7.
Book of Voluntary Prayers, Imamate, and Various Chapters
٧-
‌كِتَابُ صَلَاةِ التَّطَوُّعِ وَالْإِمَامَةِ وَأَبْوَابٌ مُتَفَرِّقَةٌ


Who disliked that

‌مَنْ كَرِهَ ذَلِكَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7614

Hazrat Abdullah narrates that a woman has not prayed in any place better than her room, except for the woman who prays in Masjid al-Haram. However, it is permissible for an elderly woman if she comes with torn socks.

حضرت عبداللہ فرماتے ہیں کہ کسی عورت نے اپنے کمرے سے بہتر کسی جگہ نماز نہیں پڑھی، البتہ وہ عورت جو مسجد حرام میں نماز پڑھے۔ البتہ کوئی بوڑھی عورت پھٹے ہوئے موزوں کے ساتھ آئے تو اس کے لیے جائز ہے۔

Hazrat Abdullah farmate hain ke kisi aurat ne apne kamre se behtar kisi jagah namaz nahi parhi, albatta woh aurat jo masjid haram mein namaz parhe. Albatta koi boori aurat phatay huye mozon ke sath aaye to uske liye jaiz hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، ثنا مِسْعَرٌ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : « مَا صَلَّتِ امْرَأَةٌ صَلَاةً قَطُّ أَفْضَلَ مِنْ صَلَاةٍ تُصَلِّيهَا فِي بَيْتِهَا ، إِلَّا أَنْ تُصَلِّيَ عِنْدَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ، إِلَّا عَجُوزٌ فِي مِنْقَلَيْهَا » يَعْنِي خُفَّيْهَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7615

Hazrat Saeed bin Jubair narrates that a woman asked Hazrat Abdullah bin Abbas about offering Friday prayer in the mosque. He said: "It is better for you to pray in your veil than praying in your room, praying in your room is better than praying in your house, and praying in your house is better than praying in the mosque of your people."

حضرت سعید بن جبیر فرماتے ہیں کہ ایک عورت نے حضرت عبداللہ بن عباس سے جمعہ کی نماز مسجد میں ادا کرنے کے بارے میں سوال کیا تو انھوں نے فرمایا کہ تمہارے لیے اپنے پردے میں نماز پڑھنا اپنے کمرے میں نماز پڑھنے سے بہتر ہے، اپنے کمرے میں نماز پڑھنا اپنے گھر مں ن نماز پڑھنے سے بہتر ہے اور اپنے گھر میں نماز پڑھنا اپنی قوم کی مسجد میں نماز پڑھنے سے بہتر ہے۔

Hazrat Saeed bin Jubair farmate hain ke aik aurat ne Hazrat Abdullah bin Abbas se jumma ki namaz masjid mein ada karne ke bare mein sawal kiya to unhon ne farmaya ke tumhare liye apne parday mein namaz parhna apne kamre mein namaz parhne se behtar hai, apne kamre mein namaz parhna apne ghar mein namaz parhne se behtar hai aur apne ghar mein namaz parhna apni qaum ki masjid mein namaz parhne se behtar hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ : أَنَّ امْرَأَةً سَأَلَتْهُ عَنِ الصَّلَاةِ فِي الْمَسْجِدِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ، فَقَالَ : « صَلَاتُكِ فِي مَخْدَعِكِ أَفْضَلُ مِنْ صَلَاتِكِ فِي بَيْتِكِ ، وَصَلَاتُكِ فِي بَيْتِكِ أَفْضَلُ مِنْ صَلَاتِكِ فِي حُجْرَتِكِ ، وَصَلَاتُكِ فِي حُجْرَتِكِ أَفْضَلُ مِنْ صَلَاتِكَ فِي مَسْجِدِ قَوْمِكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7616

Hazrat Abdullah narrates that a woman is a thing to be concealed. She is closest to her Lord when she is in the depths of her home. And when she goes out, Satan looks at her.

حضرت عبداللہ فرماتے ہیں کہ عورت چھپانے کی چیز ہے، وہ اپنے رب کے سب سے زیادہ قریب اس وقت ہوتی ہے جب وہ اپنے گھر کی تہہ میں ہوتی ہے اور جب وہ باہر آتی ہے تو شیطان اسے جھانکتا ہے۔

Hazrat Abdullah farmate hain keh aurat chhupane ki cheez hai, woh apne Rab ke sab se zyada qareeb us waqt hoti hai jab woh apne ghar ki teh mein hoti hai aur jab woh bahar aati hai to shetan use jhankta hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : « الْمَرْأَةُ عَوْرَةٌ وَأَقْرَبُ مَا تَكُونُ مِنْ رَبِّهَا ، إِذَا كَانَتْ فِي قَعْرِ بَيْتِهَا ، فَإِذَا خَرَجَتِ اسْتَشْرَفَهَا الشَّيْطَانُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7617

Hazrat Abu Amr Shibani states that Hazrat Ibn Masood used to throw pebbles to make women leave the mosque on Friday.

حضرت ابو عمرو شیبانی فرماتے ہیں کہ حضرت ابن مسعود جمعہ کے دن عورتوں کو مسجد سے نکالنے کے لیے کنکریاں مارتے تھے۔

Hazrat Abu Amro Shaibani farmate hain ki Hazrat Ibn Masood juma ke din auraton ko masjid se nikalne ke liye kankriyan marte thay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي فَرْوَةَ الْهَمْدَانِيِّ ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ ، قَالَ : « رَأَيْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ يَحْصِبُ النِّسَاءَ يُخْرِجُهُنَّ مِنَ الْمَسْجِدِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7618

Hazrat Hassan was asked that a woman had pledged that if her husband was released from prison, she would pray two rak'ahs in every mosque of Basra where the congregation is held. What is the rule of this vow? He said that she should pray in the mosque of her people, because she does not have the strength to fulfill her vow. If Hazrat Umar had seen her, he would have hit her on the head.

حضرت حسن سے سوال کیا گیا کہ ایک عورت نے نذر مانی کہ اگر اس کا خاوند جیل سے آزاد ہوگیا تو وہ بصرہ کی ہر اس مسجد میں دو رکعت نماز پڑھے گی جس میں جماعت ہوتی ہے۔ اس نذر کا کیا حکم ہے ؟ انھوں نے فرمایا وہ اپنی قوم کی مسجد میں نماز پڑھے، کیونکہ وہ اپنی اس نذر کو پوری کرنے کی طاقت نہیں رکھتی۔ اگر حضرت عمر اسے دیکھتے تو اس کے سر پر مارتے۔

Hazrat Hassan se sawal kiya gaya keh ek aurat ne nazr mani keh agar uska khaawand jail se aazaad hogaya to woh Basra ki har us masjid mein do rakat namaz parhe gi jis mein jamaat hoti hai. Is nazr ka kya hukum hai? Unhon ne farmaya woh apni qaum ki masjid mein namaz parhe, kyunki woh apni is nazr ko poori karne ki taqat nahin rakhti. Agar Hazrat Umar use dekhte to uske sar par maarte.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، ثنا إِيَاسُ بْنُ دَغْفَلٍ قَالَ : سُئِلَ الْحَسَنُ عَنِ امْرَأَةٍ جَعَلَتْ عَلَيْهَا إِنْ أُخْرِجَ زَوْجُهَا مِنَ السِّجْنِ أَنْ تُصَلِّيَ فِي كُلِّ مَسْجِدٍ تُجْمَعُ فِيهِ الصَّلَاةُ بِالْبَصْرَةِ رَكْعَتَيْنِ ، فَقَالَ الْحَسَنُ : « تُصَلِّي فِي مَسْجِدِ قَوْمِهَا ، فَإِنَّهَا لَا تُطِيقُ ذَلِكَ لَوْ أَدْرَكَهَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ لَأَوْجَعَ رَأْسَهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7619

Hazrat Abu Amr Shibani narrates that I heard the owner of this house, meaning Hazrat Ibn Masood, say, He swore profusely and said, "No prayer of a woman is more beloved to Allah than the prayer she offers in her room. However, the prayer of Hajj and Umrah is an exception to this, and a woman who is no longer able to have a husband is also an exception to this."

حضرت ابو عمرو شیبانی کہتے ہیں کہ میں نے اس گھر کے مالک یعنی حضرت ابن مسعود کو فرماتے ہوئے سنا، انھوں نے بھرپور قسم کھا کر فرمایا کہ عورت کی کوئی نماز اللہ کو اس نماز سے زیادہ محبوب نہیں جسے وہ اپنے کمرے میں پڑھے۔ البتہ حج وعمرہ کی نماز اس سے مستثنیٰ ہے اور ایسی عورت جو خاوند کے قابل نہ رہی ہو وہ بھی اس سے مستثنیٰ ہے۔

Hazrat Abu Amro Shaibani kehty hain keh maine iss ghar ke malik yani Hazrat Ibn Masood ko farmate hue suna, unhon ne bharpoor qasam kha kar farmaya keh aurat ki koi namaz Allah ko uss namaz se ziada mehboob nahi jise wo apne kamre mein parhe. Albatta Hajj-o-Umrah ki namaz iss se mustasna hai aur aisi aurat jo khawanad ke qabil na rahi ho wo bhi iss se mustasna hai.

حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَبَّ هَذِهِ الدَّارِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ : « حَلَفَ فَبَالَغَ فِي الْيَمِينِ ، مَا صَلَّتِ امْرَأَةٌ صَلَاةً أَحَبَّ إِلَى اللَّهِ مِنْ صَلَاةٍ فِي بَيْتِهَا إِلَّا فِي حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ ، إِلَّا امْرَأَةٌ قَدْ أَيِسَتْ مِنَ الْبُعُولَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7620

Hazrat Umm Humayd narrated: I said: O Messenger of Allah! Our husbands forbid us to pray with you, although we love to pray with you. He said: It is better for you to pray in your rooms than to pray in your houses, and it is better for you to pray in your houses than to pray in congregation.

حضرت ام حمید فرماتی ہیں کہ میں نے عرض کیا یار سول اللہ ! ہمارے خاوند اس بات سے منع کرتے ہیں کہ ہم آپ کے ساتھ نماز پڑھیں ، حالانکہ ہمیں آپ کے ساتھ نماز پڑھنا پسند ہے۔ آپ نے فرمایا کہ تمہارے لیے اپنے کمروں میں نماز پڑھنا گھر میں نماز پڑھنے سے افضل ہے اور گھروں میں نماز پڑھنا جماعت کے ساتھ نماز پڑھنے سے افضل ہے۔

Hazrat Umm Humayd farmati hain ke maine arz kiya Ya Rasul Allah humare khaavand is baat se mana karte hain ke hum aap ke sath namaz parhein halanke hamein aap ke sath namaz parhna pasand hai Aap ne farmaya ke tumhare liye apne kamron mein namaz parhna ghar mein namaz parhne se afzal hai aur gharon mein namaz parhna jamaat ke sath namaz parhne se afzal hai

حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ الْمُنْذِرِ السَّاعِدِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ حُمَيْدٍ ، قَالَتْ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَمْنَعُنَا أَزْوَاجُنَا أَنْ نُصَلِّيَ مَعَكَ وَنُحِبُّ الصَّلَاةَ مَعَكَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « صَلَاتُكُنَّ فِي بُيُوتِكُنَّ أَفْضَلُ مِنْ صَلَاتِكُنَّ فِي حُجَرِكُنَّ ، وَصَلَاتُكُنَّ فِي حُجَرِكُنَّ أَفْضَلُ مِنْ صَلَاتِكُنَّ فِي الْجَمَاعَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7621

Hazrat A'mash narrates that Hazrat Ibrahim had three wives, and he did not allow them to participate in Friday prayers and congregational prayers.

حضرت اعمش فرماتے ہیں کہ حضرت ابراہیم کی تین بیویاں تھیں وہ انھیں جمعہ اور جماعت میں شریک نہ ہونے دیتے تھے۔

Hazrat Aamash farmate hain keh Hazrat Ibrahim ki teen biwiyan thin woh unhen jumma aur jamaat mein shareek na hone dete thay.

حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « كَانَ لِإِبْرَاهِيمَ ثَلَاثُ نِسْوَةٍ ، فَلَمْ يَكُنْ يَدَعُهُنَّ يَخْرُجْنَ إِلَى جُمُعَةٍ وَلَا جَمَاعَةٍ »