3.
Book of Prayers
٣-
كِتَابُ الصَّلَوات


Who used to pray the dawn prayer in the dark

‌مَنْ كَانَ يُغَلِّسُ بِالْفَجْرِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3233

Hazrat Aisha narrates that Muslim women used to offer Fajr prayer with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). Then, when they would return to their homes, it would be so dark that no one could recognize them.

حضرت عائشہ فرماتی ہیں کہ مسلمان عورتیں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ فجر کی نماز ادا کیا کرتی تھیں، پھر اپنے گھروں کو لوٹتیں تو اتنا اندھیرا ہوتا کہ انھیں کوئی پہچان نہیں سکتا تھا۔

Hazrat Ayesha farmati hain keh musalman aurtain Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath fajar ki namaz ada karti thin, phir apne gharon ko lautteen to itna andhera hota keh unhen koi pehchan nahin sakta tha.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : « كُنَّ نِسَاءُ الْمُؤْمِنَاتِ يُصَلِّينَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ صَلَاةَ الصُّبْحِ ، ثُمَّ يَرْجِعْنَ إِلَى أَهْلِهِنَّ فَلَا يَعْرِفُهُنَّ أَحَدٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3234

Hazrat Aisha narrates that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would finish the Fajr prayer, the believing women would leave the mosque, wrapped in their cloaks, and because of the darkness, no one could recognize them.

حضرت عائشہ فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فجر کی نماز پڑھتے، پھر مسلمانوں کی بیویاں اپنی چادروں میں لپٹی مسجد سے باہر نکلتی تھیں تو اندھیرے کی وجہ سے انھیں کوئی پہچان نہیں سکتا تھا۔

Hazrat Ayesha farmati hain keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) Fajar ki namaz parhte, phir musalmanon ki biwiyan apni chaadron mein lipti masjid se bahar nikalti thin to andhere ki wajah se unhen koi pehchan nahi sakta tha.

حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ : « كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ⦗ص:٢٨٣⦘ يُصَلِّي الْفَجْرَ ، ثُمَّ يَخْرُجْنَ نِسَاءُ الْمُؤْمِنِينَ مُتَلَفِّعَاتٍ فِي مُرُوطِهِنَّ ، مَا يُعْرَفْنَ مِنَ الْغَلَسِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3235

Hazrat Muhajir says that I saw that letter of Hazrat Umar which he wrote to Hazrat Abu Musa and in it, the timings of prayers were mentioned. When the time of Fajr prayer came, it was written in it: Offer it in darkness and lengthen the recitation.

حضرت مہاجر کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عمر کا وہ خط دیکھا ہے جو انھوں نے حضرت ابو موسیٰ کو لکھا تھا اور اس میں نمازوں کے اوقات کا تذکرہ کیا تھا۔ جب فجر کی نماز کا موقع آیا تو اس میں لکھا تھا کہ اسے اندھیرے میں پڑھو اور قراءت کو لمبا کرو۔

Hazrat Muhajir kahte hain keh maine Hazrat Umar ka woh khat dekha hai jo unhon ne Hazrat Abu Musa ko likha tha aur is mein namazon ke auqat ka tazkira kiya tha. Jab fajr ki namaz ka mauqa aaya to is mein likha tha keh ise andhere mein parho aur qirat ko lamba karo.

حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ : أَخْبَرَنِي الْمُهَاجِرُ ، قَالَ : قَرَأْتُ كِتَابَ عُمَرَ ، إِلَى أَبِي مُوسَى فِيهِ مَوَاقِيتُ الصَّلَاةِ ، فَلَمَّا انْتَهَى إِلَى الْفَجْرِ ، أَوْ قَالَ : إِلَى الْغَدَاةِ ، قَالَ : « قُمْ فِيهَا بِسَوَادٍ ، أَوْ بِغَلَسٍ وَأَطِلَ الْقِرَاءَةَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3236

Hazrat Amr bin Maimoon used to say that I used to pray Fajr behind Hazrat Umar bin Khattab. It used to be so dark at the time that if my son were even three yards away from me, I wouldn't be able to recognize him without hearing his voice.

حضرت عمرو بن میمون اودی کہتے ہیں کہ میں حضرت عمر بن خطاب کے پیچھے فجر کی نماز پڑھا کرتا تھا۔ اس وقت اتنا اندھیرا ہوتا تھا کہ اگر میرا بیٹا مجھ سے تین گز کے فاصلے پر بھی ہوتا تو میں اس کی آواز سنے بغیر اسے پہچان نہ سکتا تھا۔

Hazrat Amr bin Maimoon Audi kahte hain ke mein Hazrat Umar bin Khattab ke peeche Fajr ki namaz parha karta tha. Iss waqt itna andhera hota tha ke agar mera beta mujhse teen gaz ke faasle par bhi hota to mein uski aawaz sune baghair usey pehchan na sakta tha.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ : أَخْبَرَنَا مَنْصُورُ بْنُ حَيَّانَ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ مَيْمُونٍ الْأَوْدِيَّ ، يَقُولُ : « إِنْ كُنْتُ لَأُصَلِّي خَلْفَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، الْفَجْرَ ، وَلَوْ أَنَّ ابْنِي مِنِّي ثَلَاثَةَ أَذْرُعٍ مَا عَرَفْتُهُ حَتَّى يَتَكَلَّمَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3237

Hazrat Mansoor bin Hayyan narrated that Hazrat Umar bin Abdul Aziz wrote a letter to Abdul Hamid that Fajr prayer should be offered in darkness.

حضرت منصور بن حیان کہتے ہیں کہ حضرت عمر بن عبدا لعزیز نے عبد الحمید کو خط لکھا کہ فجر کی نماز اندھیرے میں پڑھا کرو۔

Hazrat Mansoor bin Hayaan kehte hain ki Hazrat Umar bin Abdul Aziz ne Abdul Hameed ko khat likha ki Fajar ki namaz andhere mein parha karo.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ حَيَّانَ قَالَ : كَتَبَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، إِلَى عَبْدِ الْحَمِيدِ : « أَنْ غَلِّسْ بِالْفَجْرِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3238

Hazrat Abu Salman said that I had served in an army during the time of Hazrat Usman, they used to offer Fajr prayer in darkness.

حضرت ابو سلمان کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عثمان کے زمانے میں ایک لشکر کی خدمت کی ہے، وہ فجر کی نماز اندھیرے میں پڑھا کرتے تھے۔

Hazrat Abu Salman kehte hain ke maine Hazrat Usman ke zamane mein ek lashkar ki khidmat ki hai, woh fajar ki namaz andhere mein parha karte the.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي سَلْمَانَ ، قَالَ : « خَدَمْتُ الرَّكْبَ فِي زَمَانِ عُثْمَانَ ، فَكَانَ النَّاسُ يُغَلِّسُونَ بِالْفَجْرِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3239

Hazrat Shahab states that Hazrat Abu Musa used to offer Fajr prayer in darkness.

حضرت شہاب کہتے ہیں کہ حضرت ابو موسیٰ فجر کی نماز اندھیرے میں پڑھا کرتے تھے۔

Hazrat Shahab kehte hain ke Hazrat Abu Musa fajar ki namaz andhere mein parha karte thay.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ شِهَابٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، « أَنَّ أَبَا مُوسَى صَلَّى الْفَجْرَ بِسَوَادٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3240

Hazrat Amr bin Dinar narrates that he offered prayer behind Hazrat Abdullah bin Zubair. He would offer Fajr prayer in such darkness that after the prayer, we could not recognize one another.

حضرت عمرو بن دینار کہتے ہیں کہ انھوں نے حضرت عبداللہ بن زبیر کے ساتھ نماز پڑھی ہے، وہ فجر کی نماز کو اتنے اندھیرے میں پڑھا کرتے تھے کہ نماز سے فارغ ہونے کے بعد ہم ایک دوسرے کو پہچانتے نہیں تھے۔

Hazrat Amr bin Dinar kahte hain ki unhon ne Hazrat Abdullah bin Zubair ke sath namaz parhi hai, wo fajar ki namaz ko itne andhere mein parha karte the ki namaz se farigh hone ke baad hum ek dusre ko pehchante nahin the.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، أَنَّهُ صَلَّى مَعَ ابْنِ الزُّبَيْرِ ، فَكَانَ يُغَلِّسُ بِالْفَجْرِ ، فَيَنْصَرِفُ وَلَا يَعْرِفُ بَعْضُنَا بَعْضًا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3241

Hazrat Ayas Hanfi says that we used to pray Fajr prayer with Hazrat Usman. When we used to finish the prayer, it used to be so dark that we could not recognize each other's faces.

حضرت ایاس حنفی کہتے ہیں کہ ہم حضرت عثمان کے ساتھ فجر کی نماز پڑھا کرتے تھے، جب ہم نماز سے فارغ ہوتے تو اتنا اندھیرا ہوتا کہ ہم ایک دوسرے کے چہرے کا پہچان نہیں سکتے تھے۔

Hazrat Ayas Hanfi kehte hain ki hum Hazrat Usman ke sath fajar ki namaz parha karte thay, jab hum namaz se farigh hote to itna andhera hota ki hum ek dusre ke chehre ka pehchan nahin sakte thay.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ : أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِيَاسٍ الْحَنَفِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : « كُنَّا نُصَلِّي مَعَ عُثْمَانَ الْفَجْرَ ، فَنَنْصَرِفُ وَمَا يَعْرِفُ بَعْضُنَا وُجُوهَ بَعْضٍ »