It is narrated on the authority of Hadrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) raised his hands in the Fajr prayer and supplicated: 'O Allah! Grant freedom to Walid bin Walid, Salma bin Hisham, Ayash bin Abi Rabiah and the weak people of Makkah. O Allah! Tighten Your grip on the tribe of Mudar and make their years like the years of the people of Yusuf.'
حضرت ابوہریرہ فرماتے ہیں کہ جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فجر کی نماز میں ہاتھ اٹھائے تو یہ دعا کی (ترجمہ) اے اللہ ! ولید بن ولید، سلمہ بن ہشام ، عیاش بن ابی ربیعہ اور مکہ کے کمزور لوگوں کو آزاد ی عطا فرما۔ اے اللہ ! قبیلہ مضر پر اپنی گرفت کو سخت فرما اور ان کے سالوں کو یوسف کی قوم کے سالوں جیسا بنادے۔
Hazrat Abu Huraira farmate hain keh jab Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Fajar ki namaz mein hath uthaye to yeh dua ki (Tarjuma) Aye Allah! Waleed bin Waleed, Salma bin Hisham, Ayash bin Abi Rabia aur Makkah ke kamzor logon ko aazadi ata farma. Aye Allah! Qabeela Muzar par apni giraft ko sakht farma aur unke sabon ko Yusuf ki qaum ke sabon jaisa bana de.
It is narrated on the authority of Hazrat Saeed bin Zaid that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) cursed badly (translation) O Allah! Curse Ra'l, Zakwan, Adal and Asiyah who disobeyed Allah and His Messenger.
حضرت سعید بن زید سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بددعا فرمائی (ترجمہ) اے اللہ ! رعل، زکوان ، عضل اور عصیہ پر لعنت فرما جنہوں نے اللہ اور اس کے رسول کی نافرمانی کی ہے۔
Hazrat Saeed bin Zaid se riwayat hai keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne baddua farmai (Tarjuma) Aye Allah! Raal, Zakwan, Adal aur Asiya per lanat farma jinhon ne Allah aur uske Rasool ki nafarmani ki hai.
Hazrat Abdur Rahman bin Ma'qal narrates that I offered Fajr prayer with Hazrat Ali. He recited Qunut in it and said these words: O Allah! Take care of Muawiyah and his group, O Allah! Take care of Amr bin Aas and his group, O Allah! Take care of Abu A'war and his group, O Allah! Take care of Abdullah bin Qais and his group.
حضرت عبد الرحمن بن معقل فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت علی کے ساتھ فجر کی نماز پڑھی، انھوں نے اس میں دعائے قنوت پڑھی اور اس میں یہ کلمات کہے (ترجمہ) اے اللہ ! معاویہ اور اس کے گروہ کو سنبھال لے، اے اللہ ! عمرو بن عاص اور اس کے گروہ کو سنبھال لے، اے اللہ ! ابو اعور اور اس کے گروہ کو سنبھال لے، اے اللہ ! عبداللہ بن قیس اور اس کے گروہ کو سنبھال لے۔
Hazrat Abdul Rahman bin Maqal farmate hain keh maine Hazrat Ali ke sath Fajar ki namaz parhi, unhon ne is mein Dua e Qunoot parhi aur is mein yeh kalmat kahe (tarjuma) Aye Allah! Muawiya aur uske giroh ko sambhal le, Aye Allah! Amr bin Aas aur uske giroh ko sambhal le, Aye Allah! Abu Awar aur uske giroh ko sambhal le, Aye Allah! Abdullah bin Qais aur uske giroh ko sambhal le.
Hazrat Muhammad bin Yahya bin Habban said that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) continued to recite Dua-e-Qunoot after bowing in Fajr prayer for forty days. You used to say these words in Dua-e-Qunoot (translation): O Allah! Grant freedom to Walid bin Waleed, Salama bin Hisham, Ayyash bin Abi Rabia and the weak people of Makkah who have no means and no way of escape.
حضرت محمد بن یحییٰ بن حبان فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) چالیس دن تک فجر کی نماز میں رکوع کے بعد دعائے قنوت پڑھتے رہے، آپ دعائے قنوت میں یہ کلمات کہتے تھے (ترجمہ) اے اللہ ! ولید بن ولید، سلمہ بن ہشام ، عیاش بن ابی ربیعہ اور مکہ کے کمزور لوگوں کو آزاد ی عطا فرما جو کوئی ذریعہ نہیں رکھتے اور ان کے پاس نجات کا کوئی راستہ نہیں۔
Hazrat Muhammad bin Yahya bin Haban farmate hain keh Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) chalis din tak fajar ki namaz mein ruku ke baad dua e qunut parhte rahe, aap dua e qunut mein yeh kalmat kehte thay (tarjuma) Aye Allah! Waleed bin Waleed, Salmah bin Hisham, Ayash bin Abi Rabeeah aur Makkah ke kamzor logon ko azadi ata farma jo koi zariya nahi rakhte aur un ke pass nijaat ka koi rasta nahi.
Hazrat Khaffaf bin Aymah bin Rahda narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) led us in the Fajr prayer. When you raised your head from the second rak'ah, you said, 'May Allah curse Lahyan, Ra'l, Dhakwan, and 'Usiyyah, who disobeyed Allah and His Messenger. May Allah grant peace to the tribe of Aslam and forgive the tribe of Ghifar.' Then you prostrated. When you finished the prayer, you turned to the people and said, 'O people! I did not say this, but Allah said it.'
حضرت خفاف بن ایماء بن رحضہ فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں فجر کی نماز پڑھائی، جب آپ نے دوسری رکعت سے سر اٹھایا تو فرمایا کہ اللہ تعالیٰ نے لحیان، رعل، ذکوان اور عصیہ پر لعنت فرمائی جنہوں نے اللہ اور اس کے رسول کی نافرمانی کی۔ اللہ تعالیٰ قبیلہ اسلم کو سلامتی عطا فرمائے اور قبیلہ غفار کی مغفرت فرمائے۔ پھر سجدے میں گرگئے، جب آپ نے نماز مکمل کرلی تو لوگوں کی طرف متوجہ ہو کر فرمایا کہ اے لوگو ! یہ بات میں نے نہیں کی تھی بلکہ اللہ نے فرمائی ہے۔
Hazrat Khaffaf bin Imaa bin Rahza farmate hain ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne hamein Fajr ki namaz parhayi, jab aap ne dusri rakat se sar uthaya to farmaya ke Allah Ta'ala ne Lihyan, Ra'l, Zakwan aur Asiya par laanat farmayi jinhon ne Allah aur uske Rasul ki nafarmani ki. Allah Ta'ala qabeela Aslam ko salamti ata farmaye aur qabeela Ghafar ki maghfirat farmaye. Phir sajday mein gir gaye, jab aap ne namaz mukammal karli to logon ki taraf mutawajjah ho kar farmaya ke aye log! Yeh baat mein ne nahi ki thi balke Allah ne farmayi hai.