3.
Book of Prayers
٣-
كِتَابُ الصَّلَوات


Who disliked the prostration to leave a mark on the face

‌مَنْ كَرِهَ أَنْ يُؤَثِّرَ السُّجُودُ فِي وَجْهِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3137

Abu al-Sha'atha reported: I was sitting with Ibn Umar when he saw a man with marks on his face from prostration. He said to him, "The image of a man is his face, so let none of you spoil his image."

حضرت ابو الشعثاء کہتے ہیں کہ میں حضرت ابن عمر کے پاس بیٹھا تھا، انھوں نے ایک آدمی کو دیکھا جس کے چہرے پر سجدوں کے نشان تھے۔ آپ نے اس سے فرمایا کہ آدمی کی صورت اس کا چہرہ ہوتا ہے۔ پس تم میں سے کوئی اپنی صورت کو خراب نہ کرے۔

Hazrat Abu al Shaasa kahte hain ke mein Hazrat Ibn Umar ke pass baitha tha, unhon ne ek aadmi ko dekha jis ke chehre par sajdon ke nishan the. Aap ne us se farmaya ke aadmi ki surat us ka chehra hota hai. Pas tum mein se koi apni surat ko kharab na kare.

حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كُنْتُ قَاعِدًا عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ ، فَرَأَى رَجُلًا قَدْ أَثَّرَ السُّجُودُ فِي وَجْهِهِ ، فَقَالَ : « إِنَّ صُورَةَ الرَّجُلِ وَجْهُهُ ، فَلَا يَشِينُ أَحَدُكُمْ صُورَتَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3138

Hazrat Abu Aun A'war relates that once Hazrat Abu Darda' saw a woman who had a mark between her eyes like that of a goat, which is caused by sitting on the ground with the legs folded under the body. He remarked that it would have been better if the third eye was not situated between the two.

حضرت ابو عون اعورکہتے ہیں کہ حضرت ابو الدرداء نے ایک عورت کو دیکھا جس کی دونوں آنکھوں کے درمیان بکری کے جسم پر بیٹھنے کی وجہ سے پڑنے والے نشان یعنی چنڈی کی طرح کا جو پاؤں پر زیادہ بیٹھنے کی وجہ سے بن جاتی ہے جیسا نشان تھا۔ آپ نے فرمایا کہ اگر تیسری کی آنکھوں کے درمیان ایسا نہ ہوتا تو اچھا تھا۔

Hazrat Abu Aun Aawar kahte hain ki Hazrat Abu al-Darda ne ek aurat ko dekha jis ki donon aankhon ke darmiyan bakri ke jism par bethne ki wajah se padne wale nishan yani chandi ki tarah ka jo paon par ziada bethne ki wajah se ban jati hai jaisa nishan tha. Aap ne farmaya ki agar teesri ki aankhon ke darmiyan aisa na hota to achha tha.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ ثَوْرٍ ، عَنْ أَبِي عَوْنٍ الْأَعْوَرِ ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ ، أَنَّهُ رَأَى امْرَأَةً بَيْنَ عَيْنَيْهَا مِثْلُ ثَفِنَةِ الشَّاةِ ، فَقَالَ : « أَمَا أَنَّ هَذَا لَوْ لَمْ يَكُنْ بَيْنَ عَيْنَيْكَ كَانَ خَيْرًا لَكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3139

Hazrat Yazid bin Asam narrates that I asked Hazrat Maymoonah, "Did you see that person who hits his forehead on the ground like a beak, wishing for the mark of prostration to appear on it?" Hazrat Maymoonah sarcastically replied, "Let him do that, maybe by pecking he'll burrow himself into the ground!"

حضرت یزید بن اصم فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت میمونہ سے کہا کہ کیا آپ نے فلاں شخص کو دیکھا جو چونچ کی طرح اپنی پیشانی زمین پر مارتا ہے اور چاہتا ہے کہ اس کی پیشانی پر سجدوں کا نشان پڑجائے ! حضرت میمونہ نے از راہ تمسخر فرمایا کہ اسے ایسا کرنے دو ، شاید کہ چونچیں مار مار کر وہ زمین میں داخل ہوجائے !

Hazrat Yazid bin Asam farmate hain ke maine Hazrat Maimoona se kaha ke kya aap ne falan shakhs ko dekha jo chonch ki tarah apni peshani zameen par marta hai aur chahta hai ke us ki peshani par sajdon ka nishan par jaye! Hazrat Maimoona ne az rah tamaskhur farmaya ke use aisa karne do, shayad ke chonchain maar maar kar woh zameen mein dakhil ho jaye!

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَيُّوبَ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ ، قَالَ : قِيلَ لِمَيْمُونَةَ : أَلَمْ تَرَى إِلَى فُلَانٍ يَنْقُرُ جَبْهَتَهُ بِالْأَرْضِ يُرِيدُ أَنْ يُؤَثِّرَ بِهَا أَثَرَ السُّجُودِ ، فَقَالَتْ : « دَعْهُ لَعَلَّهُ مِلْحٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3140

Hazrat Haris narrates that Hazrat Shabi disliked the mark of prostration on the forehead.

حضرت حریث فرماتے ہیں کہ حضرت شعبی چہرے پر سجدے کے نشان کو ناپسند فرماتے تھے۔

Hazrat Haris farmate hain ke Hazrat Sha'bi chehre par sajde ke nishan ko napasand farmate thay.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ حُرَيْثٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، « أَنَّهُ كَرِهَ الْأَثَرَ فِي الْوَجْهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3141

Hazrat Habib bin Abi Sabit said that I asked Hazrat Mujahid about the mark between my eyes, so he said that when you prostrate, keep your forehead lightly on the ground.

حضرت حبیب بن ابی ثابت کہتے ہیں کہ میں نے حضرت مجاہد سے اپنی آنکھوں کے درمیان موجود نشان کے بارے میں سوال کیا تو انھوں نے فرمایا کہ جب تم سجدہ کرو تو پیشانی کو ہلکے سے زمین پر رکھو۔

Hazrat Habib bin Abi Sabit kehte hain ke maine Hazrat Mujahid se apni aankhon ke darmiyan mojood nishan ke baare mein sawal kiya to unhon ne farmaya ke jab tum sajdah karo to peshani ko halke se zameen par rakho.

حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ ، عَنْ مُسَافِرٍ الْجَصَّاصِ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ ، قَالَ : شَكَوْتُ إِلَى مُجَاهِدٍ الْأَثَرَ بَيْنَ عَيْنَيَّ ، فَقَالَ لِي : « إِذَا سَجَدْتَ فَتَجَافَ »