Hazrat Abu Amr Shibani states that the battle with Mehran took place at the beginning of the year and the battle of Qadisiyyah at the end of the year. Rustam had said that Mehran used to do childish acts.
حضرت ابو عمرو شیبانی فرماتے ہیں کہ مہران سے جنگ سال کے شروع میں اور جنگ قادسیہ سال کے آخر میں ہوئی۔ رستم نے کہا تھا کہ مہران بچوں والا کام کیا کرتا تھا۔
Hazrat Abu Amro Shibani farmate hain ke Mahran se jang saal ke shuru mein aur jang Qadisiyah saal ke akhir mein hui. Rustam ne kaha tha ke Mahran bachchon wala kaam kya karta tha.
Hazrat Qais narrates that Abu Ubaid bin Mas'ud crossed the river Euphrates to go to Mahran. The enemies broke the bridge after their crossing and martyred him and his companions. Hazrat Umar bin Khattab (R.A) on this occasion ordered Abu Mahjan to compose poetry in their memory and he composed the poetry which translates to: "The house of Abu Jabar is desolate and there are starving widows. Near the bridge, Banu Amr lay scattered on the banks. I am the last of the survivors and the righteous people have been martyred in front of me. My horse bled and so much so that there was its blood on the path for all to see."
حضرت قیس فرماتے ہیں کہ ابو عبید بن مسعود نے مہران کی طرف جانے کے لیے دریائے فرات کو عبور کیا، دشمنوں نے ان کے گذرنے کے بعد پل کو توڑ دیا اور انھیں اور ان کے ساتھیوں کو شہید کردیا۔ حضرت عمر بن خطاب (رض) نے اس موقع پر ابو محجن کو ان کی یاد میں اشعار کہنے کا حکم دیا اور انھوں نے اشعار کہے جن کا ترجمہ یہ ہے :” ابوجبر کا گھر ویران ہوگیا اور وہاں بھوکی بیوائیں ہیں۔ پل کے پاس بنو عمرو کناروں پر بےسروسامان پڑے ہیں۔ میں زندہ بچ جانے والوں میں سے آخری ہوں اور میرے پاس نیک لوگوں کو شہید کیا گیا۔ میرے گھوڑے کا خون بہا اور ایسابہا کہ ہر خاص وعام راستے پر اس کا خون تھا “
Hazrat Qais farmate hain keh Abu Ubaid bin Masood ne Mahran ki taraf jane ke liye darya-e-Furat ko uboor kiya, dushmanon ne unke guzarne ke baad pul ko tod diya aur unhen aur unke saathiyon ko shaheed kar diya. Hazrat Umar bin Khattab (RA) ne is mauqe par Abu Mohjan ko unki yaad mein ashaar kehne ka hukum diya aur unhon ne ashaar kahe jin ka tarjuma ye hai: "Abu Jabar ka ghar veeraan ho gaya aur wahan bhooki bewaain hain. Pul ke paas Banu Amr kinaron par besarosamaan pade hain. Main zinda bach jane walon mein se aakhri hun aur mere paas nek logon ko shaheed kiya gaya. Mere ghore ka khoon baha aur aisa baha keh har khaas-o-aam raste par uska khoon tha."
Hazrat Qais narrates that Hazrat Abu Ubaidah bin Masood was with his companions in the Battle of Merhan. After they crossed, the bridge was cut off and they were martyred. Hazrat Qais narrates that in the Battle of Merhan, some people, including Hazrat Khalid bin Waleed, said to Hazrat Jarir, "O Jarir! We will never leave our place." They said, "O Jarir! We must cross this river." I said, "Do you want them to do to us what they did to Abu Ubaidah? We are a nation that does not know how to swim. We will not leave our area until Allah Almighty decides between us and them." So, the polytheists crossed it and on that day Merhan was killed while he was in a place called Nakhilah.
حضرت قیس فرماتے ہیں کہ حضرت ابو عبید بن مسعود مہران کی جنگ میں اپنے ساتھیوں کے ساتھ تھے۔ ان کے گزرنے کے بعد پل کو کاٹ دیا گیا اور وہ شہید کردیئے گئے۔ حضرت قیس فرماتے ہیں کہ مہران کی جنگ میں کچھ لوگوں نے جن میں حضرت خالد بن عرفطہ بھی شامل تھے۔ حضرت جریر سے کہا کہ اے جریر ! ہم تو اپنی جگہ ہرگز نہیں چھوڑیں گے۔ انھوں نے کہا کہ اے جریر ! ہمیں یہ دریا عبور کرنا چاہیے۔ میں نے کہا کہ کیا تم یہ چاہتے ہو کہ وہ ہمارے ساتھ بھی وہی کچھ کریں جو انھوں نے ابو عبید کے ساتھ کیا ہے۔ ہم ایک ایسی قوم ہیں جو تیراکی نہیں جانتی۔ ہم اپنا علاقہ اس وقت تک نہیں چھوڑیں گے جب تک اللہ تعالیٰ ہمارے اور ان کے درمیان کوئی فیصلہ نہ فرمادے۔ پس مشرکین نے اسے عبور کیا اور اس دن مہران مارا گیا اس وقت وہ نخیلہ نامی مقام میں تھا۔
Hazrat Qais farmate hain ke Hazrat Abu Ubaid bin Masood Mehran ki jung mein apne saathiyon ke sath the. Unke guzarne ke baad pul ko kaat diya gaya aur wo shaheed kar diye gaye. Hazrat Qais farmate hain ke Mehran ki jung mein kuch logon ne jin mein Hazrat Khalid bin Arfatha bhi shamil the. Hazrat Jarir se kaha ke aye Jarir! Hum to apni jaga hargiz nahin chhoren ge. Unhon ne kaha ke aye Jarir! Humein ye darya uboor karna chahiye. Maine kaha ke kya tum ye chahte ho ke wo humare sath bhi wohi kuchh karein jo unhon ne Abu Ubaid ke sath kiya. Hum ek aisi qaum hain jo teraki nahin janti. Hum apna ilaqa us waqt tak nahin chhoren ge jab tak Allah Ta'ala humare aur unke darmiyaan koi faisla na farmade. Pas mushrikeen ne use uboor kiya aur us din Mehran mara gaya us waqt wo Nakhila nami maqam mein tha.
The subject matter of this narration is not clear. The researcher and author, Ibn Abi Shaybah Muhammad Awammah, writes in the footnote of this hadith: "And in the narration are words that I did not understand."
! اس اثر کا مضمون واضح نہیں ہوا۔ محققِ مصنف ابن ابی شیبہ محمد عوامہ اس حدیث کے حاشیہ میں لکھتے ہیں : وفی الخبر کلمات لم اتبینھا۔
! Is asar ka mazmoon wazeh nahin hua. Muhaqqiq e musanif Ibne Abi Shaybah Muhammad Awamah is hadees ke hashiye mein likhte hain : Wa fil khabar kalimat lam atabyanha.
Hazrat Abu Usman narrates that when Hazrat Abu Ubaidah was martyred and his companions were defeated, Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) had said that I will take revenge on your behalf.
حضرت ابو عثمان فرماتے ہیں کہ جب حضرت ابو عبید شہید کردیئے گئے اور ان کے ساتھی شکست کھا گئے تو حضرت عمر (رض) نے فرمایا تھا کہ میں تمہاری طرف سے بدلہ لوں گا۔
Hazrat Abu Usman farmate hain keh jab Hazrat Abu Ubaid shaheed kar diye gaye aur un ke sathi shikast kha gaye to Hazrat Umar (RA) ne farmaya tha keh mein tumhari taraf se badla lun ga.
Hazrat Ibn Sirin narrates that when Hazrat Umar (RA) received the news of the martyrdom of Abu Ubaidah Thaqafi, he said that if he got a chance, he would take revenge.
حضرت ابن سیرین فرماتے ہیں کہ جب حضرت عمر (رض) کو ابو عبید ثقفی کی شہادت کی خبر ملی تو انھوں نے فرمایا کہ اگر مجھے موقع ملا تو میں ان کا بدلہ لوں گا۔
Hazrat Ibn Sireen farmate hain keh jab Hazrat Umar (RA) ko Abu Ubaidah Saqafi ki shahadat ki khabar mili to unhon ne farmaya keh agar mujhe mauqa mila to main un ka badla lunga.
Hazrat Hansh bin Harith Nukhi narrates from the elders of his tribe that when Hazrat Jarir killed Mahran, he placed his head on a spear.
حضرت حنش بن حارث نخعی قبیلہ کے بزرگوں سے نقل کرتے ہیں کہ حضرت جریر نے جب مہران کو قتل کیا تو اس کے سر کو ایک نیزے پر نصب کردیا تھا۔
Hazrat Hanash bin Harith Nakhai qabeele ke buzurgon se naqal karte hain ke Hazrat Jarir ne jab Mehran ko qatal kya to uske sar ko ek neze par nasab kar diya tha.
Hazrat Sa'd ibn Ibrahim narrates that he passed by a man on the day of Hazrat Abu Ubaidah's martyrdom, whose hands and feet had been cut off. He was reciting this verse of the Holy Quran: { مَعَ الَّذِینَ أَنْعَمَ اللَّہُ عَلَیْہِمْ مِنَ النَّبِیِّینَ وَالصِّدِّیقِینَ وَالشُّہَدَائِ وَالصَّالِحِینَ وَحَسُنَ أُولَئِکَ رَفِیقًا } (With those whom Allah has blessed, of the prophets, the truthful, the martyrs, and the righteous. And excellent are those as companions). A man passing by asked, 'Who are you?' He replied, 'I am an Ansar.'
حضرت سعد بن ابراہیم فرماتے ہیں کہ وہ حضرت ابو عبید کی شہادت کے دن ایک آدمی کے پاس سے گزرے اس کے ہاتھ اور پاؤں کاٹ دیئے گئے تھے۔ وہ قرآن مجید کی اس آیت کی تلاوت فرما رہے تھے : { مَعَ الَّذِینَ أَنْعَمَ اللَّہُ عَلَیْہِمْ مِنَ النَّبِیِّینَ وَالصِّدِّیقِینَ وَالشُّہَدَائِ وَالصَّالِحِینَ وَحَسُنَ أُولَئِکَ رَفِیقًا } ان کے پاس سے گزرنے والے ایک شخص نے پوچھا کہ آپ کون ہیں ؟ انھوں نے کہا کہ میں ایک انصاری ہوں۔
Hazrat Saad bin Ibrahim farmate hain ke woh Hazrat Abu Ubaid ki shahadat ke din aik aadmi ke pass se guzre uske hath aur paon kaat diye gaye the. Woh Quran Majeed ki is ayat ki tilawat farma rahe the: { Ma'a allatheena an'ama Allahu 'alayhim mina alnnabiyyeena waalsiddiqeena waalshshuhadaa'i waalsaleheen wa hasuna ula'ika rafeeqan } Unke pass se guzarne wale aik shakhs ne poocha ke aap kaun hain? Unhon ne kaha ke main aik Ansari hun.