33.
Chapters On Al-Fitan
٣٣-
كتاب الفتن عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


63
Chapter: What Has Been Related About Ibn Sayyad

٦٣
باب مَا جَاءَ فِي ذِكْرِ ابْنِ صَائِدٍ

Jami` at-Tirmidhi 2246

Abu Sa'id (رضي الله تعالى عنه) said, ‘I was accompanied by Ibn Sa'yed, either performing Hajj or 'Umrah, the people departed, and he and I were left. When I was alone with him, I trembled and felt frightened of him because of what the people were saying about him. When I halted, I said to him, 'put your belongings near that tree.' He saw a sheep, took out a cup, and went to milk, it. Then he came to me with some milk and said to me, 'drink Abu Sa'id (رضي الله تعالى عنه). But I loathed drinking anything from his hand because of what the people were saying about him. So, I said to him, 'it is very hot today, and I would not like to drink milk.' So, he said to me, 'O Abu Sa'id (رضي الله تعالى عنه), I think I should take a rope, tie it to the tree, then hang myself because of what the people are saying about me. You see those who may be unaware of some narrations, while you are not unaware of them. You people are the most knowledgeable among the people of the Ahadith of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). O people of the Ansar, did the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) not say, ‘he is a disbeliever’ while I am a Muslim? Did the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) not say, he is sterile, having no children, while I have left my children behind in Al-Madinah? Did the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) not say, he will not enter Makkah and Al-Madinah as these are not lawful for him and am I not from the inhabitants of Al-Madinah, and who is the one who accompanied you to Makkah? By Allah, he continued talking like this until I said, 'perhaps he has been falsely accused' then he said, 'O Abu Sa'id (صلى الله عليه وآله وسلم), by Allah, I can inform you of some information, that is true, by Allah. Verily, I know him, I know his father, and I know where he is at this time in the land.' So, I said, 'may the rest of your day be but grief.' Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih.


Grade: Sahih

ابو سعید خدری رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ حج یا عمرہ میں ابن صائد ( ابن صیاد ) میرے ساتھ تھا، لوگ آگے چلے گئے اور ہم دونوں پیچھے رہ گئے، جب میں اس کے ساتھ اکیلے رہ گیا تو لوگ اس کے بارے میں جو کہتے تھے اس کی وجہ سے میرے رونگٹے کھڑے ہونے لگے اور اس سے مجھے خوف محسوس ہونے لگا، چنانچہ جب میں سواری سے اترا تو اس سے کہا: اس درخت کے پاس اپنا سامان رکھ دو، پھر اس نے کچھ بکریوں کو دیکھا تو پیالہ لیا اور جا کر دودھ نکال لایا، پھر میرے پاس دودھ لے آیا اور مجھ سے کہا: ابوسعید! پیو، لیکن میں نے اس کے ہاتھ کا کچھ بھی پینا پسند نہیں کیا، اس وجہ سے جو لوگ اس کے بارے میں کچھ کہتے تھے ( یعنی دجال ہے ) چنانچہ میں نے اس سے کہا: آج کا دن سخت گرمی کا ہے اس لیے میں آج دودھ پینا بہتر نہیں سمجھتا، اس نے کہا: ابوسعید! میں نے ارادہ کیا ہے کہ ایک رسی سے اپنے آپ کو اس درخت سے باندھ لوں اور گلا گھونٹ کر مر جاؤں یہ اس وجہ سے کہ لوگ جو میرے بارے میں کہتے ہیں، بدگمانی کرتے ہیں، آپ بتائیے لوگوں سے میری باتیں بھلے ہی چھپی ہوں مگر آپ سے تو نہیں چھپی ہیں؟ انصار کی جماعت! کیا آپ لوگ رسول اللہ ﷺ کی حدیث کے سب سے بڑے جانکار نہیں ہیں؟ کیا رسول اللہ ﷺ نے ( دجال کے بارے میں ) یہ نہیں فرمایا ہے کہ وہ کافر ہے؟ جب کہ میں مسلمان ہوں، کیا رسول اللہ ﷺ نے یہ نہیں فرمایا کہ وہ بانجھ ہے؟ اس کی اولاد نہیں ہو گی، جب کہ میں نے مدینہ میں اپنی اولاد چھوڑی ہے، کیا رسول اللہ ﷺ نے یہ نہیں فرمایا کہ وہ مدینہ اور مکہ میں داخل نہیں ہو گا؟ کیا میں مدینہ کا نہیں ہوں؟ اور اب آپ کے ساتھ چل کر مکہ جا رہا ہوں، ابو سعید خدری کہتے ہیں: اللہ کی قسم! وہ ایسی ہی دلیلیں پیش کرتا رہا یہاں تک کہ میں کہنے لگا: شاید لوگ اس کے متعلق جھوٹ بولتے ہیں، پھر اس نے کہا: ابوسعید! اللہ کی قسم! اس کے بارے میں آپ کو سچی بات بتاؤں؟ اللہ کی قسم! میں دجال کو جانتا ہوں، اس کے باپ کو جانتا ہوں اور یہ بھی جانتا ہوں کہ وہ اس وقت زمین کے کس خطہٰ میں ہے تب میں نے کہا: تمہارے لیے تمام دن تباہی ہو ۱؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Hajj ya Umrah mein Ibn Saaid (Ibn Sayaad) mere saath tha, log aage chale gaye aur hum dono peeche reh gaye, jab mein is ke saath akela reh gaya to log is ke bare mein jo kehte the us ki wajah se mere rongete khade hone lage aur is se mujhe khouf mahsus hone laga, chanancha jab mein sawari se utra to is se kaha: is darakht ke pass apna saman rakh do, phir is ne kuchh bakriyon ko dekha to piyala liya aur ja kar doodh nikal laya, phir mere pass doodh le aaya aur mujh se kaha: Abu Saeed! piyo, lekin mein ne is ke hath ka kuchh bhi peena pasand nahin kiya, is wajah se jo log is ke bare mein kuchh kehte the (yani Dajjal hai) chanancha mein ne is se kaha: aaj ka din sakht garmi ka hai is liye mein aaj doodh peena behtar nahin samjhta, is ne kaha: Abu Saeed! mein ne irada kiya hai ke ek rasi se apne aap ko is darakht se bandh lun aur gala ghont kar mar jaun yeh is wajah se ke log jo mere bare mein kehte hain, badgumani karte hain, aap bataiye logon se meri baatein bhale hi chhupi hon magar aap se to nahin chhupi hain? Ansaar ki jamaat! kya aap log Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki hadees ke sab se bade jaankaar nahin hain? kya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne (Dajjal ke bare mein) yeh nahin farmaya hai ke woh kaafir hai? jab ke mein musalman hun, kya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne yeh nahin farmaya ke woh banjh hai? is ki aulad nahin hogi, jab ke mein ne Madinah mein apni aulad chhodi hai, kya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne yeh nahin farmaya ke woh Madinah aur Makkah mein daakhil nahin hoga? kya mein Madinah ka nahin hun? aur ab aap ke saath chal kar Makkah ja raha hun, Abu Saeed Khudri kehte hain: Allah ki qasam! woh aisi hi daleelen pesh karta raha yahaan tak ke mein kahne laga: shayad log is ke mutalliq jhoot bolte hain, phir is ne kaha: Abu Saeed! Allah ki qasam! is ke bare mein aap ko sachhi baat bataun? Allah ki qasam! mein Dajjal ko janta hun, is ke baap ko janta hun aur yeh bhi janta hun ke woh is waqt zameen ke kis khitah mein hai tab mein ne kaha: tumhare liye tamam din tabaahi ho ۱؎. Imam Tirmidhi kehte hain: yeh hadees hasan sahih hai.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، عَنْ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ:‏‏‏‏ صَحِبَنِي ابْنُ صَائِدٍ إِمَّا حُجَّاجًا، ‏‏‏‏‏‏وَإِمَّا مُعْتَمِرِينَ، ‏‏‏‏‏‏فَانْطَلَقَ النَّاسُ وَتُرِكْتُ أَنَا وَهُوَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا خَلَصْتُ بِهِ اقْشَعْرَرْتُ مِنْهُ وَاسْتَوْحَشْتُ مِنْهُ مِمَّا يَقُولُ النَّاسُ فِيهِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا نَزَلْتُ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ لَهُ:‏‏‏‏ ضَعْ مَتَاعَكَ حَيْثُ تِلْكَ الشَّجَرَةِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَأَبْصَرَ غَنَمًا فَأَخَذَ الْقَدَحَ فَانْطَلَقَ، ‏‏‏‏‏‏فَاسْتَحْلَبَ ثُمَّ أَتَانِي بِلَبَنٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لِي:‏‏‏‏ يَا أَبَا سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏اشْرَبْ، ‏‏‏‏‏‏فَكَرِهْتُ أَنْ أَشْرَبَ مِنْ يَدِهِ شَيْئًا لِمَا يَقُولُ النَّاسُ فِيهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ لَهُ:‏‏‏‏ هَذَا الْيَوْمُ يَوْمٌ صَائِفٌ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنِّي أَكْرَهُ فِيهِ اللَّبَنَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ لِي:‏‏‏‏ يَا أَبَا سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏هَمَمْتُ أَنْ آخُذَ حَبْلًا فَأُوثِقَهُ إِلَى شَجَرَةٍ ثُمَّ أَخْتَنِقَ لِمَا يَقُولُ النَّاسُ لِي، ‏‏‏‏‏‏وَفِيَّ أَرَأَيْتَ مَنْ خَفِيَ عَلَيْهِ حَدِيثِي فَلَنْ يَخْفَى عَلَيْكُمْ، ‏‏‏‏‏‏أَلَسْتُمْ أَعْلَمَ النَّاسِ بِحَدِيثِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ، ‏‏‏‏‏‏أَلَمْ يَقُلْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّهُ كَافِرٌ وَأَنَا مُسْلِمٌ، ‏‏‏‏‏‏أَلَمْ يَقُلْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّهُ عَقِيمٌ لَا يُولَدُ لَهُ وَقَدْ خَلَّفْتُ وَلَدِي بِالْمَدِينَةِ، ‏‏‏‏‏‏أَلَمْ يَقُلْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَدْخُلُ أَوْ لَا تَحِلُّ لَهُ مَكَّةُ وَالْمَدِينَةُ، ‏‏‏‏‏‏أَلَسْتُ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ وَهُوَ ذَا أَنْطَلِقُ مَعَكَ إِلَى مَكَّةَ، ‏‏‏‏‏‏فَوَاللَّهِ مَا زَالَ يَجِيءُ بِهَذَا حَتَّى قُلْتُ فَلَعَلَّهُ مَكْذُوبٌ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ يَا أَبَا سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏وَاللَّهِ لَأُخْبِرَنَّكَ خَبَرًا حَقًّا، ‏‏‏‏‏‏وَاللَّهِ إِنِّي لَأَعْرِفُهُ وَأَعْرِفُ وَالِدَهُ وَأَعْرِفُ أَيْنَ هُوَ السَّاعَةَ مِنَ الْأَرْضِ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ تَبًّا لَكَ سَائِرَ الْيَوْمِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 2247

Abu Sa'id (رضي الله تعالى عنه) said, ‘the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) met Ibn Sa'yed on one of the streets of Al-Madinah, so he stopped him, and he was a Jewish boy with locks and Abu Bakr and Umar (رضي الله تعالى عنهما) were with him. So, the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said to him, 'do you testify that I am the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)?' So, he replied, 'do you testify that I am Allah's Apostle?' So, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'I believe in Allah, His Angels, His Books, His Apostles, and the Last Day. Then the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said to him, 'what do you see?' He said, 'I see a throne above the water.' So, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'he sees the throne of Iblis above the sea.' He said, 'what else do you see?' He said, 'I see a truthful one, and two liars or two truthful ones and a liar.' So, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘he has been confounded, so leave him. Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan. There are narrations on this topic from Ummul Momineen Hafsah, Umar, Husain bin Ali, Ibn Umar, Abu Dharr, Ibn Mas'ud, and Jabir ( رضي الله تعالى عنهم).


Grade: Sahih

ابو سعید خدری رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ ابن صائد سے مدینہ کے کسی راستہ میں ملے، آپ نے اسے پکڑ لیا، وہ ایک یہودی لڑکا تھا، اس کے سر پر ایک چوٹی تھی، اس وقت آپ کے ساتھ ابوبکر اور عمر رضی الله عنہما بھی تھے، آپ نے فرمایا: ”کیا تم گواہی دیتے ہو کہ میں اللہ کا رسول ہوں؟“، اس نے کہا: کیا آپ گواہی دیتے ہیں کہ میں اللہ کا رسول ہوں؟ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”میں اللہ، اس کے فرشتوں، اس کی کتابوں، اس کے رسولوں اور یوم آخرت پر ایمان لایا ہوں“، نبی اکرم ﷺ نے پوچھا: ”تم کیا دیکھتے ہو؟“ ۱؎ اس نے کہا: پانی کے اوپر ایک عرش دیکھتا ہوں، نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”تم سمندر کے اوپر ابلیس کا عرش دیکھتے ہو“، آپ نے فرمایا: ”اور بھی کچھ دیکھتے ہو؟“ اس نے کہا: ایک سچا اور دو جھوٹے یا دو جھوٹے اور ایک سچے کو دیکھتا ہوں، نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”اس پر معاملہ مشتبہ ہو گیا ہے“، پھر آپ نے اسے چھوڑ دیا۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن ہے، ۲- اس باب میں عمر، حسین بن علی، ابن عمر، ابوذر، ابن مسعود، جابر اور حفصہ رضی الله عنہم سے بھی احادیث آئی ہیں۔

Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ibn Sa'id se Madinah ke kisi raste mein mile, aap ne use pakar liya, woh ek Yahudi larkha tha, us ke sar par ek choti thi, us waqt aap ke sath Abu Bakr aur Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a bhi the, aap ne farmaya: "Kya tum gawahi dete ho ke main Allah ka Rasool hoon?", us ne kaha: Kya aap gawahi dete hain ke main Allah ka Rasool hoon? Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Main Allah, us ke farishton, us ki kitaboon, us ke rasoolon aur Yaum aakhirat par iman layya hoon", Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poocha: "Tum kya dekhte ho?", us ne kaha: Pani ke oopar ek arsh dekhta hoon, Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Tum samandar ke oopar Iblis ka arsh dekhte ho", aap ne farmaya: "Aur bhi kuchh dekhte ho?", us ne kaha: Ek sachha aur do jhootay ya do jhootay aur ek sachche ko dekhta hoon, Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Is par ma'amala mushtabah ho gaya hai", phir aap ne use chhod diya. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. Yeh hadees Hasan hai, 2. Is bab mein Umar, Husain bin Ali, Ibn Umar, Abu Dhar, Ibn Mas'ood, Jaber aur Hafsah (رضي الله تعالى عنه) se bhi ahadees aai hain.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ:‏‏‏‏ لَقِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ابْنَ صَائِدٍ فِي بَعْضِ طُرُقِ الْمَدِينَةِ فَاحْتَبَسَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ غُلَامٌ يَهُودِيٌّ وَلَهُ ذُؤَابَةٌ وَمَعَهُ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ ؟ فَقَالَ:‏‏‏‏ أَتَشْهَدُ أَنْتَ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ آمَنْتُ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَا تَرَى ؟ قَالَ:‏‏‏‏ أَرَى عَرْشًا فَوْقَ الْمَاءِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ تَرَى عَرْشَ إِبْلِيسَ فَوْقَ الْبَحْرِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَمَا تَرَى ؟ قَالَ:‏‏‏‏ أَرَى صَادِقًا وَكَاذِبِينَ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ صَادِقِينَ وَكَاذِبًا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لُبِسَ عَلَيْهِ فَدَعَاهُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏وَحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏وَابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبِي ذَرٍّ، ‏‏‏‏‏‏وَابْنِ مَسْعُودٍ، ‏‏‏‏‏‏وَجَابِرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَحَفْصَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ.

Jami` at-Tirmidhi 2248

It was narrated from Abdur Rahman bin Abu Bakrah (رضي الله تعالى عنه) from his father who said, ‘the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'the father of the Dajjal and his mother, will abide for thirty years without bearing a son. Then a boy shall be born to them, having one eye in which there is some defect, providing little use. His eyes sleep but his heart does not sleep.' Then the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) described his parents for us, 'his father is tall, with little fat, with a nose as if it were a beak. His mother is a bulky woman with long breasts.' So, Abu Bakrah (رضي الله تعالى عنه) said, ‘I heard about a child being born to some Jews in Al-Madinah. So, Az-Zubair bin Al-Awwam (رضي الله تعالى عنه) and I went until we entered upon his parents. They appeared as the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) had described them. We said, 'do you have any children?' They said, 'we remained for thirty years without any children being born to us, then we bore a boy, having one eye in which there is some defect, providing little use. His eyes sleep but his heart does not sleep.' He said, ‘so we were leaving them, when he appeared, glittering in the sunlight in a velvet garment, murmuring something. He uncovered his head and said, 'what were you saying?' We said, 'did you hear what we were saying?' He said, 'yes, that my eyes sleep but my heart does not sleep.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Gharib as we do not know of it except as a tradition of Hammad bin Salamah.


Grade: Sahih

ابوبکرہ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”دجال کے باپ اور ماں تیس سال تک اس حال میں رہیں گے کہ ان کے ہاں کوئی لڑکا پیدا نہیں ہو گا، پھر ایک کانا لڑکا پیدا ہو گا جس میں نقصان زیادہ اور فائدہ کم ہو گا، اس کی آنکھیں سوئیں گی مگر دل نہیں سوئے گا، پھر رسول اللہ ﷺ نے اس کے والدین کا حلیہ بیان کرتے ہوئے فرمایا: ”اس کا باپ دراز قد اور دبلا ہو گا اور اس کی ناک چونچ کی طرح ہو گی، اس کی ماں بھاری بھر کم اور لمبے ہاتھ والی ہو گی“، ابوبکرہ رضی الله عنہ کہتے ہیں: ہم نے مدینہ کے اندر یہود میں ایک ایسے ہی لڑکے کے بارے میں سنا، چنانچہ میں اور زبیر بن عوام چلے یہاں تک کہ اس کے والدین کے پاس گئے تو وہ ویسے ہی تھے، جیسا رسول اللہ ﷺ نے بتایا تھا، ہم نے پوچھا: کیا تمہارا کوئی لڑکا ہے؟ انہوں نے کہا: ہمارے ہاں تیس سال تک کوئی لڑکا پیدا نہیں ہوا، پھر ہم سے ایک لڑکا پیدا ہوا جس میں نقصان زیادہ اور فائدہ کم ہے، اس کی آنکھیں سوتی ہیں مگر اس کا دل نہیں سوتا، ہم ان کے پاس سے نکلے تو وہ لڑکا دھوپ میں ایک موٹی چادر پر لیٹا تھا اور کچھ گنگنا رہا تھا، پھر اس نے اپنے سر سے کپڑے ہٹایا اور پوچھا: تم دونوں نے کیا کہا ہے؟ ہم نے کہا: ہم نے جو کہا ہے کیا تم نے اسے سن لیا؟ اس نے کہا: ہاں، میری آنکھیں سوتی ہیں، مگر دل نہیں سوتا ہے“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن غریب ہے، ۲- ہم اسے صرف حماد بن سلمہ کی روایت سے جانتے ہیں۔

Aaboo Bakr رضی اللہ عنہ kehte hain ke Rasul Allah صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya: “Dajjal ke baap aur maa tees saal tak is hal mein rahenge ke in ke han koi laraka paida nahin hoga, phir ek kana laraka paida hoga jis mein nuqsan ziada aur faida kam hoga, is ki aankhein suwen gi magar dil nahin suyega, phir Rasul Allah صلی اللہ علیہ وسلم ne is ke waldain ka haliya bayan karte huwe farmaya: “Is ka baap daraaz qad aur dubla hoga aur is ki naak chonch ki tarah hogi, is ki maa bhari bhar kam aur lambe hath wali hogi”, Aaboo Bakr رضی اللہ عنہ kehte hain: hum ne Madina ke andar yehudo mein ek aise hi larke ke bare mein suna, chananchh main aur Zubair bin Awwam chale yahan tak ke is ke waldain ke pass gaye to woh waise hi the, jaisa Rasul Allah صلی اللہ علیہ وسلم ne bataya tha, hum ne poocha: kya tumhara koi laraka hai? Unhon ne kaha: hamare han tees saal tak koi laraka paida nahin hua, phir hum se ek laraka paida hua jis mein nuqsan ziada aur faida kam hai, is ki aankhein soti hain magar is ka dil nahin sota, hum un ke pass se nikle to woh laraka dhoop mein ek moti chadar par leta tha aur kuchh gangna raha tha, phir us ne apne sar se kapde hata diye aur poocha: tum dono ne kya kaha hai? Hum ne kaha: hum ne jo kaha hai kya tum ne ise sun liya? Us ne kaha: han, meri aankhein soti hain, magar dil nahin sota hai”. Imam Tirmizi kehte hain: 1- yeh hadees hasan ghareeb hai, 2- hum ise sirf Hamad bin Salma ki riwayat se jante hain.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُمَحِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يَمْكُثُ أَبُو الدَّجَّالِ وَأُمُّهُ ثَلَاثِينَ عَامًا لَا يُولَدُ لَهُمَا وَلَدٌ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يُولَدُ لَهُمَا غُلَامٌ أَعْوَرُ أَضَرُّ شَيْءٍ وَأَقَلُّهُ مَنْفَعَةً، ‏‏‏‏‏‏تَنَامُ عَيْنَاهُ وَلَا يَنَامُ قَلْبُهُ ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ نَعَتَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَوَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَبُوهُ طِوَالٌ ضَرْبُ اللَّحْمِ كَأَنَّ أَنْفَهُ مِنْقَارٌ، ‏‏‏‏‏‏وَأُمُّهُ فِرْضَاخِيَّةٌ طَوِيلَةُ الْيَدَيْنِ ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ أَبُو بَكْرَةَ:‏‏‏‏ فَسَمِعْنَا بِمَوْلُودٍ فِي الْيَهُودِ بِالْمَدِينَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَذَهَبْتُ أَنَا وَالزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى أَبَوَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا نَعْتُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهِمَا، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْنَا:‏‏‏‏ هَلْ لَكُمَا وَلَدٌ ؟ فَقَالَا:‏‏‏‏ مَكَثْنَا ثَلَاثِينَ عَامًا لَا يُولَدُ لَنَا وَلَدٌ ثُمَّ وُلِدَ لَنَا غُلَامٌ أَعْوَرُ أَضَرُّ شَيْءٍ وَأَقَلُّهُ مَنْفَعَةً، ‏‏‏‏‏‏تَنَامُ عَيْنَاهُ وَلَا يَنَامُ قَلْبُهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَخَرَجْنَا مِنْ عِنْدِهِمَا، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا هُوَ مُنْجَدِلٌ فِي الشَّمْسِ فِي قَطِيفَةٍ لَهُ وَلَهُ هَمْهَمَةٌ فَكَشَّفَ عَنْ رَأْسِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا قُلْتُمَا ؟ قُلْنَا:‏‏‏‏ وَهَلْ سَمِعْتَ مَا قُلْنَا ؟ قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏تَنَامُ عَيْنَايَ وَلَا يَنَامُ قَلْبِي، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ، ‏‏‏‏‏‏لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ.

Jami` at-Tirmidhi 2249

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) passed by Ibn Sayyad with a group of his Companions, among them Umar bin Al-Khattab ( رضي الله تعالى عنه) while he was playing with two boys at the fort of Banu Maghalah, and he was a boy. He did not realize until the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) struck him with his hand on his back, then he said, ‘do you testify that I am the Apostle of Allah? Ibn Sayyad looked at him, and said, 'I testify that you are the Apostle to the illiterates.’ Then Ibn Sayyad said to the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم), 'do you testify that I am the Apostle of Allah?' So the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'I believe in Allah and His Apostles.' Then the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'who has come to you?' Ibn Sayyad said, 'a truthful one and a liar came to me.' So, the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'the matter has been confused for you.' Then the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'I have concealed something from you.' And he had concealed (the verse) – [The day when the sky will bring forth a visible smoke] (Ad-Dhukhan). Ibn Sayyad said, 'it is, ‘Ad-Dukh.’ So, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'beat it! you can never surpass your ability. Umar (رضي الله تعالى عنه) said, 'O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) permit me to chop off his head. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'if he is indeed him, then you will never overpower him, and if he is not, then there is no good in you killing him.' Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih. Abdur Razzak said, ‘the meaning of Him’ in the Hadith is Ad-Dajjal.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی الله عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ اپنے صحابہ کی ایک جماعت کے ساتھ جس میں عمر بن خطاب بھی تھے ابن صیاد کے پاس سے گزرے، اس وقت وہ بچوں کے ساتھ بنی مغالہ کے ٹیلوں کے پاس کھیل رہا تھا، وہ ایک چھوٹا بچہ تھا اس لیے اسے آپ کی آمد کا احساس اس وقت تک نہ ہو سکا یہاں تک کہ آپ ﷺ نے اپنے ہاتھ سے اس کی پیٹھ پر مارا، پھر فرمایا: ”کیا تم گواہی دیتے ہو کہ میں اللہ کا رسول ہوں؟“ ابن صیاد نے آپ کی طرف دیکھ کر کہا: میں گواہی دیتا ہوں کہ آپ امیوں کے رسول ہیں، پھر ابن صیاد نے نبی اکرم ﷺ سے کہا: کیا آپ گواہی دیتے ہیں کہ میں اللہ کا رسول ہوں؟ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”میں اللہ اور اس کے رسولوں پر ایمان لایا ہوں“، پھر نبی اکرم ﷺ نے دریافت کیا: ”تمہارے پاس ( غیب کی ) کون سی چیز آتی ہے؟“ ابن صیاد نے کہا: میرے پاس ایک سچا اور ایک جھوٹا آتا ہے، پھر نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”تمہارے اوپر تیرا معاملہ مشتبہ ہو گیا ہے“، پھر آپ ﷺ نے فرمایا: ”میں تمہارے لیے ( دل میں ) ایک بات چھپاتا ہوں“ اور آپ نے آیت: «يوم تأتي السماء بدخان مبين» ۱؎ چھپا لی، ابن صیاد نے کہا: وہ ( چھپی ہوئی چیز ) «دخ» ہے تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”پھٹکار ہو تجھ پر تو اپنی حد سے آگے نہیں بڑھ سکے گا“، عمر رضی الله عنہ نے کہا: اللہ کے رسول! مجھے اجازت دیجئیے میں اس کی گردن اڑا دوں، آپ ﷺ نے فرمایا: ”اگر وہ حقیقی دجال ہے تو تم اس پر غالب نہیں آ سکتے اور اگر وہ نہیں ہے تو اسے قتل کرنے میں کوئی بھلائی نہیں ہے“۔ عبدالرزاق کہتے ہیں: «حقا» سے آپ کی مراد دجال ہے ۲؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

“‘Abd al-Llah bin ‘Umar radi Allahu ‘anhuma se riwayat hai ke Rasul Allah sallAllahu ‘alayhi wa sallam apne sahaba ki ek jama’at ke sath jis mein ‘Umar bin Khattab bhi the, Ibn Sayaad ke paas se guzare, is waqt woh bachchon ke sath Bani Maghaalah ke tilon ke paas khel raha tha, woh ek chhota bachcha tha is liye use aap ki aamad ka ehsaas is waqt tak na ho saka yahaan tak ke aap sallAllahu ‘alayhi wa sallam ne apne hath se us ki peeth per mara, phir farmaya: "Kya tum gawah di te ho ke mein Allah ka Rasool hoon?" Ibn Sayaad ne aap ki taraf dekh kar kaha: mein gawah deta hoon ke aap Ameyon ke Rasool hain, phir Ibn Sayaad ne Nabi e Akram sallAllahu ‘alayhi wa sallam se kaha: Kya aap gawah dete hain ke mein Allah ka Rasool hoon? Nabi e Akram sallAllahu ‘alayhi wa sallam ne farmaya: "mein Allah aur us ke Rasuloon per iman laya hoon", phir Nabi e Akram sallAllahu ‘alayhi wa sallam ne dar yaft kiya: "Tumhare paas (Ghaib ki) kon si cheez aati hai?" Ibn Sayaad ne kaha: mere paas ek sachcha aur ek jhuta aata hai, phir Nabi e Akram sallAllahu ‘alayhi wa sallam ne farmaya: "Tumhare upar tera maamla mushtabah ho gaya hai", phir aap sallAllahu ‘alayhi wa sallam ne farmaya: "mein tumhare liye (Dil mein) ek baat chhupata hoon" aur aap ne aayat: «يوم تأتي السماء بدخان مبين» ۱؎ chhupali, Ibn Sayaad ne kaha: woh (chhuppi hui cheez) «دخ» hai to Rasul Allah sallAllahu ‘alayhi wa sallam ne farmaya: "phatkar ho tujh per tu apni had se aage nahi barh sake ga", ‘Umar radi Allahu ‘anhu ne kaha: Allah ke Rasool! Mujhe ijazat dejiye mein is ki gardan udaya doon, aap sallAllahu ‘alayhi wa sallam ne farmaya: "Agar woh haqiqi Dajjal hai to tum us per ghalib nahi aa sakte aur agar woh nahi hai to use qatl karne mein koi bhalaai nahi hai"." ‘Abd al-Razzaq kehte hain: «حقا» se aap ki Murad Dajjal hai ۲؎. Imam Tirmidhi kehte hain: yeh hadees hasan sahih hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِابْنِ صَيَّادٍ فِي نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ فِيهِمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ يَلْعَبُ مَعَ الْغِلْمَانِ عِنْدَ أُطُمِ بَنِي مَغَالَةَ وَهُوَ غُلَامٌ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمْ يَشْعُرْ حَتَّى ضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ظَهْرَهُ بِيَدِهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ ؟ فَنَظَرَ إِلَيْهِ ابْنُ صَيَّادٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ الْأُمِّيِّينَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ ابْنُ صَيَّادٍ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَتَشْهَدُ أَنْتَ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ آمَنْتُ بِاللَّهِ وَبِرُسُلِهِ ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَا يَأْتِيكَ ؟ قَالَ ابْنُ صَيَّادٍ:‏‏‏‏ يَأْتِينِي صَادِقٌ وَكَاذِبٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ خُلِّطَ عَلَيْكَ الْأَمْرُ ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنِّي خَبَأْتُ لَكَ خَبِيئًا وَخَبَأَ لَهُ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ سورة الدخان آية 10 ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ ابْنُ صَيَّادٍ:‏‏‏‏ هُوَ الدُّخُّ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ اخْسَأْ فَلَنْ تَعْدُوَ قَدْرَكَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ عُمَرُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏ائْذَنْ لِي فَأَضْرِبَ عُنُقَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنْ يَكُ حَقًّا فَلَنْ تُسَلَّطَ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنْ لَا يَكُنْهُ فَلَا خَيْرَ لَكَ فِي قَتْلِهِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ:‏‏‏‏ يَعْنِي الدَّجَّالَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.