8.
Book of Fasting
٨-
كِتَابُ الصِّيَامِ


Who disliked fasting Ramadan during travel

‌مَنْ كَرِهَ صِيَامَ رَمَضَانَ فِي السَّفَرِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8959

It is narrated from Hazrat Ka'b bin Asim that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said that it is not a virtue to fast while traveling.

حضرت کعب بن عاصم سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ سفر میں روزہ رکھنا نیکی نہیں۔

Hazrat Kaab bin Asim se riwayat hai keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya keh safar mein roza rakhna neki nahin.

حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عَاصِمٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « لَيْسَ مِنَ الْبِرِّ الصِّيَامُ فِي السَّفَرِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8960

Hazrat Jabir bin Abdullah narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was on a journey, and he saw a man on whom people had gathered. He [the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)] asked, "What happened to him?" The people said, "He is fasting." He [the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)] said, "It is not righteousness to fast while traveling."

حضرت جابر بن عبداللہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک سفر میں تھے، اس سفر میں ایک آدمی کو دیکھا جس پر لوگ جمع تھے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا اس کو کیا ہوا ہے ؟ لوگوں کے نے بتایا کہ یہ روزہ دار ہے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ سفر میں روزہ رکھنا نیکی نہیں ہے۔

Hazrat Jabir bin Abdullah farmate hain ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) aik safar mein thay, iss safar mein aik aadmi ko dekha jis par log jama thay aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya iss ko kya hua hai? Logon ne bataya ke yeh rozadar hai aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya ke safar mein roza rakhna neki nahi hai.

حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعِدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْحَسَنِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي سَفَرٍ ، فَرَأَى رَجُلًا قَدِ اجْتَمَعَ النَّاسُ عَلَيْهِ ، وَقَدْ ظُلِّلَ عَلَيْهِ ، فَقَالَ : « مَا لَهُ ؟»، قَالُوا : رَجُلٌ صَائِمٌ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « لَيْسَ مِنَ الْبِرِّ أَنْ تَصُومُوا فِي السَّفَرِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8961

Hazrat Anas narrates that we were with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on a journey. Some people were fasting and some were not. Those who were not fasting pitched the tents and filled the water skins. Upon this, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) remarked, "Those who did not fast have gone ahead today in terms of reward."

حضرت انس فرماتے ہیں کہ ہم ایک سفر میں حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ تھے، کچھ لوگوں کا روزہ تھا اور کچھ لوگوں کا روزہ نہ تھا۔ جن لوگوں کا روزہ نہیں تھا انھوں نے خیمے لگائے اور مشکیزے بھرے۔ اس پر نبی پاک (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ آج روزہ نہ رکھنے والے اجر کے اعتبار سے آگے بڑھ گئے۔

Hazrat Anas farmate hain ki hum aik safar mein Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath thay, kuch logon ka roza tha aur kuch logon ka roza nah tha. Jin logon ka roza nahi tha unhon ne khaime lagaye aur mashkizey bhare. Iss par Nabi Pak (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya ki aaj roza nah rakhne wale ajr ke aitbaar se aage barh gaye.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ مُوَرِّقٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي سَفَرٍ ، فَمِنَّا الصَّائِمُ ، وَمِنَّا الْمُفْطِرُ ، فَقَامَ الْمُفْطِرُونَ فَضَرَبُوا الْأَبْنِيَةَ ، وَسَقَوَا الرِّكَابَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « ذَهَبَ الْمُفْطِرُونَ الْيَوْمَ بِالْأَجْرِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8962

Abu Salama bin 'Abdur Rahman narrated from his father that, "A traveler who fasts while travelling is like one who does not fast in the presence of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)."

حضرت ابوسلمہ بن عبدالرحمن اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ سفر میں روزہ رکھنے والا حضر میں روزہ نہ رکھنے والے کی طرح ہے۔

Hazrat Abusalma bin Abdur Rahman apne walid se riwayat karte hain ki safar mein roza rakhne wala hazir mein roza na rakhne wale ki tarah hai.

حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : « الصَّائِمُ فِي السَّفَرِ كَالْمُفْطِرِ فِي الْحَضَرِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8963

Hazrat Abu Juhaifa reported: I asked Hazrat Abdullah bin Abbas about fasting while traveling, he said there is a difficult thing and an easy thing, when Allah gives you ease in any matter, then accept it.

حضرت ابو جمرہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عبداللہ بن عباس سے سفر میں روزہ کے بارے میں سوال کیا کہ ایک مشکل چیز ہوتی ہے اور ایک آسان ۔ اگر اللہ تمہیں کسی معاملے میں آسانی دیں تو اسے قبول کرو۔

Hazrat Abu Jumaha kehte hain ke maine Hazrat Abdullah bin Abbas se safar mein roze ke bare mein sawal kiya ke ek mushkil cheez hoti hai aur ek aasan. Agar Allah tumhein kisi mamle mein asani dein to usey qubool karo.

حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ ، قَالَ : سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ الصَّوْمِ فِي السَّفَرِ ، فَقَالَ : « عُسْرٌ ، وَيُسْرٌ ، خُذْ بِيُسْرِ اللَّهِ عَلَيْكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8964

Hazrat Zakariya narrates that Hazrat Amir used not to fast while travelling.

حضرت زکریا فرماتے ہیں کہ حضرت عامر سفر میں روزہ نہیں رکھا کرتے تھے۔

Hazrat Zakariya farmate hain keh Hazrat Aamir safar mein roza nahi rakha karte thay.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ زَكَرِيَّا ، عَنْ عَامِرٍ ، « أَنَّهُ كَانَ لَا يَصُومُ فِي السَّفَرِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8965

Hazrat Hassan states that it is permissible not to fast while traveling.

حضرت حسن فرماتے ہیں کہ سفر میں روزہ نہ رکھنے کی اجازت ہے۔

Hazrat Hassan farmate hain ke safar mein roza na rakhne ki ijazat hai.

حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَوْفٍ ، قَالَ : بَلَغَنِي أَنَّ الْحَسَنَ ، كَانَ يَقُولُ : « الْإِفْطَارُ فِي السَّفَرِ ، وَالْحَضَرُ رُخْصَتُهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8966

Hazrat Ibn Abbas said that it is a matter of dignity not to fast while traveling.

حضرت ابن عباس فرماتے ہیں کہ سفر میں روزہ نہ رکھنا عزیمت کی بات ہے۔

Hazrat Ibn Abbas farmate hain keh safar mein roza na rakhna uzmat ki baat hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : « الْإِفْطَارُ فِي السَّفَرِ عَزْمَةٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8967

Hazrat Ibn Umar says that not keeping fast while travelling is a charity that Allah Almighty has bestowed upon His servants.

حضرت ابن عمر فرماتے ہیں کہ سفر میں روزہ نہ رکھنا ایک صدقہ ہے جو اللہ تعالیٰ نے اپنے بندوں پر کیا ہے۔

Hazrat Ibn Umar farmate hain ke safar mein roza na rakhna aik sadqa hai jo Allah taala ne apne bandon per kiya hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، قَالَ : ثنا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : « الْإِفْطَارُ فِي السَّفَرِ صَدَقَةٌ تَصَدَّقَ اللَّهُ بِهَا عَلَى عِبَادِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8968

Hazrat Ibn Abbas narrates that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) kept a fast on the day of the conquest of Makkah. When he reached Muqam-e-Khadee, he broke his fast. The rule is that we are to follow the final actions of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).

حضرت ابن عباس فرماتے ہیں کہ نبی پاک (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فتح مکہ والے سال روزہ رکھا اور جب آپ مقام کدید پر پہنچے تو آپ نے روزہ کھول دیا۔ قاعدہ ہے کہ نبی پاک (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے آخر عمل کو لیا جائے گا۔

Hazrat Ibn Abbas farmate hain ke Nabi Pak (SAW) ne fatah makkah wale saal roza rakha aur jab aap muqam kadid par pahunche to aap ne roza khol diya. Qaidah hai ke Nabi Pak (SAW) ke akhir amal ko liya jaye ga.

حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، « أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ ، صَامَ عَامَ الْفَتْحِ حَتَّى بَلَغَ الْكَدِيدَ ، ثُمَّ أَفْطَرَ وَإِنَّمَا يُؤْخَذُ بِالْآخَرِ مِنْ فِعْلِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8969

Hazrat Abu Umais said that I asked Abu Ja'd about fasting while traveling, and he said that you should not fast.

حضرت ابو عمیس کہتے ہیں کہ میں نے ابو جعد سے سفر میں روزے کے بارے میں سوال کیا تو انھوں نے فرمایا کہ ہرگز روزہ نہ رکھو۔

Hazrat Abu Umais kehte hain keh maine Abu Jaad se safar mein rozey ke baare mein sawal kiya to unhon ne farmaya keh hargiz roza na rakho

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ أَبِي الْعُمَيْسِ ، قَالَ : سَأَلْتُ أَبَا جَعْدٍ ، عَنِ الصَّوْمِ فِي السَّفَرِ ، فَقَالَ : « لَا تَصُومَنَّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8970

Hazrat Abdullah bin Zakwan narrates that Hazrat Ibn Umar offered two Ramadans' Tarawih prayers in congregation but did not fast.

حضرت عبداللہ بن ذکوان فرماتے ہیں کہ حضرت ابن عمر نے دو رمضان شام میں قیام فرمایا لیکن روزے نہیں رکھے۔

Hazrat Abdullah bin Zakwan farmate hain ke Hazrat Ibn Umar ne do Ramazan sham mein qayam farmaya lekin rozey nahi rakhe.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُمَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ذَكْوَانَ ، « أَنَّ ابْنَ عُمَرَ ، أَقَامَ بِالشَّامِ رَمَضَانَيْنِ ، فَأَفْطَرَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8971

Hazrat Saeed bin Jubair said that whoever travels with me should never fast.

حضرت سعید بن جبیر فرماتے ہیں کہ جو سفر میں میرے ساتھ رہے وہ ہرگز روزہ نہ رکھے۔

Hazrat Saeed bin Jubair farmate hain ki jo safar mein mere sath rahe woh hargiz roza na rakhe.

حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ حَيَّانَ ، قَالَ : قَالَ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ : « مَنْ صَحِبَنِي فِي سَفَرٍ فَلَا يَصُومَنَّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8972

Hadrat Mudrik bin Abdullah narrates that I said to Hadrat Shabi, "I live in Rayy." He said, "Pray two rak'ahs." I said, "What do you say about fasting?" He said, "Do not fast even if you stay for ten years."

حضرت مضرس بن عبداللہ فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت شعبی سے کہا میں ریّ میں رہتا ہوں، انھوں نے فرمایا کہ دو رکعتیں پڑھو۔ میں نے کہا روزے کے بارے میں کیا کہتے ہیں ؟ انھوں نے فرمایا کہ روزہ بھی نہ رکھو خواہ تم دس سال تک قیام کرو۔

Hazrat Mudaris bin Abdullah farmate hain ke maine Hazrat Shabi se kaha main rai mein rehta hun, unhon ne farmaya ke do rakatain parho. Maine kaha rozey ke bare mein kya kehte hain? Unhon ne farmaya ke roza bhi na rakho chahe tum das saal tak qayam karo.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ مُضَرِّسِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قُلْتُ لِلشَّعْبِيِّ : إِنِّي أُقِيمُ بِالرَّيِّ ، قَالَ : « صَلِّ رَكْعَتَيْنِ »، قُلْتُ : فَالصَّوْمُ ، قَالَ : « لَا تَصُمْ أَفْطِرْ ، وَإِنْ أَقَمْتَ عَشْرَ سِنِينَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8973

Hazrat Abu Hurairah narrates that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was on a journey, Hazrat Abu Bakr and Hazrat Umar were also with him. When food was brought to him, he said to both of them, "Come and eat." Both of them said, "We are fasting." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Prepare dates for both of your companions, work for both of your companions, both of you come near and eat."

حضرت ابوہریرہ فرماتے ہیں کہ نبی پاک (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک سفر میں تھے، حضرت ابوبکر اور حضرت عمر بھی آپ کے ساتھ تھے۔ آپ کے پاس کھانا لایا گیا تو آپ نے ان دونوں حضرات سے فرمایا کہ آؤ اور کھالو۔ ان دونوں حضرات نے کہا کہ ہمارا روزہ ہے۔ نبی پاک (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ اپنے دونوں ساتھیوں کے لیے کجاوہ تیار کرو، اپنے دونوں ساتھیوں کے لیے کام کرو، دونوں قریب ہوجاؤ اور کھانا کھاؤ۔

Hazrat Abu Huraira farmate hain keh Nabi Pak (Sallallahu Alaihi Wasallam) aik safar mein thay, Hazrat Abu Bakr aur Hazrat Umar bhi aap ke sath thay. Aap ke pass khana laya gaya to aap ne in donon hazrat se farmaya keh aao aur khao. In donon hazrat ne kaha keh hamara roza hai. Nabi Pak (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya keh apne donon sathiyon ke liye kajawa taiyar karo, apne donon sathiyon ke liye kaam karo, donon qareeb hojao aur khana khao.

حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ عُمَرُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ، كَانَ فِي سَفَرٍ ، وَمَعَهُ أَبُو بَكْرٍ ، وَعُمَرُ فَأُتِيَ بِطَعَامٍ ، فَقَالَ لَهُمَا : « ادْنُوَا ، وَكُلَا »، فَقَالَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ، إِنَّا صَائِمَانِ ، فَقَالَ : « ازْحَلُوا بِصَاحِبِكُمْ ، اعْمَلُوا بِصَاحِبِكُمُ ادْنُوَا وَكُلَا »