33.
Book of Inheritance
٣٣-
كِتَابُ الْفَرَائِضِ


Regarding the grandfather, who made him a father.

‌فِي الْجَدِّ مَنْ جَعَلَهُ أَبًا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31203

Hazrat Abu Saeed narrates that Hazrat Abu Bakr (may Allah be pleased with him) considered his father like his own father.

حضرت ابو سعید فرماتے ہیں کہ حضرت ابوبکر (رض) دادا کو باپ جیسا ہی سمجھتے تھے۔

Hazrat Abu Saeed farmate hain ke Hazrat Abu Bakr dada ko baap jaisa hi samajhte thay.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ خَالِدٍ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ ، « كَانَ يَرَى الْجَدَّ أَبًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31204

Kurdus bin Abbas narrates from Hazrat Abu Musa (may Allah be pleased with him) that Hazrat Abu Bakr (may Allah be pleased with him) considered Dada (meaning father's father in this context) just like his own father.

کردوس بن عباس حضرت ابو موسیٰ (رض) سے نقل کرتے ہیں کہ حضرت ابوبکر (رض) دادا کو باپ جیسا ہی سمجھتے تھے۔

Kardoos bin Abbas Hazrat Abu Moosa (RA) se naqal karte hain ke Hazrat Abu Bakr (RA) dada ko baap jaisa hi samajhte thay.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ كُرْدُوسِ بْنِ عَبَّاسٍ الثَّعْلَبِيِّ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ ، « جَعَلَ الْجَدَّ أَبًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31205

Ibn Abi Malikah reported: Ibn az-Zubair (may Allah be pleased with him) said, "The one about whom the Messenger of Allah (ﷺ) said, 'If I were to take a close friend, I would take Abu Bakr as a close friend,' made the grandfather take the place of the father."

ابن ابی ملیکہ فرماتے ہیں کہ حضرت ابن زبیر (رض) نے فرمایا کہ بیشک وہ صاحب جن کے بارے میں حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یہ فرمایا : اگر میں کسی کو اپنا دوست بناتا تو ضرور ابوبکر کو دوست بناتا، انھوں نے دادا کو باپ کے قائم مقام قرار دیاے۔

Ibn e Abi Malika farmate hain ke Hazrat Ibn e Zubair (RA) ne farmaya ke beshak woh sahib jin ke bare mein Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ye farmaya: Agar main kisi ko apna dost banata to zaroor Abubakar ko dost banata, unhon ne dada ko baap ke qaem maqam qarar diya.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، قَالَ : قَالَ ابْنُ الزُّبَيْرِ : إِنَّ الَّذِي قَالَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلًا لَاتَّخَذْتُهُ خَلِيلًا » جَعَلَ الْجَدَّ أَبًا - يَعْنِي أَبَا بَكْرٍ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31206

Hazrat Ibn Zubair (R.A) narrated this belief of Hazrat Abu Bakr Siddique (R.A) from another document.

ایک دوسری سند سے حضرت ابن زبیر (رض) نے حضرت ابوبکر صدیق (رض) کا یہ مسلک نقل فرمایا ہے۔

aik dusri sand se hazrat ibn zubair (rz) ne hazrat abubakar siddique (rz) ka ye maslak naqal farmaya hai

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ فُرَاتٍ الْقَزَّازِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، قَالَ : كَتَبَ ابْنُ الزُّبَيْرِ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ ، « كَانَ يَجْعَلُ الْجَدَّ أَبًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31207

Abdul Rahman bin Ma'qil narrates: I was with Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) when a man asked him about the grandfather. You said to him: Which of your fathers is the oldest? The man did not understand the answer. I said: Prophet Adam (peace be upon him). You said: Allah Almighty Himself says: O children of Adam!

عبد الرحمن بن معقل فرماتے ہیں کہ میں حضرت ابن عباس (رض) کے پاس تھا کہ ان سے ایک آدمی نے دادا کے بارے میں سوال کیا، آپ نے اس سے فرمایا : تمہارا کون سا باپ بڑا ہے ؟ اس آدمی کو اس کا جواب سمجھ نہیں آیا، میں نے عرض کیا : حضرت آدم (علیہ السلام) ، آپ نے فرمایا : اللہ تعالیٰ خود ارشاد فرماتے ہیں : اے آدم کے بیٹو !

Abdul Rahman bin Maqal farmate hain keh main Hazrat Ibn Abbas (Raz) ke pas tha keh un se ek aadmi ne dada ke bare mein sawal kiya, aap ne us se farmaya : tumhara kaun sa baap bada hai ? us aadmi ko iska jawab samajh nahi aaya, main ne arz kiya : Hazrat Adam (Alaih Salam) , aap ne farmaya : Allah Taala khud irshad farmate hain : aye Adam ke beton !

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَالِدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْقِلٍ ، قَالَ : كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ فَسَأَلَهُ رَجُلٌ عَنِ الْجَدِّ ، فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ : " أَيُّ أَبٍ لَكَ أَكْبَرُ ؟ فَلَمْ يَدْرِ الرَّجُلُ مَا يَقُولُ : فَقُلْتُ : أَنَا آدَمُ "، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ : « يَا بَنِي آدَمَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31208

Hazrat Tawus (may Allah have mercy on him) narrated about Hazrat Abu Bakr, Ibn Abbas and Hazrat Usman (may Allah be pleased with them) that they considered the command of the grandfather (paternal grandfather) to be like the command of the father.

حضرت طاؤس نے حضرت ابو بکر، ابن عباس اور حضرت عثمان (رض) کے بارے میں نقل فرمایا ہے کہ انھوں نے دادا کا حکم باپ جیسا ہی قرار دیا ہے۔

Hazrat Taous ne Hazrat Abu Bakr, Ibn Abbas aur Hazrat Usman (RA) ke baare mein naql farmaya hai ki unhon ne dada ka hukm baap jaisa hi qarar diya hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ ، وَابْنِ عَبَّاسٍ وعُثْمَانَ « أَنَّهُمْ جَعَلُوا الْجَدَّ أَبًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31209

Ata' also narrates this same opinion of Hazrat Ibn Abbas (R.A.).

عطاء بھی حضرت ابن عباس (رض) کا یہی مسلک نقل کرتے ہیں۔

Ata bhi Hazrat Ibn Abbas (RA) ka yahi maslak naql karte hain.

حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، « أَنَّهُ جَعَلَهُ أَبًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31210

It is narrated from Qabisah bin Dhu'aib that Hazrat Umar (RA) used to fix the same share for the grandfather that is done today. The narrator says that I asked him, "Do you mean the opinion of Hazrat Zaid bin Thabit (RA)?" He said, "Yes!".

قبیصہ بن ذؤیب سے منقول ہے کہ حضرت عمر (رض) دادا کے لیے وہی حصّہ مقرر فرماتے تھے جو آج کل کیا جاتا ہے، راوی کہتے ہیں کہ میں نے ان سے پوچھا کہ آپ کی مراد حضرت زید بن ثابت (رض) کی رائے ہے ؟ انھوں نے فرمایا : جی ہاں !

Qabeesa bin Zoaib se manqol hai ke Hazrat Umar (RA) dada ke liye wohi hissa muqarar فرمatay thy jo aaj kal kiya jata hai, ravi kehte hain ke maine unse poocha ke aap ki murad Hazrat Zaid bin Sabit (RA) ki rae hai? Unhon ne farmaya: Ji haan!

حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ ، أَنَّ عُمَرَ ، « كَانَ يَفْرِضُ لِلْجَدِّ الَّذِي يَفْرِضُ لَهُ النَّاسُ الْيَوْمَ » قُلْتُ لَهُ : يَعْنِي قَوْلَ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، قَالَ : نَعَمْ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31211

They narrate the saying of Hazrat Abu Bakr (RA) that the grandfather is in the place of the father as long as his father is not below him, and the grandson is like a son as long as the son is not there.

عطاء حضرت ابوبکر (رض) کا فرمان نقل کرتے ہیں کہ دادا باپ کے درجے میں ہے جب تک اس کے نیچے باپ موجود نہ ہو، اور پوتا بیٹے کی طرح ہے جبکہ بیٹا موجود نہ ہو۔

Ata Hazrat Abubakar (RA) ka farman naqal karte hain keh dada baap ke darje mein hai jab tak ke neeche baap maujood na ho, aur pota bete ki tarah hai jabke beta maujood na ho.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ الرَّبِيعِ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ ، قَالَ : « الْجَدُّ بِمَنْزِلَةِ الْأَبِ مَا لَمْ يَكُنْ أَبٌ دُونَهُ ، وَابْنُ الِابْنِ بِمَنْزِلِهِ الِابْنِ مَا لَمْ يَكُنِ ابْنٌ دُونَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31212

Ismail bin Sami'a said that a man asked Hazrat Abu Wa'il that Hazrat Abu Burdah narrates that Hazrat Abu Bakr (RA) considered the paternal uncle like the father? He said: He lied: If they had considered him like the father, Hazrat Umar (RA) would not have opposed them.

اسماعیل بن سمیع کہتے ہیں کہ ایک آدمی نے حضرت ابو وائل سے پوچھا کہ حضرت ابو بردہ یہ روایت کرتے ہیں کہ حضرت ابوبکر (رض) نے دادا کو باپ جیسا قرار دیا ہے ؟ فرمانے لگے : اس نے جھوٹ کہا : اگر انھوں نے اس کو باپ جیسا قرار دیا ہوتا تو حضرت عمر (رض) ان کی مخالفت نہ کرتے۔

Ismail bin Sami'e kehte hain ki ek aadmi ne Hazrat Abu Wa'il se poocha ki Hazrat Abu Burdah yeh riwayat karte hain ki Hazrat Abubakar (Razi Allah Anhu) ne dada ko baap jaisa qarar diya hai? Farma'ne lage: Usne jhoot kaha: Agar unhon ne usko baap jaisa qarar diya hota to Hazrat Umar (Razi Allah Anhu) unki mukhalfat na karte.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سُمَيْعٍ ، قَالَ : قَالَ رَجُلٌ لِأَبِي وَائِلٍ : إِنَّ أَبَا بُرْدَةَ يَزْعُمُ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ " جَعَلَ الْجَدَّ أَبًا ، فَقَالَ : كَذَبَ ، لَوْ جَعَلَهُ أَبًا لَمَا خَالَفَهُ عُمَرُ "