12.
Book of Hajj
١٢-
كِتَابُ الْحَجِّ
Concerning stipulations in Hajj
فِي الِاشْتِرَاطِ فِي الْحَجِّ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Ikrimah | Ikrimah the freed slave of Ibn Abbas | Trustworthy |
| Abi Bishr | Ja'far ibn Abi Wahshiya al-Yashkuri | Thiqah (Reliable) |
| Sufyan ibn Husayn al-Ma'na | Sufyan ibn al-Husayn al-Wasiti | Saduq (truthful) but makes mistakes |
| Yazid ibn Harun | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| عِكْرِمَةَ | عكرمة مولى ابن عباس | ثقة |
| أَبِي بِشْرٍ | جعفر بن أبي وحشية اليشكري | ثقة |
| سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ | سفيان بن الحسين الواسطي | صدوق يخطئ |
| يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 14729
It is narrated from Hazrat Ibn Abbas that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went to Hazrat Zubaydah bint Jabir, who intended to perform Hajj. He (peace and blessings of Allah be upon him) said to her: "When you assume Ihram, make a condition that 'I will end my Ihram from the place where you stop me.' So this will suffice for you."
حضرت ابن عباس سے مروی ہے کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) حضرت ضباعہ بنت زبیر کے پاس گئے وہ حج کرنے کا ارادہ رکھتی تھیں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان سے فرمایا : احرام باندھتے وقت یوں شرط لگا لینا کہ میں اس جگہ سے احرام کھول دوں گی جہاں سے تو مجھے روک دے گا، پس یہ تیرے لیے کافی ہوجائے گا۔
Hazrat Ibn Abbas se marvi hai ki Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) Hazrat Zubaida bint Zubair ke paas gaye woh Hajj karne ka irada rakhti thin aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne unse farmaya: Ehram bandhte waqt yun shart laga lena ki main is jagah se ehram khol dungi jahan se tu mujhe rok dega, pas yeh tere liye kaafi ho jayega.
أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ دَخَلَ عَلَى ضُبَاعَةَ ابْنَةِ الزُّبَيْرِ وَهِيَ تُرِيدُ الْحَجَّ ، فَقَالَ لَهَا : " اشْتَرِطِي عِنْدَ إِحْرَامِكِ ، وَقُولِي : وَمَحِلِّي حَيْثُ حَبَسْتَنِي فَإِنَّ ذَلِكَ لَكِ "