33.
Book of Inheritance
٣٣-
كِتَابُ الْفَرَائِضِ


Regarding a mother, sister from the father and mother, and a grandfather.

‌فِي أُمٍّ وَأُخْتٍ لِأَبٍ وَأَمٍّ وَجَدٍّ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31244

It is narrated from Hadrat Sha'bi that Hadrat Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) said regarding the issue of mother, real sister, and paternal grandfather that their issue will be resolved in nine parts, three parts for the mother, four parts for the grandfather, and two parts for the sister. And Hadrat Ali (may Allah be pleased with him) said that half of the wealth is for the sister, meaning three parts of the total wealth, and two parts for the mother, meaning one-third of the wealth, and the remaining wealth, meaning one part, will be for the grandfather. And Hadrat Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) said that half of the wealth is for the sister, meaning three parts, and one-sixth for the mother, meaning one part, and the remaining wealth, meaning two parts, will be for the grandfather. And Hadrat Uthman (may Allah be pleased with him) says that the wealth will be divided into three parts, one-third for the mother, one-third for the sister, and one-third for the grandfather. And Hadrat Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said one-third of the wealth is for the mother and the remaining wealth is for the grandfather. Hadrat Wakee' narrates that Sha'bi said that Hajjaj bin Yusuf asked me about this issue, so I told him the sayings of these gentlemen. He liked the saying of Hadrat Ali (may Allah be pleased with him) very much and asked whose saying is this? I said: Hadrat Abu Turab (may Allah be pleased with him). Upon this, Hajjaj calmed down and said that we do not find fault with the decision of Hadrat Ali (may Allah be pleased with him); we consider such and such things of his to be objectionable.

حضرت شعبی سے روایت ہے کہ حضرت زید بن ثابت (رض) نے ماں، حقیقی بہن اور دادا کے مسئلے کے بارے میں فرمایا کہ ان کا مسئلہ نو حصّوں سے نکلے گا، تین حصّے ماں کے لئے، چار حصّے دادا کے لئے، اور دو حصّے بہن کے لئے، اور حضرت علی (رض) نے فرمایا کہ نصف مال بہن کے لیے یعنی کل مال کے تین حصّے، اور ماں کے لیے دو حصّے یعنی ایک تہائی مال، اور باقی مال یعنی ایک حصّہ دادا کے لیے ہوگا، اور حضرت ابن مسعود (رض) نے فرمایا کہ بہن کے لیے نصف مال یعنی تین حصّے، اور ماں کے لیے چھٹا حصّہ یعنی ایک حصّہ ، اور باقی مال داد ا کے لیے یعنی دو حصّے ہوں گے، اور حضرت عثمان (رض) فرماتے ہیں کہ مال کو تین حصّوں میں تقسیم کیا جائے گا، ایک تہائی ماں کے لئے، ایک تہائی بہن کے لیے اور ایک تہائی دادا کے لئے، اور حضرت ابن عباس (رض) نے فرمایا ایک تہائی مال ماں کے لیے اور باقی مال دادا کے لیے ہوگا۔ حضرت وکیع فرماتے ہیں کہ شعبی نے فرمایا کہ حجّاج بن یوسف نے مجھ سے اس مسئلہ کے بارے میں سوال کیا تو میں نے اس کو ان حضرات کے اقوال بتلا دیے، اس کو حضرت علی (رض) کا قول بہت اچھا لگا، پوچھنے لگا کہ یہ کس کا قول ہے ؟ میں نے کہا : حضرت ابو تراب (رض) کا، اس پر حجّاج سنبھلا اور کہنے لگا کہ ہم حضرت علی (رض) کے فیصلے پر عیب نہیں لگاتے، ہم تو ان کی فلاں فلاں بات کو معیوب سمجھتے ہیں۔

Hazrat Shabi se riwayat hai ki Hazrat Zaid bin Sabit (RA) ne maan, haqiqi bahan aur dada ke masle ke bare mein farmaya ki un ka masla nau hisson se niklega, teen hisse maan ke liye, chaar hisse dada ke liye, aur do hisse bahan ke liye, aur Hazrat Ali (RA) ne farmaya ki nisf maal bahan ke liye yani kul maal ke teen hisse, aur maan ke liye do hisse yani ek tehai maal, aur baqi maal yani ek hissa dada ke liye hoga, aur Hazrat Ibn Masood (RA) ne farmaya ki bahan ke liye nisf maal yani teen hisse, aur maan ke liye chhata hissa yani ek hissa, aur baqi maal dada ke liye yani do hisse honge, aur Hazrat Usman (RA) farmate hain ki maal ko teen hisson mein taqseem kiya jayega, ek tehai maan ke liye, ek tehai bahan ke liye aur ek tehai dada ke liye, aur Hazrat Ibn Abbas (RA) ne farmaya ek tehai maal maan ke liye aur baqi maal dada ke liye hoga. Hazrat Waqi farmate hain ki Shabi ne farmaya ki Hajjaj bin Yusuf ne mujh se is masle ke bare mein sawal kiya to maine is ko in hazrat ke aqwal batla diye, is ko Hazrat Ali (RA) ka qaul bahut achha laga, puchne laga ki yeh kis ka qaul hai? Maine kaha: Hazrat Abu Turab (RA) ka, is par Hajjaj sambhla aur kehne laga ki hum Hazrat Ali (RA) ke faisle par aib nahin lagate, hum to un ki falan falan baat ko maayooub samajhte hain.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، وعَنْ سُفْيَانَ ، عَمَّنْ سَمِعَ الشَّعْبِيَّ ، قَالَ : فِي أُمٍّ ، وَأُخْتٍ لِأَبٍ ، وَأَمٍّ ، وَجَدٍّ ، إِنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ قَالَ : " مِنْ تِسْعَةِ أَسْهُمٍ : لِلْأُمِّ ثَلَاثَةٌ ، وَلِلْجَدِّ أَرْبَعَةٌ ، وَلِلْأُخْتِ سَهْمَانِ "، وَإِنَّ عَلِيًّا قَالَ : « لِلْأُخْتِ النِّصْفُ ، ثَلَاثَةٌ ، وَلِلْأُمِّ الثُّلُثُ سَهْمَانِ ، وَمَا بَقِيَ ، فَلِلْجَدِّ وَهُوَ سَهْمٌ »، وَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ : « لِلْأُخْتِ النِّصْفُ ، ثَلَاثَةٌ ، وَلِلْأُمِّ السُّدُسُ ، سَهْمٌ ، وَمَا بَقِيَ ، فَلِلْجَدِّ وَهُوَ سَهْمَانِ »، وَقَالَ عُثْمَانُ : « أَثْلَاثًا ، ثُلُثٌ لِلْأُمِّ ، وَثُلُثٌ لِلْأُخْتِ ، وَثُلُثٌ لِلْجَدِّ »، وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : « لِلْأُمِّ الثُّلُثُ وَمَا بَقِيَ فَلِلْجَدِّ »، قَالَ وَكِيعٌ : وَقَالَ الشَّعْبِيُّ : سَأَلَنِي الْحَجَّاجُ بْنُ يُوسُفَ عَنْهَا ، فَأَخْبَرْتُهُ بِأَقَاوِيلِهِمْ فَأَعْجَبَهُ قَوْلُ عَلِيٍّ فَقَالَ : قَوْلُ مَنْ هَذَا ؟ فَقُلْتُ : قَوْلُ أَبِي تُرَابٍ ، فَنَظَرَ الْحَجَّاجُ فَقَالَ : إِنَّا لَمْ نَعِبْ عَلَى قَضَائِهِ ، إِنَّمَا عِبْنَا كَذَا وَكَذَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31245

Hazrat Ibrahim (may Allah be pleased with him) regarding the woman who leaves behind her real sister, grandfather, and mother, that according to the command of Hazrat Ali (may Allah be pleased with him) half of the property is for her real sister, one-third for her mother, and one-sixth for her grandfather. And Hazrat Abdullah (may Allah be pleased with him) used to say that one-sixth for the mother, one-third for the grandfather, and half for the sister. And Hazrat Abdullah (may Allah be pleased with him) also used to say that Allah Almighty will not see me in a state where I give preference to the mother over the grandfather in this matter or any other matter. And Hazrat Zaid (may Allah be pleased with him) used to give one-third of the property to the mother and one-third of the remaining property to the sister. In this matter, Hazrat Zaid (may Allah be pleased with him) used to divide the property into nine parts. One-third of the property for the mother means three parts, one-third of the remaining property for the sister means two parts, and four parts for the grandfather. And Hazrat Usman (may Allah be pleased with him) used to divide the property among the heirs into three parts, one-third for the mother, one-third for the sister, and one-third for the grandfather. And Hazrat Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) used to say that the grandfather is in the same category as the father.

حضرت ابراہیم اس عورت کے بارے میں جو اپنی حقیقی بہن، اور دادا اور ماں کو چھوڑ جائے کہ حضرت علی (رض) کے فرمان کے مطابق اس کی حقیقی بہن کے لیے آدھا مال اور اس کی ماں کے لیے ایک تہائی مال اور اس کے دادا کے لیے مال کا چھٹا حصّہ ہے۔ اور حضرت عبداللہ فرماتے تھے کہ ماں کے لیے چھٹا حصّہ ، دادا کے لیے ایک تہائی مال اور بہن کے لیے آدھا مال ہوگا، اور حضرت عبداللہ (رض) یہ بھی فرمایا کرتے تھے کہ اللہ تعالیٰ مجھے اس حال میں نہیں دیکھیں گے کہ میں ماں کو اس مسئلے میں یا اس کے علاوہ کسی مسئلے میں دادا پر ترجیح دوں۔ اور حضرت زید (رض) ماں کو ایک تہائی مال دیتے تھے اور بہن کو بقیہ مال کا ایک تہائی دیتے تھے، اس مسئلے میں حضرت زید (رض) مال کو نو حصّوں پر تقسیم کرتے تھے، ماں کے لیے ایک تہائی مال یعنی تین حصّے، بہن کے لیے بقیہ مال کا ایک تہائی یعنی دو حصے ، اور دادا کے لیے چار حصّے۔ اور حضرت عثمان (رض) مال کو ورثاء کے درمیان تین حصّوں میں تقسیم کرتے، ماں کے لیے ایک تہائی مال ، بہن کے لیے ایک تہائی اور دادا کے لیے بھی ایک تہائی۔ اور حضرت ابن عباس (رض) فرماتے تھے کہ دادا باپ کے درجے میں ہے۔

Hazrat Ibrahim us aurat ke bare mein jo apni haqeeqi behan, aur dada aur maan ko chhor jaye keh Hazrat Ali (RA) ke farmaan ke mutabiq us ki haqeeqi behan ke liye aadha maal aur us ki maan ke liye ek tihai maal aur us ke dada ke liye maal ka chhata hissa hai. Aur Hazrat Abdullah farmate thay keh maan ke liye chhata hissa, dada ke liye ek tihai maal aur behan ke liye aadha maal hoga, aur Hazrat Abdullah (RA) yeh bhi farmaya karte thay keh Allah Ta'ala mujhe us haal mein nahin dekhenge keh mein maan ko is masle mein ya is ke ilawa kisi masle mein dada par tarjeeh dun. Aur Hazrat Zaid (RA) maan ko ek tihai maal dete thay aur behan ko baqi maal ka ek tihai dete thay, is masle mein Hazrat Zaid (RA) maal ko nau hisson par taqseem karte thay, maan ke liye ek tihai maal yani teen hisse, behan ke liye baqi maal ka ek tihai yani do hisse, aur dada ke liye chaar hisse. Aur Hazrat Usman (RA) maal ko warasa ke darmiyan teen hisson mein taqseem karte, maan ke liye ek tihai maal, behan ke liye ek tihai aur dada ke liye bhi ek tihai. Aur Hazrat Ibn Abbas (RA) farmate thay keh dada baap ke darje mein hai.

حَدَّثَنَا فُضَيْلٌ ، عَنْ بَسَّامٍ ، عَنْ فُضَيْلٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، فِي امْرَأَةٍ تَرَكَتْ أُخْتَهَا لِأَبِيهَا وَأُمِّهَا ، وَجَدَّهَا وَأُمَّهَا ، فَلِأُخْتِهَا لِأَبِيهَا وَأُمِّهَا النِّصْفُ ، وَلِأُمِّهَا الثُّلُثُ ، وَلِلْجَدِّ السُّدُسُ ، فِي قَوْلِ عَلِيٍّ ، وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَقُولُ : لِلْأُمِّ السُّدُسُ ، وَلِلْجَدِّ الثُّلُثُ ، وَلِلْأُخْتِ النِّصْفُ ، وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَقُولُ : لَمْ يَكُنِ اللَّهُ لِيَرَانِي أُفَضِّلُ ، أُمًّا عَلَى جَدٍّ فِي هَذِهِ الْفَرِيضَةِ ، وَلَا فِي غَيْرِهَا مِنَ الْحُدُودِ ، وَكَانَ زَيْدٌ يُعْطِي الْأُمَّ الثُّلُثَ وَالْأُخْتَ ثُلُثَ مَا بَقِيَ : قَسَمَهَا زَيْدٌ عَلَى تِسْعَةِ أَسْهُمٍ : لِلْأُمِّ الثُّلُثُ ثَلَاثَةُ أَسْهُمٍ ، وَلِلْأُخْتِ ثُلُثُ مَا بَقِيَ سَهْمَانِ ، وَلِلْجَدِّ أَرْبَعَةُ أَسْهُمٍ ، وَكَانَ عُثْمَانُ يَجْعَلُهَا بَيْنَهُمْ أَثْلَاثًا : لِلْأُمِّ الثُّلُثُ ، وَلِلْأُخْتِ الثُّلُثُ ، وَلِلْجَدِّ الثُّلُثُ ، وَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ : الْجَدُّ بِمَنْزِلَةِ الْأَبِ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31246

Amr bin Marrah narrates that Hazrat Abdullah (RA) used to say regarding the issue of sister, mother and father, that half of the wealth is for the sister and the remaining half will be distributed among the father and mother.

عمرو بن مرّہ فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ (رض) بہن، ماں اور دادا کے مسئلے کے بارے میں فرماتے تھے کہ بہن کے لیے آدھا مال ہے اور بقیہ آدھا مال دادا اور ماں کے درمیان تقسیم ہوگا۔

Amr bin Marra farmate hain ke Hazrat Abdullah (RA) behan, maan aur dada ke masle ke bare mein farmate thay ke behan ke liye aadha maal hai aur baqaya aadha maal dada aur maan ke darmiyaan taqseem hoga.

حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، قَالَ : « كَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَقُولُ فِي أُخْتٍ وَأَمٍّ ، وَجَدٍّ لِلْأُخْتِ النِّصْفُ ، وَالنِّصْفُ الْبَاقِي بَيْنَ الْجَدِّ وَالْأُمِّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31247

Ibrahim narrates that Hazrat Umar (RA) used to say about the issue of sister, mother, and father that half of the wealth should be given to the sister, one-sixth to the mother, and the remaining wealth to the father. Hazrat Abu Bakr said that this matter would be solved in six shares according to the saying of Hazrat Ali (RA) and Abdullah (RA), and in nine shares according to the saying of Hazrat Zaid bin Thabit (RA).

ابراہیم روایت کرتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) بہن، ماں اور دادا کے مسئلے کے بارے میں فرماتے تھے کہ بہن کو آدھا مال ، ماں کو چھٹا حصّہ اور دادا کو بقیہ مال دیا جائے گا، حضرت ابوبکر فرماتے ہیں کہ یہ مسئلہ حضرت علی (رض) اور عبداللہ (رض) کے قول میں چھ حصّوں سے اور حضرت زید بن ثابت (رض) کے قول میں نو حصّوں سے نکلے گا۔

Ibrahim riwayat karte hain keh Hazrat Umar (RA) behan, maan aur dada ke masle ke bare mein farmate thay keh behan ko adha maal, maan ko chhata hissa aur dada ko baqiya maal diya jayega, Hazrat Abu Bakar farmate hain keh yeh masla Hazrat Ali (RA) aur Abdullah (RA) ke qaul mein chhe hisson se aur Hazrat Zaid bin Sabit (RA) ke qaul mein nau hisson se niklega.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عُمَرَ فِي أُخْتٍ وَأَمٍّ وَجَدٍّ ، قَالَ : « لِلْأُخْتِ النِّصْفُ ، وَلِلْأُمِّ السُّدُسُ ، وَمَا بَقِيَ فَلِلْجَدِّ » قَالَ أَبُو بَكْرٍ : فَهَذِهِ فِي قَوْلِ عَلِيٍّ وَعَبْدِ اللَّهِ مِنْ سِتَّةِ أَسْهُمٍ ، وَفِي قَوْلِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ : « مِنْ تِسْعَةِ أَسْهُمٍ »