28.
Book of Supplications
٢٨-
كِتَابُ الدُّعَاءِ


What a man should supplicate during the Witr prayer.

‌مَا يَدْعُو بِهِ الرَّجُلُ فِي قُنُوتِ الْوِتْرِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29705

Hazrat Hasan bin Ali says that my grandfather taught me some words that I recite in Qanoot-e-Witr! O Allah! Include me among those whom you have guided to the right path. And grant me well-being with those whom you have granted well-being. And become my guardian, just like you are the guardian of those whom you support. And save me from the evil of the decision that you have made. And bless me in whatever you have given me. Because you are the one who decides, and there is no one to decide against you. So indeed, whoever you support is not humiliated, you are the blessed and the most high.

حضرت حسن بن علی فرماتے ہیں کہ میرے نانا نے مجھے کچھ کلمات سکھائے ہیں جن کو میں قنوت وتر میں پڑھتا ہوں ! اے اللہ ! جن لوگوں کو تو نے راہ راست پر لگایا ہے ان کے ساتھ تو مجھے بھی راہ راست پر لگا دے۔ اور جن کو تو نے عافیت نصیب فرمائی ان لوگوں کے ساتھ مجھے بھی عافیت نصیب فرما دے اور جن کا تو کار ساز بنا ان کے ساتھ میرا بھی کارساز بن جا۔ اور جو فیصلہ تو فرما چکا اس کے شر سے مجھے بچا لے۔ اور جو کچھ تو نے مجھے دیا ہے تو اس میں برکت عطا فرما۔ کیونکہ تو ہی فیصلہ فرماتا ہے اور تیرے خلاف کوئی فیصلہ کرنے والا نہیں۔ پس یقیناً جس کا تو کارساز ہو وہ ذلیل نہیں ہوتا ، تو برکت والا اور بلندو برتر ہے۔

Hazrat Hassan bin Ali farmate hain ke mere nana ne mujhe kuch kalimat sikhaye hain jin ko main qanoot witr mein parhta hun! Aye Allah! Jin logon ko tu ne rah rast per lagaya hai un ke sath tu mujhe bhi rah rast per laga de. Aur jin ko tu ne afiyat naseeb farmai un logon ke sath mujhe bhi afiyat naseeb farma de aur jin ka tu kar saaz bana un ke sath mera bhi kar saaz ban ja. Aur jo faisla tu farma chuka us ke shar se mujhe bacha le. Aur jo kuch tu ne mujhe diya hai tu us mein barkat ata farma. Kyunke tu hi faisla farmata hai aur tere khilaf koi faisla karne wala nahin. Pas yaqinan jis ka tu kar saaz ho woh zaleel nahin hota, tu barkat wala aur buland o bartar hai.

حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، عَنْ أَبِي الْحَوْرَاءِ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ، قَالَ : عَلَّمَنِي جَدِّي كَلِمَاتٍ أَقُولُهُنَّ فِي قُنُوتِ الْوِتْرِ : « اللَّهُمَّ اهْدِنِي فِيمَنْ هَدَيْتَ ، وَعَافِنِي فِيمَنْ عَافَيْتَ ، وَتَوَلَّنِي فِيمَنْ تَوَلَّيْتَ ، وَقِنِي شَرَّ مَا قَضَيْتَ ، وَبَارِكْ لِي فِيمَا أَعْطَيْتَ ، إِنَّكَ تَقْضِي وَلَا يُقْضَى عَلَيْكَ ، فَإِنَّهُ لَا يَذِلُّ مَنْ وَالَيْتَ ، سُبْحَانَكَ رَبَّنَا تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29706

A Shaikh whose nickname was Abū Muḥammad narrates that Sayyidunā Ḥasan ibn ‘Alī used to supplicate in the Witr prayer thus: “O Allāh, indeed You see and are not seen, and You are the All-High, the All-Noble. And indeed to You is the return and for You is the Hereafter and the former life. O Allāh, we seek refuge in You from disgrace and humiliation.”

ایک شیخ جن کی کنیت ابو محمد ہے فرماتے ہیں کہ حضرت حسن بن علی قنوت وتر میں یوں دعا کرتے تھے : اے اللہ ! یقیناً تو دیکھتا ہے اور خود دکھائی نہیں دیتا اور تو بلند رتبہ اور منظر والا ہے۔ اور یقیناً تیری طرف ہی لوٹنا ہے۔ اور تیرے لیے ہی آخرت اور پہلے کی زندگی ہے۔ اے اللہ ! ہم تیری پناہ مانگتے ہیں ذلیل اور رسوا ہونے سے ۔

aik sheikh jin ki kunniyat abu mohammad hai farmate hain ke hazrat hasan bin ali qanoot witr mein yun dua karte thay: aye allah! yaqinan tu dekhta hai aur khud dikhayi nahin deta aur tu buland rutba aur manzar wala hai. aur yaqinan teri taraf hi lautna hai. aur tere liye hi aakhirat aur pehle ki zindagi hai. aye allah! hum teri panaah mangte hain zaleel aur ruswa hone se.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ حَسَنِ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ شَيْخٍ يُكَنَّى أَبَا مُحَمَّدٍ : أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ كَانَ يَقُولُ فِي قُنُوتِ الْوِتْرِ : « اللَّهُمَّ إِنَّكَ تَرَى وَلَا تُرَى ، وَأَنْتَ بِالْمَنْظَرِ الْأَعْلَى ، وَإِنَّ إِلَيْكَ الرُّجْعَى ، وَإِنَّ لَكَ الْآخِرَةَ وَالْأُولَى ، اللَّهُمَّ إِنَّا نَعُوذُ بِكَ مِنْ أَنْ نَذِلَّ وَنَخْزَى »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29707

Hazrat Abdullah bin Ubaid bin Umair narrates that Hazrat Abdullah bin Abbas used to recite this dua in Qunoot: All praise is for You, filling the seven heavens and the seven earths and whatever is between them, and filling what is beyond that in quantity. You are praised, the Most Great, the Most Noble. And whatever Your servants have done - and all are Your servants - the most accurate statement among them is that there is none who can withhold what You grant, and none can grant what You withhold. And the status of any person of status before You does not benefit them at all.

حضرت عبداللہ بن عبید بن عمیر فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن عباس قنوت میں یہ دعا پڑھتے تھے : تیری تعریف ہے ساتوں آسمانوں اور ساتوں زمینوں اور جو کچھ ان دونوں کے درمیان ہے وہ بھر کر ، اور جو چیز اس کے بعد ہے اس کی مقدار بھر کر تیری تعریف، بڑائی اور شرف والا ہے تو۔ اور جو جو بندوں نے کیا۔ اور سب تیرے ہی بندے ہیں۔ ان میں سب سے درست بات یہ ہے کہ جو نعمت تو بخش دے اس کا کوئی روکنے والا نہیں اور جو تو روک لے اس کا دینے والا کوئی نہیں ۔ اور تیرے سامنے کسی مرتبہ والے کا مرتبہ کچھ کام نہیں دیتا۔

Hazrat Abdullah bin Ubaid bin Umair farmate hain ki Hazrat Abdullah bin Abbas qanoot mein yeh dua parhte thay: Teri tareef hai saaton aasmanon aur saaton zameenon aur jo kuchh in donon ke darmiyaan hai woh bhar kar, aur jo cheez iske baad hai iski miqdar bhar kar teri tareef, barai aur sharaf wala hai tu. Aur jo jo bandon ne kiya. Aur sab tere hi bande hain. In mein sab se durust baat yeh hai ki jo naimat tu bakhsh de uska koi rokne wala nahin aur jo tu rok le uska dene wala koi nahin. Aur tere samne kisi martaba wale ka martaba kuchh kaam nahin deta.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ هَارُونَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي قُنُوتِ الْوِتْرِ : « لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ ، وَمِلْءَ الْأَرْضِ السَّبْعِ وَمَا بَيْنَهُمَا مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ ، أَهْلُ الثَّنَاءِ وَالْمَجْدِ أَحَقُّ مَا قَالَ الْعَبْدُ ، كُلُّنَا لَكَ عَبْدٌ ، لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29708

Hazrat Abu Abdur Rahman narrates that Hazrat Abdullah bin Masood taught us that we should recite this dua in witr prayer: O Allah! We seek help from You alone and we seek forgiveness from You alone. And we praise You in the best manner. And we are not ungrateful to You, and we separate ourselves from and leave him who disobeys You. O Allah! We worship You alone. And we pray and prostrate to You alone and we run towards You and present ourselves for service and we are hopeful of Your mercy. And we are fearful of Your punishment. And indeed, Your punishment is bound to reach the disbelievers.

حضرت ابو عبد الرحمن فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن مسعود نے ہمیں سکھایا کہ ہم قنوت وتر میں یہ دعا پڑھیں : اے اللہ ! ہم تجھ ہی سے مدد مانگتے ہیں اور تجھ سے معافی مانگتے ہیں۔ اور ہم تیری بہت اچھی تعریف کرتے ہیں۔ اور ہم تیری ناشکری نہیں کرتے، اور ہم الگ کرتے ہیں اور ہم چھوڑتے ہیں اس شخص کو جو تیری نافرمانی کرے۔ اے اللہ ! ہم تیری ہی عبادت کرتے ہیں۔ اور تیرے لیے ہی نماز پڑھتے ہیں اور سجدہ کرتے ہیں اور تیری طرف ہی دوڑتے ہیں اور خدمت کے لیے حاضر ہوتے ہیں اور ہم تیری رحمت کے امید وار ہیں۔ اور ہم تیرے عذاب سے ڈرتے ہیں۔ اور بیشک تیرا عذاب کافروں کو ملنے والا ہے۔

Hazrat Abu Abdur Rahman farmate hain keh Hazrat Abdullah bin Masood ne hamen sikhaya keh hum qanoot witr mein yeh dua parhen: Aye Allah! Hum tujh hi se madad mangte hain aur tujh se maafi mangte hain. Aur hum teri bahut acchi tareef karte hain. Aur hum teri nashukri nahin karte, aur hum alag karte hain aur hum chhorte hain us shakhs ko jo teri nafarmani kare. Aye Allah! Hum teri hi ibadat karte hain. Aur tere liye hi namaz parhte hain aur sijda karte hain aur teri taraf hi daurte hain aur khidmat ke liye hazir hote hain aur hum teri rehmat ke umidwar hain. Aur hum tere azab se darte hain. Aur beshak tera azab kaafiron ko milne wala hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ : عَلَّمَنَا ابْنُ مَسْعُودٍ أَنْ نَقُولَ فِي الْقُنُوتِ يَعْنِي فِي الْوِتْرِ : « اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْتَعِينُكَ ، وَنَسْتَغْفِرُكَ ، وَنُثْنِي عَلَيْكَ ، وَلَا نَكْفُرُكُ ، وَنَخْلَعُ ، وَنَتْرُكُ مَنْ يَفْجُرُكَ ، اللَّهُمَّ إِيَّاكَ نَعْبُدُ ، وَلَكَ نُصَلِّي ، وَنَسْجُدُ ، وَإِلَيْكَ نَسْعَى وَنَحْفِدُ ، وَنَرْجُو رَحْمَتَكَ ، وَنَخْشَى عَذَابَكَ إِنَّ عَذَابَكَ بِالْكُفَّارِ مُلْحَقٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29709

Hazrat Zubair bin Adi narrated that Hazrat Ibrahim said: In Salat al-Witr, say: O Allah! We seek Your help and we seek Your forgiveness.

حضرت زبیر بن عدی فرماتے ہیں کہ حضرت ابراہیم نے ارشاد فرمایا : تم صلوۃ الوتر میں یوں کہو : اے اللہ ! ہم تجھ سے مدد مانگتے ہیں اور تجھ سے معافی مانگتے ہیں۔

Hazrat Zubair bin Adi farmate hain ke Hazrat Ibrahim ne irshad farmaya: Tum Salat al-Witr mein yun kaho: Aye Allah! Hum tujh se madad mangte hain aur tujh se maafi mangte hain.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : قُلْ فِي قُنُوتِ الْوِتْرِ : « اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْتَعِينُكَ ، وَنَسْتَغْفِرُكَ »