3.
Book of Prayers
٣-
كِتَابُ الصَّلَوات


What is said after the testimony from what is permitted

‌مَا يُقَالُ بَعْدَ التَّشَهُّدِ مِمَّا رُخِّصَ فِيهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3024

Hazrat Musa'b bin Sa'd narrates that Hazrat Sa'd, after reciting Tashahhud, used to say these words: I declare the purity of Allah, equal to the fullness of the earth and the heavens and whatever is between them, and equal to the fullness of what is beneath the earth. All praise is for Allah, equal to the fullness of the earth and the heavens and whatever is between them, and equal to the fullness of what is beneath the earth. Allah is the Greatest, equal to the fullness of the earth and the heavens and whatever is between them, and equal to the fullness of what is beneath the earth. (Hazrat Shu'bah says, "Did he say 'Allahu Akbar' first or 'Alhamdulillah' first?") And all praise is for Allah, such praises that are pure and blessed. There is no deity worthy of worship except Allah, He is One, He has no partner, His is the dominion and for Him is all praise. And He is Powerful over all things. O Allah, I ask You for all that is good. After making this supplication, he would then say the Salam.

حضرت مصعب بن سعد فرماتے ہیں کہ حضرت سعدجب تشہد پڑھ لیتے تو یہ کلمات کہتے (ترجمہ) میں اللہ کی پاکی بیان کرتا ہوں زمین و آسمان بھرنے کے برابر اور ان دونوں کے درمیان جو کچھ ہے وہ بھرنے کے برابر اور تحت الثری بھرنے کے برابر، تمام تعریفیں اللہ کے لیے ہیں زمین و آسمان بھرنے کے برابر اور ان دونوں کے درمیان جو کچھ ہے وہ بھرنے کے برابر اور تحت الثری بھرنے کے برابر، اللہ سب سے بڑا ہے زمین و آسمان بھرنے کے برابر اور ان دونوں کے درمیان جو کچھ ہے وہ بھرنے کے برابر اور تحت الثری بھرنے کے برابر (حضرت شعبہ کہتے ہیں کہ اللہ اکبر پہلے کہا یا الحمد للہ پہلے کہا) اور تمام تعریفیں اللہ کے لیے ہیں ایسی تعریفیں جو پاکیزہ ہوں اور بابرکت ہوں۔ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں، وہ اکیلا ہے اس کا کوئی شریک نہیں، اسی کے لیے بادشاہت ہے اور اسی کے لیے سب تعریفیں ہیں۔ اور وہ ہر چیز پر قادر ہے۔ اے اللہ میں تجھ سے ساری خیروں کا سوال کرتا ہوں۔ یہ دعا مانگنے کے بعد وہ سلام پھیرتے۔

Hazrat Musab bin Saad farmate hain ke Hazrat Saad jab tashahhud parh lete to ye kalmat kehte (tarjuma) main Allah ki paaki bayan karta hun zameen o asmaan bharne ke barabar aur in donon ke darmiyaan jo kuchh hai wo bharne ke barabar aur tahal athari bharne ke barabar, tamam tareefain Allah ke liye hain zameen o asmaan bharne ke barabar aur in donon ke darmiyaan jo kuchh hai wo bharne ke barabar aur tahal athari bharne ke barabar, Allah sab se bada hai zameen o asmaan bharne ke barabar aur in donon ke darmiyaan jo kuchh hai wo bharne ke barabar aur tahal athari bharne ke barabar (Hazrat Shubah kehte hain ke Allahu Akbar pehle kaha ya alhamdulillah pehle kaha) aur tamam tareefain Allah ke liye hain aisi tareefain jo pakeezah hon aur babarkat hon. Allah ke siwa koi mabood nahin, wo akela hai is ka koi sharik nahin, isi ke liye badshahat hai aur isi ke liye sab tareefain hain. Aur wo har cheez par qadir hai. Aye Allah main tujh se sari khairon ka sawal karta hun. Ye dua maangne ke baad wo salaam pherte.

حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ فَيَّاضٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ مُصْعَبَ بْنَ سَعْدٍ ، يُحَدِّثُ أَنَّهُ كَانَ إِذَا تَشَهَّدَ فَقَالَ : " سُبْحَانَ اللَّهِ مِلْءَ السَّمَوَاتِ وَمِلْءَ الْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ الثَّرَى ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ مِلْءَ السَّمَوَاتِ وَمِلْءَ الْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ الثَّرَى ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ مِلْءَ السَّمَوَاتِ وَمِلْءَ الْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ الثَّرَى ، قَالَ شُعْبَةُ : لَا أَدْرِي اللَّهُ أَكْبَرُ قَبْلُ ، أَوِ الْحَمْدُ لِلَّهِ ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنَ الْخَيْرِ كُلِّهِ "، ثُمَّ يُسَلِّمُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3025

Hazrat Umair bin Saeed narrates that Hazrat Abdullah bin Masood used to teach Tashahhud in prayer and then would say that when you finish Tashahhud, say these words: O Allah, grant me the good that I know and the good that I do not know. Protect me from the evil that I know and the evil that I do not know. O Allah, I ask You for all the good that Your righteous servants have asked for. O Allah, I seek refuge in You from all the evil that Your righteous servants have sought refuge from. Our Lord, grant us good in this world and good in the Hereafter, and protect us from the punishment of the Fire. Our Lord, we have believed, so forgive us our sins, pardon our mistakes, and let our end be with the righteous. Our Lord, grant us what You have promised Your Messengers, and do not disgrace us on the Day of Resurrection. Indeed, You do not break Your promise.

حضرت عمیر بن سعید کہتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن مسعودہ میں نماز میں تشہد سکھاتے پھر فرماتے کہ جب تم میں سے کوئی تشہد سے فارغ ہوجائے تو یہ کلمات کہے (ترجمہ) اے اللہ ! مجھے وہ خیریں بھی عطا فرما جو میں جانتا ہوں اور وہ خیریں بھی عطا فرما جو میں نہیں جانتا، میں ان شرور سے حفاظت چاہتا ہوں جو میں جانتا ہوں اور ان شرور سے بھی حفاظت چاہتا ہوں جو میں نہیں جانتا۔ اے اللہ ! میں تجھ سے وہ تمام خیریں مانگتا ہوں جو تیرے نیک بندوں نے مانگی ہیں۔ اے اللہ ! میں ان تمام شرور سے پناہ مانگتا ہوں جن سے تیرے نیک بندوں نے پناہ مانگی ہے۔ اے ہمارے پروردگار ! ہمیں اس دنیا میں بھی بھلائی عطا فرما اور آخرت میں بھی بھلائی عطا فرما اور ہمیں جہنم کے عذاب سے محفوظ فرما۔ اے ہمارے پروردگار ! ہم ایمان لائے، تو ہمارے گناہوں کو معاف فرما، ہماری خطاؤں سے درگزر فرما اور ہمارا خاتمہ نیک لوگوں کے ساتھ فرما۔ اے ہمارے پروردگار ! ہمیں وہ سب کچھ عطا فرما جس کا تو نے اپنے رسولوں سے وعدہ کیا ہے اور ہمیں قیامت کے دن رسوا نہ فرما، بیشک تو اپنے وعدے کے خلاف نہیں کرتا۔

Hazrat Umair bin Saeed kehte hain ke Hazrat Abdullah bin Masood humein namaz mein tashahhud sikhate phir farmate ke jab tum mein se koi tashahhud se farigh hojae to ye kalmat kahe (Tarjuma) Aye Allah! mujhe woh khair bhi ata farma jo mein janta hun aur woh khair bhi ata farma jo mein nahin janta, mein in shuror se hifazat chahta hun jo mein janta hun aur in shuror se bhi hifazat chahta hun jo mein nahin janta. Aye Allah! mein tujhse woh tamam khair mangta hun jo tere nek bandon ne mangi hain. Aye Allah! mein in tamam shuror se panah mangta hun jin se tere nek bandon ne panah mangi hai. Aye hamare parwardigaar! humein is dunia mein bhi bhalaayi ata farma aur aakhirat mein bhi bhalaayi ata farma aur humein jahannam ke azab se mahfooz farma. Aye hamare parwardigaar! hum eman laaye, to hamare gunaahon ko maaf farma, hamari khataon se darguzar farma aur hamara khatma nek logon ke sath farma. Aye hamare parwardigaar! humein woh sab kuch ata farma jis ka tu ne apne rasolon se waada kiya hai aur humein qayamat ke din ruswa na farma, beshak tu apne waade ke khilaf nahin karta.

حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ ، قَالَ : كَانَ عَبْدُ اللَّهِ ، يُعَلِّمُنَا التَّشَهُّدَ فِي الصَّلَاةِ ثُمَّ يَقُولُ : " إِذَا فَرَغَ أَحَدُكُمْ مِنَ التَّشَهُّدِ فِي الصَّلَاةِ فَلْيَقُلْ : اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنَ الْخَيْرِ كُلِّهِ مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَمَا لَمْ أَعْلَمْ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّرِّ كُلِّهِ مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَمَا لَمْ أَعْلَمْ ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِ مَا سَأَلَكَ مِنْهُ عِبَادُكَ الصَّالِحُونَ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا عَاذَ مِنْهُ عِبَادُكَ الصَّالِحُونَ ، رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ ، رَبَّنَا إِنَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الْأَبْرَارِ ، وَآتِنَا مَا وَعَدْتَنَا عَلَى رُسُلِكَ وَلَا تُخْزِنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّكَ لَا تُخْلِفُ الْمِيعَادَ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3026

Hazrat Abu Ubaidah narrates that Hazrat Abdullah used to recite the Tashahhud, then send salutations upon the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), and then supplicate for himself.

حضرت ابو عبیدہ فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ تشہد پڑھتے، پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر درود بھیجتے پھر اپنے لیے دعا مانگتے۔

Hazrat Abu Ubaidah farmate hain keh Hazrat Abdullah tashahhud parhte, phir Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) per durood bhejte phir apne liye dua mangte.

حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ، وَأَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : « يَتَشَهَّدُ الرَّجُلُ ، ثُمَّ يُصَلِّي عَلَى النَّبِيِّ ﷺ ، ثُمَّ يَدْعُو لِنَفْسِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3027

Hazrat Shabi said that when you are free from the Tashahud, then pray for whatever you want for your world and the hereafter.

حضرت شعبی فرماتے ہیں کہ جب تم تشہد سے فارغ ہوجاؤ تو اپنی دنیا وآخرت کے لیے جو چاہو دعا مانگو۔

Hazrat Shabi farmate hain keh jab tum tashahhud se farigh hojao to apni duniya wa akhirat ke liye jo chaho dua maango.

حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : « إِذَا فَرَغْتَ مِنَ التَّشَهُّدِ فَادْعُ لِآخِرَتِكَ وَدُنْيَاكَ مَا بَدَا لَكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3028

Hazrat Shaibani and Hazrat Shoaib say that ask from the earth whatever you wish for yourself.

حضرت شیبانی اور حضرت شعبی فرماتے ہیں کہ نما زمین اپنے لیے جو چاہو دعا مانگو۔

Hazrat Shaibani aur Hazrat Shubi farmate hain ke nama zameen apne lye jo chaho dua maango.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، وَعَنِ الشَّعْبِيِّ ، أَنَّهُمَا قَالَا : « ادْعُ فِي صَلَاتِكَ بِمَا بَدَا لَكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3029

Hazrat Usman bin Aswad narrates that I asked Hazrat Mujahid that can I supplicate for myself in Farz prayer? He replied that do not supplicate for yourself till you recite Tashahud. I asked the same question from Hazrat Ata, he said that emphasize on seeking forgiveness.

حضرت عثمان بن اسود کہتے ہیں کہ میں نے حضرت مجاہد سے پوچھا کہ کیا میں فرض نماز میں اپنے لیے دعا مانگ سکتا ہوں ؟ انھوں نے فرمایا کہ تشہد پڑھنے تک اپنے لیے دعا مت مانگو۔ میں نے یہی سوال حضرت عطاء سے کیا تو انھوں نے فرمایا کہ مغفرت طلب کرنے پر زور دو ۔

Hazrat Usman bin Aswad kehte hain ke mainne Hazrat Mujahid se poocha ke kya main farz namaz mein apne liye dua maang sakta hoon? Unhon ne farmaya ke tashahhud padhne tak apne liye dua mat maango. Maine yahi sawal Hazrat Ata se kiya to unhon ne farmaya ke maghfirat talab karne par zor do.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْأَسْوَدِ ، قَالَ : قُلْتُ لِمُجَاهِدٍ : أَدْعُو لِنَفْسِي فِي الْمَكْتُوبَةِ ؟ قَالَ : « لَا تَدْعُ لِنَفْسِكَ حَتَّى تَتَشَهَّدَ »، قَالَ : وَسَأَلْتُ عَطَاءً ، فَقَالَ : « تَحْتَاطُ بِالِاسْتِغْفَارِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3030

Hazrat Ibrahim (A.S) said that the Salaf (pious predecessors) used to like that the Imam, after reciting the Tashahhud, would supplicate with these five comprehensive words [Translation]: "O Allah! We ask You for all of the good that we know and that we do not know, and we seek refuge in You from all of the evil that we know and that we do not know." Hazrat Ibrahim (A.S) said that no matter how much of a hurry the Imam is in, he should not omit these words.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ اسلاف کو یہ بات پسند تھی کہ امام تشہد پڑھنے کے بعد ان پانچ جامع کلمات سے دعا مانگے (ترجمہ) اے اللہ ! ہم تجھ سے ان تمام خیروں کا سوال کرتے ہیں جو ہم جانتے ہیں اور جو ہم نہیں جانتے، اور ہم ان تمام برائیوں سے پناہ چاہتے ہیں جو ہم جانتے ہیں اور جو ہم نہیں جانتے۔ حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ امام کو جتنی بھی جلدی ہو وہ ان کلمات کونہ چھوڑے۔

Hazrat Ibrahim farmate hain ke aslaaf ko yeh baat pasand thi ke imam tashahhud parhne ke baad in panch jami kalimat se dua mange. Aye Allah! hum tujh se in tamam khairon ka sawal karte hain jo hum jante hain aur jo hum nahi jante, aur hum in tamam buraiyon se panah chahte hain jo hum jante hain aur jo hum nahi jante. Hazrat Ibrahim farmate hain ke imam ko jitni bhi jaldi ho wo in kalimat ko na chhore.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا مُغِيرَةُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : " كَانُوا يُحِبُّونَ أَنْ يَدْعُوَ الْإِمَامُ بَعْدَ التَّشَهُّدِ بِخَمْسِ كَلِمَاتٍ جَوَامِعَ : اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْأَلُكَ مِنَ الْخَيْرِ كُلِّهِ مَا عَلِمْنَا مِنْهُ وَمَا لَمْ نَعْلَمْ ، وَنَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّرِّ كُلِّهِ مَا عَلِمْنَا مِنْهُ وَمَا لَمْ نَعْلَمْ ، " قَالَ : « مَهْمَا عَجَّلَ بِهِ الْإِمَامُ فَلَا تَعْجَلْ عَنْ هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3031

Hazrat Abdullah says that in prayer, ask for your most important needs.

حضرت عبداللہ فرماتے ہیں کہ نماز میں اپنی سب سے اہم ضروریات کا سوال کرو۔

Hazrat Abdullah farmate hain ke namaz mein apni sab se ahm zarooriyat ka sawal karo.

حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ ، عَنْ عَوْنٍ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : « ادْعُوا فِي صَلَاتِكُمْ بِأَهَمِّ حَوَائِجِكُمْ إِلَيْكُمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3032

Hazrat Aun (R.A) said, "Ask for your most important needs in prayer, for the virtue of supplication in prayer is equal to the virtue of nafl prayer."

حضرت عون فرماتے ہیں کہ اپنی اہم ترین ضروریات کو نماز میں مانگو کیونکہ نماز میں دعا کی فضیلت نفل نماز کے برابر ہے۔

Hazrat Aun farmate hain ke apni ahm tareen zaruriyat ko namaz mein maango kyunki namaz mein dua ki fazilat nafl namaz ke barabar hai.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ عَوْنٍ ، قَالَ : « اجْعَلُوا حَوَائِجَكُمُ الَّتِي تُهِمُّكُمْ فِي الصَّلَاةِ الْمَكْتُوبَةِ ، فَإِنَّهُ فَضْلُ الدُّعَاءِ فِيهَا كَفَضْلِ النَّافِلَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3033

Abu Burdah reported: Abu Musa Ash'ari used to supplicate upon completing his prayer, "O Allah! Forgive my sins, ease my affairs and bless me in my provision."

حضرت ابو بردہ کہتے ہیں کہ حضرت ابو موسیجب نماز سے فارغ ہوجاتے تو یہ دعا کرتے (ترجمہ) اے اللہ ! میرے گناہوں کو معاف فرما، میرے معاملے کو آسان فرما اور میرے رزق میں برکت عطا فرما۔

Hazrat Abu Burda kehte hain ke Hazrat Abu Musa jab namaz se farigh hojate to ye dua karte (tarjuma) Aye Allah! Mere gunahon ko maaf farma, mere mamle ko aasan farma aur mere rizq mein barkat ata farma.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، قَالَ : كَانَ أَبُو مُوسَى ، إِذَا فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ قَالَ : « اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ذَنْبِي ، وَيَسِّرْ لِي أَمْرِي ، وَبَارِكْ لِي فِي رِزْقِي »