33.
Chapters On Al-Fitan
٣٣-
كتاب الفتن عن رسول الله صلى الله عليه وسلم
63
Chapter: What Has Been Related About Ibn Sayyad
٦٣
باب مَا جَاءَ فِي ذِكْرِ ابْنِ صَائِدٍ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi-hi | Nufai' ibn Masruh al-Thaqafi | Sahabi |
| Abdur Rahman ibn Abi Bakra | Abd al-Rahman ibn Abi Bakrah al-Thaqafi | Thiqah (Trustworthy) |
| Ali ibn Zayd | Ali ibn Zayd al-Qurashi | Weak in Hadith |
| Hammad ibn Salma | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
| Abdullah ibn Mu'awiya al-Jumahi | Abdullah bin Muawiyah Al-Jumahi | Thiqah (Trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِيهِ | نفيع بن مسروح الثقفي | صحابي |
| عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ | عبد الرحمن بن أبي بكرة الثقفي | ثقة |
| عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ | علي بن زيد القرشي | ضعيف الحديث |
| حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُمَحِيُّ | عبد الله بن معاوية الجمحي | ثقة |
Jami` at-Tirmidhi 2248
It was narrated from Abdur Rahman bin Abu Bakrah (رضي الله تعالى عنه) from his father who said, ‘the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'the father of the Dajjal and his mother, will abide for thirty years without bearing a son. Then a boy shall be born to them, having one eye in which there is some defect, providing little use. His eyes sleep but his heart does not sleep.' Then the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) described his parents for us, 'his father is tall, with little fat, with a nose as if it were a beak. His mother is a bulky woman with long breasts.' So, Abu Bakrah (رضي الله تعالى عنه) said, ‘I heard about a child being born to some Jews in Al-Madinah. So, Az-Zubair bin Al-Awwam (رضي الله تعالى عنه) and I went until we entered upon his parents. They appeared as the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) had described them. We said, 'do you have any children?' They said, 'we remained for thirty years without any children being born to us, then we bore a boy, having one eye in which there is some defect, providing little use. His eyes sleep but his heart does not sleep.' He said, ‘so we were leaving them, when he appeared, glittering in the sunlight in a velvet garment, murmuring something. He uncovered his head and said, 'what were you saying?' We said, 'did you hear what we were saying?' He said, 'yes, that my eyes sleep but my heart does not sleep.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Gharib as we do not know of it except as a tradition of Hammad bin Salamah.
Grade: Sahih
ابوبکرہ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”دجال کے باپ اور ماں تیس سال تک اس حال میں رہیں گے کہ ان کے ہاں کوئی لڑکا پیدا نہیں ہو گا، پھر ایک کانا لڑکا پیدا ہو گا جس میں نقصان زیادہ اور فائدہ کم ہو گا، اس کی آنکھیں سوئیں گی مگر دل نہیں سوئے گا، پھر رسول اللہ ﷺ نے اس کے والدین کا حلیہ بیان کرتے ہوئے فرمایا: ”اس کا باپ دراز قد اور دبلا ہو گا اور اس کی ناک چونچ کی طرح ہو گی، اس کی ماں بھاری بھر کم اور لمبے ہاتھ والی ہو گی“، ابوبکرہ رضی الله عنہ کہتے ہیں: ہم نے مدینہ کے اندر یہود میں ایک ایسے ہی لڑکے کے بارے میں سنا، چنانچہ میں اور زبیر بن عوام چلے یہاں تک کہ اس کے والدین کے پاس گئے تو وہ ویسے ہی تھے، جیسا رسول اللہ ﷺ نے بتایا تھا، ہم نے پوچھا: کیا تمہارا کوئی لڑکا ہے؟ انہوں نے کہا: ہمارے ہاں تیس سال تک کوئی لڑکا پیدا نہیں ہوا، پھر ہم سے ایک لڑکا پیدا ہوا جس میں نقصان زیادہ اور فائدہ کم ہے، اس کی آنکھیں سوتی ہیں مگر اس کا دل نہیں سوتا، ہم ان کے پاس سے نکلے تو وہ لڑکا دھوپ میں ایک موٹی چادر پر لیٹا تھا اور کچھ گنگنا رہا تھا، پھر اس نے اپنے سر سے کپڑے ہٹایا اور پوچھا: تم دونوں نے کیا کہا ہے؟ ہم نے کہا: ہم نے جو کہا ہے کیا تم نے اسے سن لیا؟ اس نے کہا: ہاں، میری آنکھیں سوتی ہیں، مگر دل نہیں سوتا ہے“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن غریب ہے، ۲- ہم اسے صرف حماد بن سلمہ کی روایت سے جانتے ہیں۔
Aaboo Bakr رضی اللہ عنہ kehte hain ke Rasul Allah صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya: “Dajjal ke baap aur maa tees saal tak is hal mein rahenge ke in ke han koi laraka paida nahin hoga, phir ek kana laraka paida hoga jis mein nuqsan ziada aur faida kam hoga, is ki aankhein suwen gi magar dil nahin suyega, phir Rasul Allah صلی اللہ علیہ وسلم ne is ke waldain ka haliya bayan karte huwe farmaya: “Is ka baap daraaz qad aur dubla hoga aur is ki naak chonch ki tarah hogi, is ki maa bhari bhar kam aur lambe hath wali hogi”, Aaboo Bakr رضی اللہ عنہ kehte hain: hum ne Madina ke andar yehudo mein ek aise hi larke ke bare mein suna, chananchh main aur Zubair bin Awwam chale yahan tak ke is ke waldain ke pass gaye to woh waise hi the, jaisa Rasul Allah صلی اللہ علیہ وسلم ne bataya tha, hum ne poocha: kya tumhara koi laraka hai? Unhon ne kaha: hamare han tees saal tak koi laraka paida nahin hua, phir hum se ek laraka paida hua jis mein nuqsan ziada aur faida kam hai, is ki aankhein soti hain magar is ka dil nahin sota, hum un ke pass se nikle to woh laraka dhoop mein ek moti chadar par leta tha aur kuchh gangna raha tha, phir us ne apne sar se kapde hata diye aur poocha: tum dono ne kya kaha hai? Hum ne kaha: hum ne jo kaha hai kya tum ne ise sun liya? Us ne kaha: han, meri aankhein soti hain, magar dil nahin sota hai”. Imam Tirmizi kehte hain: 1- yeh hadees hasan ghareeb hai, 2- hum ise sirf Hamad bin Salma ki riwayat se jante hain.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُمَحِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَمْكُثُ أَبُو الدَّجَّالِ وَأُمُّهُ ثَلَاثِينَ عَامًا لَا يُولَدُ لَهُمَا وَلَدٌ، ثُمَّ يُولَدُ لَهُمَا غُلَامٌ أَعْوَرُ أَضَرُّ شَيْءٍ وَأَقَلُّهُ مَنْفَعَةً، تَنَامُ عَيْنَاهُ وَلَا يَنَامُ قَلْبُهُ ، ثُمَّ نَعَتَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَوَيْهِ، فَقَالَ: أَبُوهُ طِوَالٌ ضَرْبُ اللَّحْمِ كَأَنَّ أَنْفَهُ مِنْقَارٌ، وَأُمُّهُ فِرْضَاخِيَّةٌ طَوِيلَةُ الْيَدَيْنِ ، فَقَالَ أَبُو بَكْرَةَ: فَسَمِعْنَا بِمَوْلُودٍ فِي الْيَهُودِ بِالْمَدِينَةِ، فَذَهَبْتُ أَنَا وَالزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى أَبَوَيْهِ، فَإِذَا نَعْتُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهِمَا، فَقُلْنَا: هَلْ لَكُمَا وَلَدٌ ؟ فَقَالَا: مَكَثْنَا ثَلَاثِينَ عَامًا لَا يُولَدُ لَنَا وَلَدٌ ثُمَّ وُلِدَ لَنَا غُلَامٌ أَعْوَرُ أَضَرُّ شَيْءٍ وَأَقَلُّهُ مَنْفَعَةً، تَنَامُ عَيْنَاهُ وَلَا يَنَامُ قَلْبُهُ، قَالَ: فَخَرَجْنَا مِنْ عِنْدِهِمَا، فَإِذَا هُوَ مُنْجَدِلٌ فِي الشَّمْسِ فِي قَطِيفَةٍ لَهُ وَلَهُ هَمْهَمَةٌ فَكَشَّفَ عَنْ رَأْسِهِ، فَقَالَ: مَا قُلْتُمَا ؟ قُلْنَا: وَهَلْ سَمِعْتَ مَا قُلْنَا ؟ قَالَ: نَعَمْ، تَنَامُ عَيْنَايَ وَلَا يَنَامُ قَلْبِي، قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ، لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ.