7.
Book of Voluntary Prayers, Imamate, and Various Chapters
٧-
‌كِتَابُ صَلَاةِ التَّطَوُّعِ وَالْإِمَامَةِ وَأَبْوَابٌ مُتَفَرِّقَةٌ


Who prayed Witr with one rak'ah

‌مَنْ كَانَ يُوتِرُ بِرَكْعَةٍ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 6803

It is narrated on the authority of Ibn Umar that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The night prayer is offered in units of two rak'ahs. When you fear that dawn is about to break, then offer one rak'ah."

حضرت ابن عمر سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ رات کی نماز دو دو رکعتوں میں ہے، جب تمہیں فجر کے طلوع ہونے کا اندیشہ ہو تو ایک رکعت پڑھ لو۔

Hazrat Ibn Umar se riwayat hai keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya keh raat ki namaz do do rakaton mein hai, jab tumhein fajar ke talu hone ka andesha ho to ek rakat padh lo.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « صَلَاةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى ، فَإِذَا خَشِيتَ الصَّلَاةَ فَأَوْتِرْ بِرَكْعَةٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 6804

Hazrat Aisha narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to offer one rak'ah of Witr and converse between two rak'ahs and one rak'ah.

حضرت عائشہ فرماتی ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک رکعت وتر پڑھتے تھے اور دو رکعتوں اور ایک رکعت کے درمیان گفتگو فرماتے تھے۔

Hazrat Ayesha farmati hain keh Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) aik rakat witr parhte thay aur do rakaton aur aik rakat ke darmiyan guftagu farmate thay.

حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، « أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يُوتِرُ بِرَكْعَةٍ ، وَكَانَ يَتَكَلَّمُ بَيْنَ الرَّكْعَتَيْنِ وَالرَّكْعَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 6805

It is narrated on the authority of Hazrat Ibn Umar that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'The night prayer is two rak'ahs. Witr is one rak'ah. And there are two prostrations before the Fajr prayer.'

حضرت ابن عمر سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ رات کی نماز دو رکعتیں ہیں۔ وتر کی ایک رکعت ہے۔ اور فجر کی نماز سے پہلے دو سجدے ہیں۔

Hazrat Ibn Umar se riwayat hai ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya ke raat ki namaz do rakaten hain. Witr ki aik rakat hai. Aur fajar ki namaz se pehle do sajde hain.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا خَالِدٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ : « صَلَاةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى ، وَالْوَتْرُ وَاحِدَةٌ ، وَسَجْدَتَانِ قَبْلَ صَلَاةِ الصُّبْحِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 6806

Hazrat Ibn Umar narrates that a person asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about the night prayer, so you said: "The night prayer is two rak'ahs each." When you apprehend the dawn, pray one rak'ah of Witr.

حضرت ابن عمر فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے تہجد کی نماز کے بارے میں سوال کیا تو آپ نے فرمایا کہ رات کی نماز دو دو رکعتیں ہیں۔ جب تمہیں فجر طلوع ہونے کا اندیشہ ہو تو وتر کی ایک رکعت پڑھ لو۔

Hazrat Ibn Umar farmate hain keh aik aadmi ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se tahajjud ki namaz ke bare mein sawal kiya to aap ne farmaya keh raat ki namaz do do rakat hain. Jab tumhein fajar talu hone ka andesha ho to witr ki aik rakat parh lo.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ ، وَابْنُ عَوْنٍ ، وَغَيْرُهُمَا ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، أَنَّ رَجُلًا ، سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ ، عَنْ صَلَاةِ اللَّيْلِ ، قَالَ : « مَثْنَى مَثْنَى ، فَإِذَا أَحْسَسْتَ الصُّبْحَ أَوْ خَشِيتَ الصُّبْحَ ، فَصَلِّ لَكَ رَكْعَةً تُوتِرُ لَكَ صَلَاتَكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 6807

Hazrat Bakr bin Abdullah narrates that Hazrat Ibn Umar offered two rak'ahs of prayer and finished it with salam. Then he said, "Bring my she-camel so and so." After that, he stood up and offered one rak'ah (witr).

حضرت بکر بن عبداللہ فرماتے ہیں کہ حضرت ابن عمر نے دو رکعتیں پڑھیں اور سلام پھیر دیا، پھر فرمایا کہ میری فلاں اونٹنی کو یہاں لے آؤ، اس کے بعد کھڑے ہو کر ایک رکعت وتر ادا کی۔

Hazrat Bakr bin Abdullah farmate hain ki Hazrat Ibn Umar ne do rakaten parhin aur salam pher diya, phir farmaya ki meri falan untni ko yahan le aao, is ke bad khare ho kar ek rakat witr ada ki.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، قَالَ : نَا مَنْصُورٌ ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِي ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ سَلَّمَ ، ثُمَّ قَالَ : « أَدْخِلُوا إِلَيَّ نَاقَتِي فُلَانَةَ » ثُمَّ قَامَ فَأَوْتَرَ بِرَكْعَةٍ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 6808

Hazrat Ibn Umar states that the night prayer consists of two rak'ahs (units) prayed in sets of two, and the Witr prayer is one rak'ah.

حضرت ابن عمر فرماتے ہیں کہ رات کی نماز دو دو رکعتیں ہیں اور وتر کی ایک رکعت ہے۔

Hazrat Ibn Umar farmate hain keh raat ki namaz do do rakat hain aur witr ki aik rakat hai.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا أَبُو بِشْرٍ ، عَنِ ابْنِ شَقِيقٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : « صَلَاةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى ، وَالْوَتْرُ وَاحِدَةٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 6809

Hazrat Mus'ab bin Sa'd narrates that his father used to offer one rak'ah of Witr prayer. Someone asked him about it, so he replied that I have shortened it.

حضرت مصعب بن سعد فرماتے ہیں کہ ان کے والد ایک رکعت وتر پڑھتے تھے۔ ان سے کسی نے اس بارے میں سوال کیا تو انھوں نے فرمایا کہ میں نے اس کو مختصر کیا ہے۔

Hazrat Musab bin Saad farmate hain ke un ke walid aik rakat witr parhte thay. Un se kisi ne is bare mein sawal kiya to unhon ne farmaya ke mein ne is ko mukhtasar kiya hai.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا حُصَيْنٌ ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّهُ كَانَ يُوتِرُ بِرَكْعَةٍ ، فَقِيلَ لَهُ : قَالَ : « إِنَّمَا اسْتَقْصَرْتُهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 6810

Hazrat Ata said that Hazrat Muawiyah recited one rakat of Witr, and people disliked his action. Hazrat Ibn Abbas was asked about it, and he said that he followed the Sunnah.

حضرت عطاء فرماتے ہیں کہ حضرت معاویہ نے ایک رکعت وتر پڑھے تو لوگوں نے ان کے اس عمل کو ناپسند کیا۔ اس بارے میں حضرت ابن عباس سے سوال کیا گیا تو انھوں نے فرمایا کہ انھوں نے سنت پر عمل کیا۔

Hazrat Ata farmate hain keh Hazrat Muawiya ne ek rakat witr parhe to logon ne un ke is amal ko napasand kya. Iss bare mein Hazrat Ibn Abbas se sawal kya gaya to unhon ne farmaya keh unhon ne sunnat par amal kya.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا الْحَجَّاجُ ، عَنْ عَطَاءٍ ، « أَنَّ مُعَاوِيَةَ ، أَوْتَرَ بِرَكْعَةٍ »، فَأُنْكِرَ ذَلِكَ عَلَيْهِ ، فَسُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَقَالَ : « أَصَابَ السُّنَّةَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 6811

Hazrat Ibn Sirin said that Hazrat Ibn Masood and Hazrat Huzaifa had a conversation with Walid bin Aqba at night, then they came out talking to each other, when it was morning, each of them offered one rakat.

حضرت ابن سیرین فرماتے ہیں کہ حضرت ابن مسعود اور حضرت حذیفہ نے ولید بن عقبہ کے پاس رات کو گفتگو کی، پھر وہ آپس میں باتیں کرتے ہوئے باہر آئے، جب صبح ہوگئی تو ان میں سے ہر ایک نے ایک رکعت ادا کی۔

Hazrat Ibn Sireen farmate hain ki Hazrat Ibn Masood aur Hazrat Huzaifa ne Walid bin Uqba ke paas raat ko guftagu ki, phir wo aapas mein baaten karte hue bahar aaye, jab subah hogayi to un mein se har ek ne ek rakat ada ki.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، قَالَ : « سَمَرَ ابْنُ مَسْعُودٍ ، وَحُذَيْفَةُ ، عِنْدَ الْوَلِيدِ بْنِ عُقْبَةَ ثُمَّ خَرَجَا فَتَنَاوَمَا ، فَلَمَّا أَصْبَحَا رَكَعَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا رَكْعَةً »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 6812

Hazrat Jarir bin Hazim said that I asked Hazrat Ata, "Can I offer one rakat witr?" He replied, "Yes, if you wish."

حضرت جریر بن حازم کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عطاء سے سوال کیا کہ کیا میں ایک رکعت وتر پڑھ سکتا ہوں ؟ انھوں نے فرمایا کہ ہاں اگر تم چاہو۔

Hazrat Jarir bin Hazim kehte hain ke main ne Hazrat Ata se sawal kya ke kya main ek rakat witr parh sakta hun? Unhon ne farmaya ke haan agar tum chaho.

حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ عَطَاءً أُوتِرُ بِرَكْعَةٍ ؟ فَقَالَ : « نَعَمْ ، إِنْ شِئْتَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 6813

Hazrat Shabi said that the family members of Hazrat Saad and Hazrat Abdullah bin Umar used to perform two rakats of Witr prayer and then say the salam, and then offer one rakat of Witr.

حضرت شعبی فرماتے ہیں کہ حضرت سعد اور حضرت عبداللہ بن عمر کی آل کے لوگ وتر کی دو رکعتوں کے بعد سلام پھیر دیتے تھے اور ایک رکعت وتر ادا کرتے تھے۔

Hazrat Shabi farmate hain keh Hazrat Saad aur Hazrat Abdullah bin Umar ki aal ke log witr ki do rakaton ke baad salam pher dete thay aur ek rakat witr ada karte thay.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ دَاوُدَ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : « كَانَ آلُ سَعْدٍ ، وَآلُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، يُسَلِّمُونَ فِي كُلِّ رَكْعَةِ الْوَتْرِ ، وَيُوتِرُونَ بِرَكْعَةٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 6814

Hazrat Ibn Aun said that Hazrat Hassan used to recite two rak'ahs of witr and then repeat the salam.

حضرت ابن عون فرماتے ہیں کہ حضرت حسن وتر کی دو رکعتیں پڑھ کر سلام پھیر دیتے تھے۔

Hazrat Ibn Aun farmate hain keh Hazrat Hassan witr ki do rakatain parh kar salaam pher dete thay.

حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، قَالَ : « كَانَ الْحَسَنُ يُسَلِّمُ فِي رَكْعَتَيِ الْوَتْرِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 6815

Hazrat Saeed and Hazrat Naafi say that we saw Hazrat Muadh reciting Salaam in the two rak'ahs of Witr.

حضرت سعید اور حضرت نافع کہتے ہیں کہ ہم نے حضرت معاذ القاری کو وتر کی دو رکعتوں میں سلام پھیرتے دیکھا ہے۔

Hazrat Saeed aur Hazrat Nafe kehte hain ke humne Hazrat Muaz al-Qari ko witr ki do rakaton mein salaam pherte dekha hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانِ ، عَنْ سَعِيدٍ ، وَنَافِعٍ ، قَالَ : « رَأَيْنَا مُعَاذَ الْقَارِيَّ يُسَلِّمُ فِي رَكْعَتَيِ الْوَتْرِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 6816

Hazrat Laith narrates that Hazrat Abu Bakr offered one rak'ah of Witr.

حضرت لیث فرماتے ہیں کہ حضرت ابوبکر نے ایک رکعت وتر ادا کی۔

Hazrat Lais farmate hain ki Hazrat Abu Bakr ne aik rakat witr ada ki.

حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ لَيْثٍ ، « أَنَّ أَبَا بَكْرٍ ، أَوْتَرَ بِرَكْعَةٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 6817

Hazrat Ibn Sirin said that Hazrat Naila bint Farafisa Kalbiya said that the rebels, whether they martyred Hazrat Usman or left him alone, would stay awake all night and recite the entire Holy Quran in one rak'ah. What Hazrat Naila bint Farafisa meant was that it was one rak'ah of the night prayer (Witr).

حضرت ابن سیرین کہتے ہیں کہ حضرت نائلہ بنت فرافصہ کلبیہ نے فرمایا کہ باغی حضرت عثمان کو شہید کردیتے یا چھوڑ دیتے وہ پوری رات جاگتے اور ایک رکعت میں پورا قرآن مجید پڑھا کرتے تھے۔ حضرت نائلہ بنت فرافصہ کے کہنے کا مطلب یہ تھا کہ یہ وتر کی ایک رکعت تھی۔

Hazrat Ibn Sireen kehte hain ke Hazrat Naila bint Farafa Kalbia ne farmaya ke baaghi Hazrat Usman ko shaheed kar dete ya chhor dete woh poori raat jagte aur ek rakat mein poora Quran Majeed parha karte the. Hazrat Naila bint Farafa ke kehne ka matlab ye tha ke ye witr ki ek rakat thi.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، قَالَ : قَالَتْ نَائِلَةُ ابْنَةُ فُرَافِصَةَ الْكَلْبِيَّةُ : « إِنْ تَقْتُلُوهُ ، أَوْ تَدَعُوهُ ، فَقَدْ كَانَ يُحْيِي اللَّيْلَ بِرَكْعَةٍ يَجْمَعُ فِيهَا الْقُرْآنَ »، تَعْنِي يُوتِرُهَا ، تَعْنِي عُثْمَانَ