3.
Book of Prayers
٣-
كِتَابُ الصَّلَوات
On closing the gaps in the row
فِي سَدِّ الْفُرَجِ فِي الصَّفِّ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Sa'id al-Khudriyy | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
| Saeed ibn al-Musayyib | Sa'id ibn al-Musayyib al-Qurashi | One of the most knowledgeable and greatest jurists |
| Abd Allah ibn Muhammad ibn Aqil | Abdullah ibn Aqil al-Hashimi | Acceptable |
| Zuhayr ibn Muhammad | Zuhayr ibn Muhammad al-Tamimi | Trustworthy, good in Hadith |
| Yahya ibn Abi Bukayr | Yahya ibn Abi Bakr al-Qaysi | Thiqah (Trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
| سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ | سعيد بن المسيب القرشي | أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبار |
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ | عبد الله بن عقيل الهاشمي | مقبول |
| زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ | زهير بن محمد التميمي | صدوق حسن الحديث |
| يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ | يحيى بن أبي بكير القيسي | ثقة |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 3819
It is narrated on the authority of Hazrat Abu Saeed Khudri that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: When you stand up for prayer, then align your rows and fill up the gaps, for I see you from behind my back.
حضرت ابو سعید خدری سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ جب تم نماز کے لیے کھڑے ہو تو اپنی صفوں کو برابر رکھو اور خالی جگہوں کو پر کرلو۔ کیونکہ میں تمہیں اپنے پیچھے سے دیکھتا ہوں۔
Hazrat Abu Saeed Khudri se riwayat hai ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya ke jab tum namaz ke liye khare ho to apni safo ko barabar rakho aur khali jagahon ko pur karlo kyunki main tumhen apne peeche se dekhta hun.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ قَالَ : نا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ : « إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ فَاعْدِلُوا صُفُوفَكُمْ ، وَسُدُّوا الْفُرَجَ ، فَإِنِّي أَرَاكُمْ مِنْ وَرَاءِ ظَهْرِي »