41.
Book of Asceticism
٤١-
كِتَابُ الزُّهْدِ


The Words of Umar ibn al-Khattab

‌كَلَامُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ﵁

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34492

It is narrated from Nauman bin Bashir (R.A) that he said that Hazrat Umar (R.A) was asked about the saying of Allah Almighty { وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ } So you (R.A) said: In Paradise, a good person will be joined with a good person, and in Hell, a bad person will be joined with a bad person.

حضرت نعمان بن بشیر سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) سے اللہ تعالیٰ کے قول { وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ } کے بارے میں سوال کیا گیا تو آپ (رض) نے فرمایا : جنت میں نیک آدمی کو نیک آدمی کے ساتھ ملایا جائے گا اور جہنم میں برے آدمی کے ساتھ برے آدمی کو ملایا جائے گا۔

Hazrat Numan bin Bashir se riwayat hai woh kehte hain ke Hazrat Umar (RA) se Allah Ta'ala ke qaul { WA IZA AN- NUFUSU ZUWWIJAT } ke bare mein sawal kiya gaya to aap (RA) ne farmaya: Jannat mein nek aadmi ko nek aadmi ke sath milaya jayega aur Jahannam mein bure aadmi ke sath bure aadmi ko milaya jayega.

أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ ، قَالَ : سُئِلَ عُمَرُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ : ﴿ وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ ﴾ [ التكوير : ٧ ]، قَالَ : « يُقْرَنُ بَيْنَ الرَّجُلِ الصَّالِحِ مَعَ الرَّجُلِ الصَّالِحِ فِي الْجَنَّةِ ، وَيُقْرَنُ بَيْنَ الرَّجُلِ السُّوءِ مَعَ الرَّجُلِ السُّوءِ فِي النَّارِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34493

It is narrated on the authority of a man named Michael that he said that Hazrat Umar (RA) used to say when he would stand in prayer at night, "Indeed, You are seeing my place and You know my need. So, O Allah! Return me back to You successful, and with my prayer accepted. Indeed, You have forgiven me and You have had mercy on me." And when Hazrat Umar (RA) would finish his prayer, he would say, "O Allah! I do not see permanence in any thing of the world. And I do not see the state of the world as constant. O Allah! Make me one who speaks with knowledge in the world and make me one who remains silent with Your command in the world. O Allah! Do not increase the world for me so much that I become heedless, and do not decrease the world for me so much that I forget You. Verily, little of the world that suffices is better than an abundance that makes one heedless."

میکائیل نامی ایک آدمی سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) جب رات کو قیام کرتے تو فرماتے۔ تحقیق تو میری جگہ کو دیکھ رہا ہے اور میری ضرورت کو جانتا ہے۔ پس اے اللہ ! تو مجھے اپنے پاس سے کامیاب، اور دعا قبول کیا ہوا واپس فرما۔ تحقیق تو نے میری مغفرت فرما دی اور مجھ پر رحمت کی اور جب حضرت عمر (رض) اپنی نماز سے فارغ ہوتے تو کہتے۔ اے اللہ ! میں دنیا کی کسی چیز میں دوام نہیں دیکھتا۔ اور میں دنیا کی کسی حالت کی استقامت نہیں دیکھ رہا۔ اے اللہ ! تو دنیا میں مجھے علم کے ساتھ بولنے والا بنا دے اور دنیا میں مجھے اپنے حکم کے ساتھ خاموش رہنے والا بنا دے۔ اے اللہ ! تو میرے لیے دنیا کو زیادہ نہ کرنا کہ پھر میں سرکش ہوجاؤں اور میرے لیے دنیا اتنی کم بھی نہ کرنا کہ میں بھول جاؤں۔ بیشک اتنی کم دنیا جو کافی ہو اس زیادہ سے بہتر ہے جو غافل کرے۔

Mikaeel nami ek aadmi se riwayat hai woh kehte hain ke Hazrat Umar (RA) jab raat ko qayam karte toh farmate. Tahqiq toh meri jaga ko dekh raha hai aur meri zaroorat ko janta hai. Pas aye Allah! Toh mujhe apne pass se kaamyaab, aur dua qubool kiya hua wapas farma. Tahqiq toh ne meri maghfirat farma di aur mujh par rehmat ki aur jab Hazrat Umar (RA) apni namaz se farigh hote toh kehte. Aye Allah! Main duniya ki kisi cheez mein dawaam nahin dekhta. Aur main duniya ki kisi halat ki istiqamat nahin dekh raha. Aye Allah! Toh duniya mein mujhe ilm ke saath bolne wala bana de aur duniya mein mujhe apne hukm ke saath khamosh rehne wala bana de. Aye Allah! Toh mere liye duniya ko ziada na karna ke phir main sarkash ho jaon aur mere liye duniya itni kam bhi na karna ke main bhool jaon. Beshak itni kam duniya jo kafi ho us ziada se behtar hai jo ghafil kare.

حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي ، طُعْمَةُ بْنُ غَيْلَانَ الْجُعْفِيُّ ، عَنْ ، رَجُلٍ يُقَالُ لَهُ : مِيكَائِيلُ شَيْخٍ مِنْ أَهْلِ خُرَاسَانَ ، قَالَ : كَانَ عُمَرُ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ قَالَ : « قَدْ تَرَى مَقَامِي وَتَعْلَمُ حَاجَتِي ، فَأَرْجِعْنِي مِنْ عِنْدَكَ يَا اللَّهُ بِحَاجَتِي مُفْلِحًا مُنْجِحًا مُسْتَجِيبًا مُسْتَجَابًا لِي ، قَدْ غَفَرْتَ لِي وَرَحِمَتْنِي » ، فَإِذَا قَضَى صَلَاتَهُ قَالَ : « اللَّهُمَّ لَا أَرَى شَيْئًا مِنَ الدُّنْيَا يَدُومُ ، وَلَا أَرَى حَالًا فِيهَا يَسْتَقِيمُ ، اجْعَلْنِي أَنْطِقُ فِيهَا بِعِلْمٍ وَأَصْمُتُ فِيهَا بِحُكْمٍ ، اللَّهُمَّ لَا تُكْثِرْ لِي مِنَ الدُّنْيَا فَأَطْغَى ، وَلَا تُقِلَّ لِي مِنْهَا فَأَنْسَى ، فَإِنَّ مَا قَلَّ وَكَفَى خَيْرٌ مِمَّا كَثُرَ وَأَلْهَى »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34494

It is narrated from Hazrat Ibn Abbas (R.A.) that he said: When Hazrat Umar (R.A.) was attacked, I went to him and said: O Leader of the Believers! Good news of Paradise for you. When other people disbelieved, you (R.A.) accepted Islam. When other people were trying to disgrace the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), you (R.A.) waged Jihad with him (peace and blessings of Allah be upon him). And the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) passed away while he was pleased with you. And in your caliphate, there are no two people who are disputing, and you are dying as a martyr. Hazrat Umar (R.A.) said: Repeat this to me. So when I repeated it to him, you (R.A.) said: By the One besides Whom there is no deity, if I had gold and silver equal to what is on earth, I would have ransomed myself from the horror of the Day of Judgment with it.

حضرت ابن عباس (رض) سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ جب حضرت عمر (رض) پر حملہ ہوا میں ان کے پاس گیا اور میں نے کہا : اے امیر المومنین ! آپ کو جنت کی بشارت ہو۔ جب دیگر لوگوں نے کفر کیا تب آپ (رض) نے اسلام قبول کیا۔ جب دیگر لوگ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو رسوا کررہے تھے تب آپ (رض) نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ جہاد کیا۔ اور جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی موت اس حال میں آئی کہ آپ تم سے راضی تھے۔ اور آپ کی خلافت میں کوئی دو آدمی اختلاف کرنے والے نہیں ہیں اور آپ شہید ہو کر مر رہے ہیں۔ حضرت عمر (رض) نے فرمایا : مجھے یہ بات دوبارہ کہو۔ چنانچہ میں نے یہ بات آپ کو دوبارہ کہی تو آپ (رض) نے فرمایا : قسم اس ذات کی جس کے سوا کوئی معبود نہیں ہے۔ اگر میرے پاس زمین پر موجود چیزوں کے برابر سونا چاندی ہوتا تو میں اس کے ذریعہ قیامت کی ہول ناکی سے جان چھڑا لیتا۔

Hazrat Ibn Abbas (RA) se riwayat hai woh kehte hain keh jab Hazrat Umar (RA) par hamla hua mein unke pass gaya aur mein ne kaha: Aye Ameer-ul-Momineen! Aap ko Jannat ki basharat ho. Jab degar logon ne kufr kiya tab aap (RA) ne Islam qubool kiya. Jab degar log Janaab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko ruswa kar rahe thay tab aap (RA) ne aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath jihad kiya. Aur Janaab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki maut iss haal mein aayi keh aap tumse razi thay. Aur aap ki khilafat mein koi do aadmi ikhtilaf karne wale nahin hain aur aap shaheed ho kar mar rahe hain. Hazrat Umar (RA) ne farmaya: Mujhe yeh baat dobara kaho. Chunanche mein ne yeh baat aap ko dobara kahi toh aap (RA) ne farmaya: Qasam iss zaat ki jis ke siwa koi mabood nahin hai. Agar mere pass zameen par mojood cheezon ke barabar sona chandi hota toh mein iss ke zariye qayamat ki holnaki se jaan chura leta.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنْ دَاوُدَ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى عُمَرَ حِينَ طُعِنَ ، فَقُلْتُ : أَبْشِرْ بِالْجَنَّةِ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، أَسْلَمْتَ حِينَ كَفَرَ النَّاسُ وَجَاهَدْتَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ حِينَ خَذَلَهُ النَّاسُ ، وَقُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ وَهُوَ عَنْكَ رَاضٍ ، وَلَمْ يَخْتَلِفْ فِي خِلَافَتِكَ اثْنَانِ ، وَقُتِلْتَ شَهِيدًا ، فَقَالَ : « أَعِدْ عَلَيَّ » ، فَأَعَدْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ : « وَالَّذِي لَا إِلَهَ غَيْرُهُ لَوْ أَنَّ لِي مَا عَلَى الْأَرْضِ مِنْ صَفْرَاءَ وَبَيْضَاءَ لَافْتَدَيْتُ بِهِ مِنْ هَوْلِ الْمَطْلَعِ »