائی گئی۔ آپ نے فرمایا : اس پر تہمت لگانے والے کو کوڑے نہیں مارے جائیں گے۔
Hazrat Qatadah farmate hain ke Hazrat Hasan Basri se aisi aurat ke bare mein marvi hai jo ek martaba mamlooka hogayi phir us par tohmat lagai gayi Aap ne farmaya is par tohmat lagane wale ko kore nahi mare jayenge