44.
Book of Military Campaigns
٤٤-
كِتَابُ الْمَغَازِي
The Hadith of the Night Journey When the Prophet ﷺ Was Taken Up
حَدِيثُ الْمِعْرَاجِ حِينَ أُسْرِيَ بِالنَّبِيِّ ﵇
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Malik ibn Sa'sa'ah | Malik ibn Sa'sa'ah al-Mazini | Companion |
| Anas ibn Malik | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Anas ibn Malik | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Thābit | Thaabit ibn Aslam al-Banani | Trustworthy |
| Qatadah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
| Hammad ibn Salma | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
| Saeedin | Sa'id ibn Abi 'Urwa al-'Adawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Al-Hasan ibn Nasih al-Khallal | Al-Hasan ibn Musa al-Ashib | Thiqah (Trustworthy) |
| Abu Usama | Hammad ibn Usamah al-Qurashi | Trustworthy, Firm |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| مَالِكِ بْنِ صَعْصَعَةَ | مالك بن صعصعة المازني | صحابي |
| أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| ثَابِتٌ | ثابت بن أسلم البناني | ثقة |
| قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
| حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
| سَعِيدٍ | سعيد بن أبي عروبة العدوي | ثقة حافظ |
| الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الْأَشْيَبِ | الحسن بن موسى الأشيب | ثقة |
| أَبُو أُسَامَةَ | حماد بن أسامة القرشي | ثقة ثبت |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 36570
It is narrated on the authority of Hazrat Anas that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The Buraq was brought to me. It was a white animal. Taller than a donkey and shorter than a mule. It would place its step wherever the eye could see. So I mounted it and this animal carried me until I reached Jerusalem. And I tied the animal to the same ring where the Prophets used to tie (their animals). Then I entered Masjid al-Aqsa and offered two rak'ahs of prayer there. Then when I came out, Gabriel brought me two vessels, one of wine and one of milk. I chose the milk. So Gabriel said, "You have done the right thing according to the sound nature." 2. You (peace and blessings of Allah be upon him) said: Then we were taken up to the first heaven. And Gabriel said to open the door: It was asked: Who are you? Gabriel said: I am Gabriel. It was asked: And who is with you? Gabriel said: Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him)! It was asked: Has he been sent (as a messenger)? Gabriel said: Verily, he has been sent. Then the door was opened for us. So suddenly I met Adam. He welcomed me and prayed for my well-being. Then we were taken up towards the second heaven. Gabriel said to open the door. It was asked: Who are you? Gabriel said: Gabriel. It was asked: Who is with you? Gabriel said: Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him)! It was asked: Has he been sent? Gabriel said: He has been sent. Then the door was opened for us. So suddenly I met my two paternal uncles, Yahya and Isa. They both welcomed me and prayed for my well-being. 3. Then we were taken up towards the third heaven. Gabriel said to open the door. So it was asked: Who are you? He said: Gabriel! Then it was asked: Who is with you? Gabriel said: Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him)! The angels asked: Has he been sent? Gabriel said: Verily, he has been sent. So the door was opened for us. So suddenly I met Joseph. And he was given a great deal of beauty. He welcomed me and prayed for my well-being. Then we were taken up to the fourth heaven, so Gabriel said to open the door. It was asked: Who are you? They said: I am Gabriel. It was asked: Who is with you? Gabriel said: Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him)! The angels said: Has he been sent? Gabriel said: Verily, he has been sent. Then (the door) was opened for us, and suddenly I met Hazrat Idris. He welcomed me and prayed for my well-being. Then you (peace and blessings of Allah be upon him) said: Allah Almighty says: "And We raised him to a high position." 4. Then we were taken up towards the fifth heaven. Gabriel said to open (the door). It was asked: Who are you? They said: I am Gabriel. It was asked: And who is with you? They said: Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him)! It was asked: Has he been sent? Gabriel said: He has been sent. Then (the door) was opened for us. So suddenly I met Hazrat Harun. He welcomed me and prayed for my well-being. Then we were taken up towards the sixth heaven. Gabriel said to open (the door) so it was asked: Who are you? They replied: I am Gabriel. It was asked: And who is with you? They said: Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him)! It was asked: (Was) he sent? Gabriel said: Verily, he has been sent. Then (the door) was opened for us. So suddenly I met Hazrat Musa, he welcomed me and prayed for my well-being. 5. Then we were taken up towards the seventh heaven. So when Gabriel said to open (the door), it was asked: Who are you? They replied: I am Gabriel. Then it was asked: And who is with you? They said: Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him)! Then it was asked: (Was) he sent? Gabriel said: Verily, he has been sent. Then (the door) was opened for us, and suddenly I met Hazrat Ibrahim. And he was leaning against Baitul Mamur. And (this is the place where) seventy thousand angels enter it every day and they will not come back again. 6. Then I was taken to Sidrat al-Muntaha. So its leaves were like the ears of elephants and its fruits were like water-skins. So when the command of God covered it in the way it was to be covered, it changed. None of the creation of God has the ability to describe its attributes. You (peace and blessings of Allah be upon him) say: Then Allah Almighty revealed to me what He revealed. And He made fifty prayers obligatory on me every day and night. 7. I came down (from there) until I reached Musa, so he asked: What has your Lord enjoined upon your Ummah? You (peace and blessings of Allah be upon him) say: I said: Fifty prayers have been made obligatory in a day and a night. Musa said: Go back to your Lord and ask your Lord for a reduction, because your Ummah does not have the strength for it. Because I have tested and examined the Children of Israel. You (peace and blessings of Allah be upon him) say: I returned to my Lord and I pleaded with Him: O my Lord! Grant relief to my Ummah. So Allah Almighty left me five prayers. Then I went back to Musa. So he asked: What is it? I said: Allah Almighty has left me five prayers. Musa said: Your Ummah does not have the strength for this (either). So go back to your Lord and ask your Lord for a reduction for your Ummah. Then I kept going back and forth between my Lord and Musa. And Allah Almighty kept leaving me five prayers until the Almighty said: O Muhammad! These are five prayers in every day and night. In return for every prayer (the reward is) tenfold. So it is (in terms of reward) fifty prayers. And whoever intends to do a good deed but does not do it, one good deed will be written for him. And if he does that good deed, then ten good deeds will be written for him. And whoever intends to do an evil deed but does not do it, nothing will be written for him, and if he does that evil deed, then one sin will be written for him. 8. Then I came down (from there) until I reached Musa and I told him this, so he said: Go back to your Lord and ask your Lord for a reduction for your Ummah, because your Ummah does not have the strength for this (either). So the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Verily, I have returned to my Lord (so much) that (now) I feel ashamed.
حضرت انس سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا :” میرے پاس براق کو لایا گیا۔ یہ ایک سفید جانور تھا۔ گدھے سے اونچا اور خچر سے چھوٹا تھا۔ اپنا قدم وہاں رکھتا تھا جہاں نظر پڑتی تھی۔ پس میں اس پر سوار ہوا اور یہ جانور مجھے لے کر چلا یہاں تک کہ مں چ بیت المقدس میں پہنچا۔ اور میں نے جانور کو اس حلقہ کے ساتھ باندھا جس حلقہ کے ساتھ انبیاء باندھا کرتے تھے۔ پھر میں بیت المقدس میں داخل ہوا اور میں نے وہاں دو رکعات نماز پڑھی پھر میں وہاں سے نکلا تو جبرائیل میرے پاس ایک برتن شراب کا اور ایک برتن دودھ کا لائے۔ میں نے دودھ کا انتخاب کرلیا۔ تو جبرائیل نے کہا۔ آپ نے فطرت سلیمہ کے مطابق درست کام کیا ہے۔ ٢۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرماتے ہیں : پھر ہمیں آسمان دنیا پر لے جایا گیا۔ اور جبرائیل نے دروازہ کھولنے کا کہا : پوچھا گیا :ـ تم کون ہو ؟ جبرائیل نے کہا : جبرائیل ہوں۔ پوچھا گیا۔ اور آپ کے ساتھ کون ہے ؟ جبرائیل نے کہا۔ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! پوچھا گیا ۔ ان کی طرف بھیجا گیا تھا ؟ جبرائیل نے کہا۔ تحقیق ان کی طرف بھیجا گیا تھا۔ پھر ہمارے لیے دروازہ کھول دیا گیا۔ تو ناگہاں میں آدم سے ملا ۔ انھوں نے مجھے مرحبا کہا اور میرے لیے خیر کی دعا کی۔ پھر ہمیں دوسرے آسمان کی طرف چڑھایا گیا۔ جبرائیل نے دروازہ کھولنے کا کہا۔ پوچھا گیا۔ تم کون ہو ؟ جبرائیل نے کہا : جبرائیل ۔ پوچھا گیا : آپ کے ساتھ کون ہے ؟ جبرائیل نے کہا۔ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! پوچھا گیا۔ ان کی طرف بھیجا گیا تھا ؟ جبرائیل نے کہا۔ ان کی طرف بھیجا گیا تھا۔ پھر ہمارے لیے دروازہ کھول دیا گیا۔ تو ناگہاں میں اپنے دو خالہ زاد یحییٰ اور عیسیٰ سے ملا۔ ان دونوں نے مجھے مرحبا کہا اور میرے لیے دعائے خیر کی۔ ٣۔ پھر ہمیں تیسرے آسمان کی طرف چڑھایا گیا۔ جبرائیل نے دروازہ کھولنے کا کہا۔ تو پوچھا گیا ۔ تم کون ہو ؟ انھوں نے کہا : جبرائیل ! پھر پوچھا گیا۔ آپ کے ساتھ کون ہے ؟ جبرائیل نے کہا : محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! فرشتوں نے پوچھا۔ ان کی طرف بھیجا گیا تھا ؟ جبرائیل نے کہا۔ تحقیق ان کی طرف بھیجا گیا تھا۔ پس ہمارے لیے دروازہ کھول دیا گیا۔ پس اچانک میں یوسف سے ملا ۔ اور انھیں تو حسن کا ایک بڑا حصہ دیا گیا ہے۔ انھوں نے مجھے مرحبا کہا اور میرے لیے دعاء خیر کی۔ پھر ہمیں چوتھے آسمان پر لے جایا گیا تو جبرائیل نے دروازہ کھولنے کا کہا۔ پوچھا گیا ۔ تم کون ہو ؟ انھوں نے کہا۔ جبرائیل ہوں۔ پوچھا گیا۔ تمہارے ساتھ کون ہے ؟ جبرائیل نے کہا : محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! فرشتوں نے کہا۔ ان کی طرف بھیجا گیا تھا ؟ جبرائیل نے کہا : تحقیق ان کی طرف بھیجا گیا تھا۔ پھر ہمارے لیے (دروازہ) کھول دیا گیا تو اچانک میری حضرت ادریس سے ملاقات ہوئی۔ انھوں نے مجھے مرحبا کہا اور میرے لیے دعائے خیر کی۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں۔ ورفعناہُ مکاناً علیًا۔ ٤۔ پھر ہمیں پانچویں آسمان کی طرف اٹھایا گیا۔ جبرائیل نے (دروازہ) کھولنے کا کہا۔ پوچھا گیا۔ تم کون ہو ؟ انھوں نے کہا : جبرائیل ہوں۔ پوچھا گیا : اور آپ کے ساتھ کون ہے ؟ انھوں نے کہا : محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! ہیں۔ پوچھا گیا ۔ ان کی طرف بھیجا گیا تھا ؟ جبرائیل نے کہا۔ ان کی طرف بھیجا گیا تھا۔ پھر ہمارے لیے (دروازہ) کھول دیا گیا۔ پس اچانک میری ملاقات حضرت ہارون سے ہوئی ۔ انھوں نے مجھے مرحبا کہا اور میرے لیے دعائے خیر کی۔ پھر ہمیں چھٹے آسمان کی طرف چڑھایا گیا۔ جبرائیل نے (دروازہ) کھولنے کا کہا تو پوچھا گیا ۔ تم کون ہو ؟ انھوں نے جواب دیا۔ جبرائیل ہوں۔ پوچھا گا ۔ اور آپ کے ساتھ کون ہے ؟ انھوں نے کہا : محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہیں۔ پوچھا گیا ۔ (کیا) ان کی طرف بھیجا گیا تھا ؟ جبرائیل نے کہا۔ تحقیق ان کی طرف بھیجا گیا تھا۔ پھر ہمارے لیے (دروازہ) کھول دیا گیا ۔ تو اچانک میری ملاقات حضرت موسیٰ سے ہوئی انھوں نے مجھے مرحبا کہا اور میرے لیے دعائے خیر کی۔ ٥۔ پھر ہمیں ساتویں آسمان کی طرف اٹھایا گیا۔ پس جبرائیل نے (دروازہ) کھولنے کا کہا تو پوچھا گیا۔ تم کون ہو ؟ انھوں نے جواب دیا۔ جبرائیل ہوں۔ پھر پوچھا گیا۔ اور آپ کے ساتھ کون ہے ؟ نہوں نے کہا : محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہیں۔ پھر پوچھا گیا۔ (کیا) ان کی طرف بھیجا گیا تھا ؟ جبرائیل نے کہا۔ تحقیق ان کی طرف بھیجا گیا تھا۔ پھر ہمارے لیے (دروازہ) کھول دیا گیا تو اچانک میں حضرت ابراہیم سے ملا ۔ اور وہ بیت المعمور کے ساتھ ٹیک لگاکر بیٹھے ہوئے تھے۔ اور (یہ وہ جگہ ہے کہ جب) اس میں ہر روز ستر ہزار فرشتے داخل ہوتے ہیں جو پھر دوبارہ نہیں آئیں گے۔ ٦۔ پھر مجھے سدرۃ المنتہٰی پر لے جایا گیا۔ پس اس کے پتے ہاتھی کے کانوں کی طرح تھے اور اس کے پھل مٹکوں کے مثل تھے۔ پس جب اس کو امر خداوندی نے جس طرح ڈھانپنا تھا ڈھانپ لیا۔ تو وہ متغیر ہوگیا۔ خلقِ خدا میں سے کوئی بھی اس کے وصف کو بیان کرنے کی استطاعت نہیں رکھتا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرماتے ہیں : پھر اللہ تعالیٰ نے میری طرف وحی کی جو وحی کی۔ اور مجھ پر ہر دن رات میں پچاس نمازیں فرض فرمائیں۔ ٧۔ میں (وہاں سے) نیچے اترا یہاں تک کہ میں موسیٰ تک پہنچا تو انھوں نے پوچھا۔ آپ کے رب نے آپ کی امت پر کیا فرض کیا ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرماتے ہیں۔ میں نے کہا : ہر دن رات میں پچاس نمازیں فرض کی ہیں۔ موسیٰ نے کہا۔ اپنے رب کی طرف واپس جائیے اور رب سے کمی کا سوال کئے ک ۔ کیونکہ آپ کی امت اس کی طاقت نہیں رکھتی۔ کیونکہ میں نے بنی اسرائیل کو آزمایا ہے اور جانچا ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرماتے ہیں میں اپنے پروردگار کے حضور واپس لوٹا اور میں نے ان سے عرض کی۔ اے میرے پروردگار ! میری امت پر تخفیف فرما۔ پس اللہ تعالیٰ نے مجھے پانچ نمازیں چھوڑ دیں۔ پھر میں موسیٰ کی طرف واپس ہوا۔ تو انھوں نے پوچھا۔ کیا کیا ہے ؟ میں نے کہا : اللہ تعالیٰ نے مجھے پانچ نمازیں چھوڑ دی ہیں۔ موسیٰ نے کہا۔ تیری امت اس کی (بھی) طاقت نہیں رکھتی۔ پس آپ اپنے پروردگار کے پاس واپس جائیے اور اپنے پروردگار سے اپنی امت کے لیے تخفیف کا سوال کیجئے۔ پھر میں مسلسل اپنے پروردگار اور موسیٰ کے درمیان مراجعت کرتا رہا۔ اور اللہ تعالیٰ مجھے پانچ پانچ نمازیں چھوڑتے رہے یہاں تک کہ حق تعالیٰ نے ارشاد فرمایا : اے محمد ! ہر دن رات میں یہ پانچ نمازیں ہیں۔ ہر نماز کے بدلے میں دس (گُنا اجر) ہے۔ پس یہ (ثواب کے اعتبار سے) پچاس نمازیں ہیں۔ اور جو کوئی شخص نیکی کے کام کا ارادہ کرے لیکن نیکی کے کام کو کرے نہیں۔ اس کے لیے ایک نیکی لکھی جائے گی۔ اور اگر وہ اس نیکی کے کام کو کرلے گا تو اس کے لیے دس نیکیاں لکھی جائیں گی۔ اور جو کوئی شخص برے کام کا ارادہ کرے گا لیکن اس بُرے کام کو نہ کرے تو اس کے کچھ نہیں لکھا جائے گا اور اگر وہ اس برے کام کو کرلے گا تو اس کے لیے ایک گناہ لکھا جائے گا۔ ٨۔ پھر میں (وہاں سے) اُترا یہاں تک کہ میں موسیٰ کے پاس پہنچا اور میں نے ان کو یہ بات بتائی تو انھوں نے کہا۔ آپ اپنے پروردگار کے پاس واپس جائیے اور اپنے پروردگار سے اپنی امت کے لیے تخفیف کا سوال کیجئے ۔ کیونکہ آپ کی امت اس کی (بھی) طاقت نہیں رکھتی۔ تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : البتہ تحقیق میں اپنے رب کی طرف (اتنا) واپس پلٹا ہوں یہاں تک کہ (اب) مجھے حیا آتی ہے۔
Hazrat Anas se riwayat hai ki Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: "Mere paas Buraq ko laya gaya. Yeh ek safed jaanwar tha. Gadhe se uncha aur khachchar se chhota tha. Apna qadam wahan rakhta tha jahan nazar parti thi. Pas main is par sawar hua aur yeh janwar mujhe le kar chala yahan tak ki main Baitul Muqaddas mein pahuncha. Aur maine janwar ko is halqa ke sath bandha jis halqa ke sath Anbiya bandha karte the. Phir main Baitul Muqaddas mein dakhil hua aur maine wahan do rakat namaz parhi phir main wahan se nikla to Jibraeel mere paas ek bartan sharab ka aur ek bartan doodh ka laye. Maine doodh ka intekhab kar liya. To Jibraeel ne kaha. Aap ne fitrat salima ke mutabiq durust kaam kiya hai. 2. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) farmate hain: Phir humen aasman duniya par le jaya gaya. Aur Jibraeel ne darwaza kholne ka kaha: Pocha gaya: Tum kaun ho? Jibraeel ne kaha: Jibraeel hun. Pocha gaya. Aur aap ke sath kaun hai? Jibraeel ne kaha. Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Pocha gaya. Un ki taraf bheja gaya tha? Jibraeel ne kaha. Tahqiq un ki taraf bheja gaya tha. Phir hamare liye darwaza khol diya gaya. To nagahan main Adam se mila. Unhon ne mujhe marhaba kaha aur mere liye khair ki dua ki. Phir humen dusre aasman ki taraf chadhaya gaya. Jibraeel ne darwaza kholne ka kaha. Pocha gaya. Tum kaun ho? Jibraeel ne kaha: Jibraeel. Pocha gaya: Aap ke sath kaun hai? Jibraeel ne kaha. Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Pocha gaya. Un ki taraf bheja gaya tha? Jibraeel ne kaha. Un ki taraf bheja gaya tha. Phir hamare liye darwaza khol diya gaya. To nagahan main apne do khala zad Yahya aur Isa se mila. In donon ne mujhe marhaba kaha aur mere liye dua e khair ki. 3. Phir humen teesre aasman ki taraf chadhaya gaya. Jibraeel ne darwaza kholne ka kaha. To pocha gaya. Tum kaun ho? Unhon ne kaha: Jibraeel! Phir pocha gaya. Aap ke sath kaun hai? Jibraeel ne kaha: Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Farishton ne pocha. Un ki taraf bheja gaya tha? Jibraeel ne kaha. Tahqiq un ki taraf bheja gaya tha. Pas hamare liye darwaza khol diya gaya. Pas achanak main Yusuf se mila. Aur unhen to husn ka ek bada hissa diya gaya hai. Unhon ne mujhe marhaba kaha aur mere liye dua khair ki. Phir humen chauthe aasman par le jaya gaya to Jibraeel ne darwaza kholne ka kaha. Pocha gaya. Tum kaun ho? Unhon ne kaha. Jibraeel hun. Pocha gaya. Tumhare sath kaun hai? Jibraeel ne kaha: Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Farishton ne kaha. Un ki taraf bheja gaya tha? Jibraeel ne kaha: Tahqiq un ki taraf bheja gaya tha. Phir hamare liye (darwaza) khol diya gaya to achanak meri Hazrat Idris se mulaqat hui. Unhon ne mujhe marhaba kaha aur mere liye dua e khair ki. Phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Allah Ta'ala farmate hain. Wa rafa'nahu maqaman aliya. 4. Phir humen panchwen aasman ki taraf uthaya gaya. Jibraeel ne (darwaza) kholne ka kaha. Pocha gaya. Tum kaun ho? Unhon ne kaha: Jibraeel hun. Pocha gaya: Aur aap ke sath kaun hai? Unhon ne kaha: Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Hain. Pocha gaya. Un ki taraf bheja gaya tha? Jibraeel ne kaha. Un ki taraf bheja gaya tha. Phir hamare liye (darwaza) khol diya gaya. Pas achanak meri mulaqat Hazrat Haroon se hui. Unhon ne mujhe marhaba kaha aur mere liye dua e khair ki. Phir humen chhate aasman ki taraf chadhaya gaya. Jibraeel ne (darwaza) kholne ka kaha to pocha gaya. Tum kaun ho? Unhon ne jawab diya. Jibraeel hun. Pocha ga. Aur aap ke sath kaun hai? Unhon ne kaha: Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) hain. Pocha gaya. (Kya) un ki taraf bheja gaya tha? Jibraeel ne kaha. Tahqiq un ki taraf bheja gaya tha. Phir hamare liye (darwaza) khol diya gaya. To achanak meri mulaqat Hazrat Musa se hui unhon ne mujhe marhaba kaha aur mere liye dua e khair ki. 5. Phir humen saatwen aasman ki taraf uthaya gaya. Pas Jibraeel ne (darwaza) kholne ka kaha to pocha gaya. Tum kaun ho? Unhon ne jawab diya. Jibraeel hun. Phir pocha gaya. Aur aap ke sath kaun hai? Nahon ne kaha: Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) hain. Phir pocha gaya. (Kya) un ki taraf bheja gaya tha? Jibraeel ne kaha. Tahqiq un ki taraf bheja gaya tha. Phir hamare liye (darwaza) khol diya gaya to achanak main Hazrat Ibrahim se mila. Aur wo Baitul Ma'mur ke sath tek lagakar baithe huye the. Aur (yeh wo jagah hai ki jab) is mein har roz satar hazaar farishte dakhil hote hain jo phir dobara nahin ayenge. 6. Phir mujhe Sidratul Muntaha par le jaya gaya. Pas is ke patte hathi ke kanon ki tarah the aur is ke phal matkon ke misl the. Pas jab is ko amr khudawandi ne jis tarah dhanpna tha dhanp liya. To wo mutagaiyyer ho gaya. Khalq e Khuda mein se koi bhi is ke wasf ko bayan karne ki istita'at nahin rakhta. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) farmate hain: Phir Allah Ta'ala ne meri taraf wahi ki jo wahi ki. Aur mujh par har din raat mein pachas namazain farz farmaeen. 7. Main (wahan se) neeche utra yahan tak ki main Musa tak pahuncha to unhon ne pucha. Aap ke Rab ne aap ki ummat par kya farz kiya hai? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) farmate hain. Maine kaha: Har din raat mein pachas namazain farz ki hain. Musa ne kaha. Apne Rab ki taraf wapas jaiye aur Rab se kami ka sawal kiye k. Kyunki aap ki ummat is ki taqat nahin rakhti. Kyunki maine Bani Israel ko azmaya hai aur jancha hai. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) farmate hain main apne parvardigaar ke huzur wapas lauta aur maine un se arz ki. Aye mere parvardigaar! Meri ummat par takhfeef farma. Pas Allah Ta'ala ne mujhe panch namazain chhod din. Phir main Musa ki taraf wapas hua. To unhon ne pucha. Kya kiya hai? Maine kaha: Allah Ta'ala ne mujhe panch namazain chhod din. Musa ne kaha. Teri ummat is ki (bhi) taqat nahin rakhti. Pas aap apne parvardigaar ke paas wapas jaiye aur apne parvardigaar se apni ummat ke liye takhfeef ka sawal kijiye. Phir main musalsal apne parvardigaar aur Musa ke darmiyan muraja'at karta raha. Aur Allah Ta'ala mujhe panch panch namazain chhorte rahe yahan tak ki Haq Ta'ala ne irshad farmaya: Aye Muhammad! Har din raat mein yeh panch namazain hain. Har namaz ke badle mein das (guna ajr) hai. Pas yeh (sawab ke aitbaar se) pachas namazain hain. Aur jo koi shakhs neki ke kaam ka irada kare lekin neki ke kaam ko kare nahin. Us ke liye ek neki likhi jayegi. Aur agar wo us neki ke kaam ko kar lega to us ke liye das nekiyan likhi jayengi. Aur jo koi shakhs bure kaam ka irada karega lekin us bure kaam ko na kare to us ke kuchh nahin likha jayega aur agar wo us bure kaam ko kar lega to us ke liye ek gunah likha jayega. 8. Phir main (wahan se) utra yahan tak ki main Musa ke paas pahuncha aur maine un ko yeh baat batai to unhon ne kaha. Aap apne parvardigaar ke paas wapas jaiye aur apne parvardigaar se apni ummat ke liye takhfeef ka sawal kijiye. Kyunki aap ki ummat is ki (bhi) taqat nahin rakhti. To Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Albatta tahqiq main apne Rab ki taraf (itna) wapas palta hun yahan tak ki (ab) mujhe haya aati hai.
الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى بْنُ الْأَشْيَبِ ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : " أُتِيتُ بِالْبُرَاقِ وَهُوَ دَابَّةٌ أَبْيَضُ فَوْقَ الْحِمَارِ وَدُونَ الْبَغْلِ ، يَضَعُ حَافِرَهُ عِنْدَ مُنْتَهَى طَرَفِهِ ، فَرَكِبْتُهُ فَسَارَ بِي حَتَّى أَتَيْتُ بَيْتَ الْمَقْدِسِ فَرَبَطْتُ الدَّابَّةَ بِالْحَلَقَةِ الَّتِي كَانَ يَرْبِطُ بِهَا الْأَنْبِيَاءُ ، ثُمَّ دَخَلْتُ فَصَلَّيْتُ فِيهِ رَكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ خَرَجْتُ فَجَاءَنِي جِبْرِيلُ بِإِنَاءٍ مِنْ خَمْرٍ وَإِنَاءٍ مِنْ لَبَنٍ ; فَاخْتَرْتُ اللَّبَنَ ، فَقَالَ جِبْرِيلُ : أَصَبْتَ الْفِطْرَةَ قَالَ : ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ فَقِيلَ : مَنْ أَنْتَ ؟ فَقَالَ : جِبْرِيلُ ، قِيلَ : وَمَنْ مَعَكَ ؟ قَالَ : مُحَمَّدٌ ، فَقِيلَ : وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ ؟ فَقَالَ : قَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ ، فَفَتَحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِآدَمَ فَرَحَّبَ وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ ، ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ الثَّانِيَةِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ فَقِيلَ : وَمَنْ أَنْتَ ؟ قَالَ : جِبْرِيلُ ، فَقِيلَ : وَمَنْ مَعَكَ ؟ قَالَ : مُحَمَّدٌ ، فَقِيلَ : وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ ؟ قَالَ : قَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ ، فَفَتَحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِابْنَيِ الْخَالَةِ يَحْيَى وَعِيسَى فَرَحَّبَا وَدَعَوْا لِي بِخَيْرٍ ، ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ الثَّالِثَةِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ فَقِيلَ : وَمَنْ أَنْتَ ؟ فَقَالَ : جِبْرِيلُ ، فَقِيلَ : وَمَنْ مَعَكَ ؟ قَالَ : مُحَمَّدٌ ، قَالُوا : وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ ؟ قَالَ : قَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ ، فَفَتَحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِيُوسُفَ وَإِذَا هُوَ قَدْ أُعْطِيَ شَطْرَ الْحُسْنِ فَرَحَّبَ وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ ، ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ الرَّابِعَةِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ فَقِيلَ : وَمَنْ أَنْتَ ؟ فَقَالَ : جِبْرِيلُ ، فَقِيلَ ⦗ص:٣٣٤⦘ : وَمَنْ مَعَكَ ؟ قَالَ : مُحَمَّدٌ ﷺ فَقِيلَ : وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ ؟ فَقَالَ : قَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ فَفَتَحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِإِدْرِيسَ فَرَحَّبَ وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ ، ثُمَّ قَالَ : يَقُولُ اللَّهُ « وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا » ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ الْخَامِسَةِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ فَقِيلَ : مَنْ أَنْتَ ؟ قَالَ : جِبْرِيلُ ، فَقِيلَ : وَمَنْ مَعَكَ ؟ فَقَالَ : مُحَمَّدٌ ، فَقِيلَ : وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ ؟ قَالَ : قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ ، فَفَتَحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِهَارُونَ فَرَحَّبَ بِي وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ ، ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ السَّادِسَةِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ فَقِيلَ : مَنْ أَنْتَ ؟ قَالَ : جِبْرِيلُ ، فَقِيلَ : وَمَنْ مَعَكَ ؟ قَالَ مُحَمَّدٌ ، فَقِيلَ : وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ ؟ قَالَ : قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ ، فَفَتَحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِمُوسَى فَرَحَّبَ وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ ، ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ السَّابِعَةِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ فَقِيلَ : مَنْ أَنْتَ ؟ قَالَ : جِبْرِيلُ ، فَقِيلَ : وَمَنْ مَعَكَ ؟ قَالَ : مُحَمَّدٌ ، فَقِيلَ : وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ ؟ قَالَ : قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ ، فَفَتَحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِإِبْرَاهِيمَ وَإِذَا هُوَ مُسْنِدٌ إِلَى الْبَيْتِ الْمَعْمُورِ ، وَإِذَا هُوَ يَدْخُلُهُ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ لَا يَعُودُونَ إِلَيْهِ ، ثُمَّ ذَهَبَ بِي إِلَى سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى فَإِذَا وَرَقُهَا كَآذَانِ الْفِيَلَةِ وَإِذَا ثَمَرُهَا أَمْثَالُ الْقِلَالِ ، فَلَمَّا غَشِيَهَا مِنْ أَمْرِ اللَّهِ مَا غَشِيَهَا تَغَيَّرَتْ ، فَمَا أَحَدٌ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَصِفَهَا مِنْ حُسْنِهَا ، قَالَ : فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيَّ مَا أَوْحَى ، وَفَرَضَ عَلَيَّ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ خَمْسِينَ صَلَاةً ، فَنَزَلْتُ حَتَّى انْتَهَيْتُ إِلَى مُوسَى فَقَالَ : مَا فَرَضَ رَبُّكَ عَلَى أُمَّتِكَ ؟ قَالَ : قُلْتُ : خَمْسِينَ صَلَاةً فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ ، فَقَالَ : ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ فَإِنَّ أُمَّتَكَ لَا تُطِيقُ ذَلِكَ ، فَإِنِّي قَدْ بَلَوْتُ بَنِيِ إِسْرَائِيلَ وَخَبَرْتُهُمْ ، قَالَ : فَرَجَعْتُ إِلَى رَبِّي فَقُلْتُ لَهُ : رَبِّ خَفِّفْ عَنْ أُمَّتِي ، فَحَطَّ عَنِّي خَمْسًا فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى فَقَالَ : مَا فَعَلْتُ ؟ فَقُلْتُ : حَطَّ عَنِّي خَمْسًا ، قَالَ : إِنَّ أُمَّتَكَ لَا تُطِيقُ ذَلِكَ ، فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ لِأُمَّتِكَ ، فَلَمْ أَزَلْ أَرْجِعُ بَيْنَ رَبِّي وَبَيْنَ مُوسَى ﵇ فَيَحُطُّ عَنِّي خَمْسًا خَمْسًا حَتَّى قَالَ : يَا مُحَمَّدُ هِيَ خَمْسُ صَلَوَاتٍ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ ، بِكُلِّ صَلَاةٍ عَشْرٌ ، فَتِلْكَ خَمْسُونَ صَلَاةً ، وَمَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كُتِبَتْ لَهُ حَسَنَةً فَإِنْ عَمِلَهَا كُتِبَتْ لَهُ عَشْرًا ، وَمَنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ وَلَمْ يَعْمَلْهَا لَمْ تُكْتَبْ لَهُ شَيْئًا ، فَإِنْ عَمِلَهَا كُتِبَتْ سَيِّئَةً وَاحِدَةً ، فَنَزَلْتُ حَتَّى انْتَهَيْتُ إِلَى مُوسَى فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ لِأُمَّتِكَ فَإِنَّ أُمَّتَكَ لَا تُطِيقُ ذَلِكَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : لَقَدْ رَجَعْتُ إِلَى رَبِّي حَتَّى اسْتَحْيَيْتُ " حَدَّثَنَا