4.
Book in the Mosque from the Quran or Others
٤-
‌الْكِتَابُ فِي الْمَسْجِدِ مِنَ الْقُرْآنِ أَوْ غَيْرِهِ


A man raises his head before the imam, who said he should return and prostrate

‌الرَّجُلُ يَرْفَعُ رَأْسَهُ قَبْلَ الْإِمَامِ مَنْ قَالَ يَعُودُ فَيَسْجُدُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 4620

Hazrat Abdullah narrates that one should not go ahead of their Imam in bowing (ruku) and prostration (sajdah). If any one of you lifts his head while the Imam is still in prostration, then he should perform the prostration again, and then stay in that position for the same duration for which he did not participate in prostration with the Imam.

حضرت عبداللہ فرماتے ہیں کہ رکوع اور سجدے میں اپنے امام سے آگے نہ بڑھو، جب تم میں سے کوئی اپنا سر اٹھائے اور امام سجدے کی حالت میں ہو تو دوبارہ سجدہ میں پڑجائے اور پھر اتنی دیر ٹھہرا رہے جتنی دیر اس نے امام کے ساتھ سجدہ میں شراکت نہیں کی۔

Hazrat Abdullah farmate hain ke ruku aur sajday mein apne imam se aage na barho, jab tum mein se koi apna sar uthaye aur imam sajday ki halat mein ho to dobara sajday mein par jaye aur phir utni dair thehra rahe jitni dair us ne imam ke sath sajday mein shirakat nahi ki.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، قَالَ أَخْبَرَنَا حُصَيْنٌ ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ الْأَشْجَعِيِّ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ : قَالَ : لَا تُبَادِرُوا أَئِمَّتَكُمْ بِالرُّكُوعِ وَلَا بِالسُّجُودِ وَإِذَا رَفَعَ أَحَدُكُمْ رَأْسَهُ وَالْإِمَامُ سَاجِدٌ فَلْيَسْجُدْ ثُمَّ لْيَمْكُثْ قَدْرَ مَا سَبَقَ بِهِ الْإِمَامَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 4621

It is narrated from another chain.

ایک اور سند سے یونہی منقول ہے۔

aik aur sanat se yoonhi manqool hai

حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنْ هِلَالٍ ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ ، قَالَ قَالَ فَذَكَرَ نَحْوَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 4622

Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) said that whoever raises his head before the Imam (prayer leader) should return to prostration and remain in prostration for so long that he feels that he has made up for the missed portion of the prostration.

حضرت عمر فرماتے ہیں کہ جس شخص نے امام سے پہلے سر اٹھایا وہ واپس سجدے میں چلا جائے اور اتنی دیر سجدے میں رہے کہ اسے احساس ہوجائے کہ اس نے سجدے کے فوت شدہ حصے کو پالیا ہے۔

Hazrat Umar farmate hain ke jis shakhs ne imam se pehle sar uthaya woh wapas sajday mein chala jaye aur itni dair sajday mein rahe ke usay ehsaas hojae ke usne sajday ke foot shuda hisse ko pa liya hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَشَجِّ ، عَنْ بِشْرِ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمَخْلَدِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ عُمَرُ : مَنْ رَفَعَ رَأْسَهُ قَبْلَ الْإِمَامِ فَلْيُعِدْ وَلْيَمْكُثْ حَتَّى يَرَى أَنَّهُ أَدْرَكَ مَا فَاتَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 4623

Hazrat Sulaiman bin Kundair narrated that I prayed with Hazrat Ibn Umar. I lifted my head before the Imam, so he took hold of me and made me prostrate again.

حضرت سلیمان بن کندیر فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت ابن عمر کے ساتھ نماز پڑھی، میں نے امام سے پہلے اپنا سر اٹھایا، انھوں نے مجھے پکڑ کر دوبارہ سجدے میں ڈال دیا۔

Hazrat Suleman bin Kandir farmate hain ke maine Hazrat Ibn Umar ke sath namaz parhi, maine imam se pehle apna sar uthaya, unhon ne mujhe pakar kar dobara sajde mein daal diya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الْبَصْرِيُّ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ كِنْدِيرٍ ، قَالَ : صَلَّيْتُ إِلَى جَنْبِ ابْنِ عُمَرَ فَرَفَعْتُ رَأْسِي قَبْلَ الْإِمَامِ فَأَخَذَهُ فَأَعَادَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 4624

Hazrat Hassan used to say that if someone raises their head before the Imam and the Imam is in prostration, then he should go back into prostration.

حضرت حسن فرمایا کرتے تھے کہ اگر کوئی شخص امام سے پہلے سر اٹھالے اور امام سجدے کی حالت میں ہو تو وہ واپس سجدے میں چلا جائے۔

Hazrat Hasan farmaya karte thay keh agar koi shakhs Imam se pehle sar utha le aur Imam Sajde ki halat mein ho to woh wapis Sajde mein chala jaye.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ ، عَنِ الْحَسَنِ ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ : إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ قَبْلَ الْإِمَامِ السَّاجِدُ فَلْيَعُدْ فَلْيَسْجُدْ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 4625

Prophet Abraham also used to say the same.

حضرت ابراہیم بھی یونہی فرمایا کرتے تھے۔

Hazrat Ibrahim bhi yunhi farmaya karte thay.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ ذَلِكَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 4626

Hazrat Amir says to go back to prostration.

حضرت عامر فرماتے ہیں کہ واپس سجدے میں چلا جائے۔

Hazrat Aamir farmate hain ke wapas sajday mein chala jaye

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، قَالَ : يَعُودُ فَيَسْجُدُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 4627

Hazrat Ata says that if you lift your head before the Imam, then go back (to prostration) until you see that the Imam has lifted his head before you.

حضرت عطاء فرماتے ہیں کہ اگر تم امام سے پہلے سر اٹھا لو تو واپس ہوجاؤ، یہاں تک کہ تم دیکھ لو کہ امام نے تم سے پہلے سر اٹھا لیا ہے۔

Hazrat Ata farmate hain keh agar tum imam se pehle sar utha lo to wapis hojao, yahan tak keh tum dekh lo keh imam ne tum se pehle sar utha liya hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، قَالَ : إِذَا رَفَعْتَ رَأْسَكَ قَبْلَ الْإِمَامِ فَعُدْ إِلَى أَنْ تَرَى أَنَّ الْإِمَامَ قَدْ رَفَعَ قَبْلَكَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 4628

Hazrat Muqarrin narrates that I passed by Hazrat Abu Dharr in the place of Rabzah, while I was intending to perform Hajj. I entered his house and saw that he was offering prayer and his standing (Qiyaam) was so short that I could recite Surah Al-Kawthar and Surah An-Nasr. He would perform many bowings (Ruku') and prostrations (Sujood). When he finished his prayer, I said, "O Abu Dharr! I saw you shortening your Qiyaam and performing many Ruku' and Sujood, what is the reason for this?" He replied, "I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying: 'Whenever a servant prostrates to Allah and bows down to Him, Allah forgives one of his sins and raises him one degree.'"

حضرت مخارق فرماتے ہیں کہ میں مقام ربذہ میں حضرت ابو ذر کے پاس سے گذرا، میں حج کے ارادے سے تھا۔ میں ان کے گھر داخل ہوا تو میں نے دیکھا کہ وہ نماز پڑھ رہے تھے اور اتنا مختصر قیام فرماتے جتنی دیر میں سورة الکوثر اور سورة النصر پڑھی جاسکے۔ وہ رکوع اور سجدے کثرت سے کرتے تھے۔ جب انھوں نے اپنی نماز مکمل کرلی تو میں نے کہا اے ابو ذر ! میں نے آپ کو دیکھا آپ قیام کو مختصر کر رہے ہیں اور زیادہ رکوع و سجود کررہے ہیں، اس کی کیا وجہ ہے ؟ انھوں نے فرمایا کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا ہے جب بھی کوئی بندہ اللہ کے لیے سجدہ کرتا ہے اور اس کے لیے رکوع کرتا ہے تو اللہ تعالیٰ اس کے ایک گناہ کو معاف کرتا ہے اور اس کا ایک درجہ بلند کردیتا ہے۔

Hazrat Muhaariq farmate hain keh mein maqam Rabza mein Hazrat Abu Zar ke paas se guzra, mein Hajj ke irade se tha. Mein unke ghar dakhil hua to mein ne dekha keh woh namaz parh rahe the aur itna mukhtasir qayam farmate jitni dair mein Surah Al-Kawthar aur Surah An-Nasr parhi jasake. Woh ruku aur sijde kasrat se karte the. Jab unhon ne apni namaz mukammal karli to mein ne kaha aye Abu Zar! Mein ne aap ko dekha aap qayam ko mukhtasir kar rahe hain aur ziada ruku o sijde kar rahe hain, iski kya wajah hai? Unhon ne farmaya keh mein ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko farmate huye suna hai jab bhi koi banda Allah ke liye sijda karta hai aur uske liye ruku karta hai to Allah Ta'ala uske ek gunah ko maaf karta hai aur uska ek darja buland karta hai.

حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ مُخَارِقٍ ، قَالَ مَرَرْتُ بِأَبِي ذَرٍّ بِالرَّبَذَةِ وَأَنَا حَاجٌّ فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ مَنْزِلَهُ فَرَأَيْتُهُ يُصَلِّي يُخَفِّفُ الْقِيَامَ قَدْرَ مَا يَقْرَأُ إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ وَإِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَيُكْثِرُ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ قُلْتُ يَا أَبَا ذَرٍّ ، رَأَيْتُكَ تُخَفِّفُ الْقِيَامَ وَتُكْثِرُ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ فَقَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ : مَا مِنْ عَبْدٍ يَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً أَوْ يَرْكَعُ لَهُ رَكْعَةً إِلَّا حَطَّ اللَّهُ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَتَهُ وَرَفَعَ لَهُ بِهَا دَرَجَتَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 4629

Hazrat Ibn Sirin narrates that people mentioned the prostrations of the Holy Quran to Hazrat Aisha, so she said that you should consider it obligatory and offer it or consider it optional and offer it, but remember that whenever a Muslim prostrates, Allah Almighty raises him by one degree and forgives him for one sin.

حضرت ابن سیرین فرماتے ہیں کہ لوگوں نے حضرت عائشہ کے پاس قرآن مجید کے سجدوں کا ذکر کیا تو انھوں نے فرمایا کہ تم اسے فرض سمجھ کر ادا کرو یا نفل سمجھ کر لیکن اتنا یاد رکھو کہ جب بھی کوئی مسلمان سجدہ کرتا ہے تو اللہ تعالیٰ اس کے لیے ایک درجہ بلند فرماتے ہیں اور اس کے ایک گناہ کو معاف فرماتے ہیں۔

Hazrat Ibn Sireen farmate hain keh logon ne Hazrat Ayesha ke pass Quran Majeed ke sajdon ka zikar kiya to unhon ne farmaya keh tum isay farz samajh kar ada karo ya nafal samajh kar lekin itna yaad rakho keh jab bhi koi musalman sajda karta hai to Allah Taala uske liye ek darja buland farmate hain aur uske ek gunah ko maaf farmate hain.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ : ذَكَرُوا سُجُودَ الْقُرْآنِ عِنْدَ عَائِشَةَ فَقَالَتْ : هُوَ فَرِيضَةٌ أَدَّيْتَهَا أَوْ تَطَوُّعٌ تَطَوَّعْتَهُ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً إِلَّا رَفَعَ اللَّهُ بِهَا دَرَجَتَهُ وَحَطَّ عَنْهُ خَطِيئَتَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 4630

"Hazrat Mutraf bin Abdullah bin Shakeer narrates that when I arrived in the land of Syria, I saw a man praying. He was performing the bowing (Ruku) and prostrations (Sajda) without any pause. I thought to myself that I should sit down and inquire about this elder, who he is. So, I sat down. When he finished his prayer, I asked, 'O servant of Allah! Have you offered Salam after odd number of Rakahs or even?' He replied, 'I am free from this.' I asked, 'Who has made you free from this?' He replied, 'The honorable angels who write deeds. Because whenever I prostrated, Allah Almighty raised me a degree and erased a sin from me.' I asked, 'O servant of Allah! Who are you?' He replied, 'I am Abu Dharr.' I instantly exclaimed, 'May Mutraf's mother lose him, he is teaching Sunnah to Hazrat Abu Dharr!' When I arrived at the Kaaba, I was told that he was inquiring about you. When I met him, I mentioned to him about Hazrat Abu Dharr. He said, 'He is right.'"

حضرت مطرف بن عبداللہ بن شخیر فرماتے ہیں کہ میں ملک شام حاضر ہوا تو میں نے دیکھا کہ ایک آدمی نماز پڑھ رہا تھا اور بغیر فصل کے رکوع و سجود کررہا تھا۔ میں نے سوچا کہ مجھے بیٹھ کر ان بزرگ کا کھوج لگانا چاہیے کہ یہ کون ہیں ؟ چنانچہ میں بیٹھ گیا ۔ جب انھوں نے نماز مکمل کرلی تو میں نے کہا اے اللہ کے بندے ! آپ نے طاق رکعتیں پڑھ کر سلام پھیرا ہے یا جفت ؟ انھوں نے کہا میں اس سے بےنیاز ہوں۔ میں نے پوچھا کہ آپ کو کس نے بےنیاز کیا ہے ؟ انھوں نے کہا اعمال لکھنے والے معزز فرشتوں نے۔ کیونکہ میں نے جب بھی سجدہ کیا اللہ تعالیٰ نے میرا ایک درجہ بلند کیا اور مجھ سے ایک گناہ کو ختم کردیا۔ میں نے کہا کہ اے اللہ کے بندے ! آپ کون ہیں ؟ انھوں نے کہا میں ابو ذر ہوں۔ میں فوراً بولا مطرف کی ماں اسے کھو دے، وہ حضرت ابو ذر کو سنت سکھاتا ہے ! جب میں حضرت کعب کے مکان پر حاضر ہوا تو مجھ سے کہا گیا کہ وہ تمہارے بارے میں پوچھ رہے تھے۔ جب میں ان سے ملا تو میں نے ان سے حضرت ابو ذر کی بات کا تذکرہ کیا۔ انھوں نے فرمایا کہ وہ ٹھیک کہتے ہیں۔

Hazrat Mutraf bin Abdullah bin Shakhir farmate hain keh main mulk Sham hazir hua to main ne dekha keh aik aadmi namaz parh raha tha aur baghair fasl ke ruku o sijood kar raha tha. Main ne socha keh mujhe baith kar in buzurg ka khoj lagana chahie keh ye kon hain? Chunancha main baith gaya. Jab unhon ne namaz mukammal karli to main ne kaha aye Allah ke bande! Aap ne taq rakaten parh kar salam phera hai ya jufft? Unhon ne kaha main is se beniyaz hun. Main ne pucha keh aap ko kis ne beniyaz kiya hai? Unhon ne kaha amal likhne wale moazziz farishton ne. Kyun keh main ne jab bhi sijda kya Allah Ta'ala ne mera aik darja buland kiya aur mujh se aik gunah ko khatam kar diya. Main ne kaha keh aye Allah ke bande! Aap kon hain? Unhon ne kaha main Abu Zar hun. Main foran bola Mutraf ki maa usay kho de, woh Hazrat Abu Zar ko sunnata sikhata hai! Jab main Hazrat Ka'ab ke makan par hazir hua to mujh se kaha gaya keh woh tumhare baare mein puch rahe thay. Jab main un se mila to main ne un se Hazrat Abu Zar ki baat ka tazkira kiya. Unhon ne farmaya keh woh theek kehte hain.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنْ دَاوُدَ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ ، قَالَ أَتَيْتُ الشَّامَ فَإِذَا أَنَا بِرَجُلٍ ، يُصَلِّي وَيَرْكَعُ وَيَسْجُدُ وَلَا يَفْصِلُ فَقُلْتُ لَوْ قَعَدْتُ حَتَّى أَرْشُدَ هَذَا الشَّيْخَ قَالَ فَجَلَسْتُ فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ قُلْتُ لَهُ : يَا عَبْدَ اللَّهِ ، أَعَلَى شَفْعٍ انْصَرَفْتَ أَمْ عَلَى وِتْرٍ ؟ قَالَ : قَدْ كُفِيتُ ذَلِكَ قُلْتُ : وَمَنْ يَكْفِيكَ ؟ قَالَ : الْكِرَامُ الْكَاتِبُونَ مَا سَجَدْتُ سَجْدَةً إِلَّا رَفَعَنِي اللَّهُ بِهَا دَرَجَةً وَحَطَّ عَنِّي بِهَا خَطِيئَةً ، قُلْتُ : مَنْ أَنْتَ يَا عَبْدَ اللَّهِ ، قَالَ : أَبُو ذَرٍّ ، قُلْتُ : ثَكِلَتْ مُطْرِفًا أُمُّهُ يُعْلِمُ أَبَا ذَرٍّ السُّنَّةَ فَلَمَّا أَتَيْتُ مَنْزِلَ كَعْبٍ قِيلَ لِي قَدْ ⦗ص:٤٠٣⦘ سَأَلَ عَنْكَ فَلَمَّا لَقِيتُهُ ذَكَرْتُ لَهُ أَمْرَ أَبِي ذَرٍّ وَمَا قَالَ لِي فَقَالَ لِي مِثْلَ قَوْلِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 4631

Hazrat Salem bin Abi Al-Ja'd narrates that Hazrat Thawban was asked to narrate a Hadith of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He said, "People tell lies about me! I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying: When a person prostrates to Allah, Allah elevates his rank by one degree and forgives one of his sins."

حضرت سالم بن ابی الجعد کہتے ہیں کہ حضرت ثوبان سے کہا گیا کہ ہمیں حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی کوئی حدیث سنائیں۔ انھوں نے فرمایا کہ لوگ میرے بارے میں جھوٹ بولتے ہیں ! میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جب کوئی بندہ اللہ کے لیے سجدہ کرتا ہے تو اللہ تعالیٰ اس کے ایک درجے کو بلند کرتے ہیں اور ایک گناہ کو معاف فرماتے ہیں۔

Hazrat Salem bin Abi Al-Jad kahte hain ki Hazrat Sauban se kaha gaya ki hamen Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki koi hadees sunaen. Unhon ne farmaya ki log mere bare mein jhoot bolte hain! Mainein Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko farmate hue suna hai ki jab koi banda Allah ke liye sajda karta hai to Allah Ta'ala uske ek darje ko buland karte hain aur ek gunah ko maaf farmate hain.

حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، قَالَ قِيلَ لِثَوْبَانَ حَدِّثْنَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ : تَكْذِبُونَ عَلَيَّ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ : مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً إِلَّا رَفَعَهُ اللَّهُ بِهَا دَرَجَةً أَوْ حَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً