47.
Chapters on Tafsir
٤٧-
كتاب تفسير القرآن عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


11
Chapter: Regarding Surat Yunus

١١
باب وَمِنْ سُورَةِ يُونُسَ

Jami` at-Tirmidhi 3105

Suhaib narrated from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), regarding the saying of Allah Most High – [For them who have done good is the best (reward) and extra. No darkness will cover their faces, nor humiliation. Those are companions of Paradise; they will abide therein eternally.] (Yunus - 26). The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘when the inhabitants of Paradise have entered Paradise a caller will call out, 'indeed there remains for you a promise with Allah, and He wants to reward you with it.' They will say, 'have our faces not been made bright, have we not been saved from the Fire, and have we not been admitted into Paradise?' He said, so the Veil will be lifted.’ ‘by Allah, nothing given to them will be more beloved to them than looking at their Lord. Imam Tirmidhi said, this is the narration of Hammad bin Salamah. More than one reported it like this from Hammad bin Salamah, in Marfu' form. Sulaiman bin Al-Mughirah reported this Hadith from Thabit (رضي الله تعالى عنه), from 'Abdur Rahman bin Abi Laila as his saying, and he did not mention ‘from Suhaib, from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم)’ in it.


Grade: Sahih

صہیب رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے آیت: «للذين أحسنوا الحسنى وزيادة» ”جن لوگوں نے نیکی کی ہے ان کے واسطے اچھائی ( جنت ) ہے اور مزید برآں بھی ( یعنی دیدار الٰہی ) “ ( یونس: ۲۶ ) ، کی تفسیر اس طرح فرمائی: ”جب جنتی جنت میں پہنچ جائیں گے تو ایک پکارنے والا پکار کر کہے گا: اللہ کے پاس تمہارے لیے اس کی طرف سے کیا ہوا ایک وعدہ ہے اور وہ چاہتا ہے کہ تم سے کیا ہوا اپنا وعدہ پورا کر دے۔ تو وہ جنتی کہیں گے: کیا اللہ نے ہمارے چہرے روشن نہیں کر دیئے ہیں اور ہمیں آگ سے نجات نہیں دی ہے اور ہمیں جنت میں داخل نہیں فرمایا ہے؟ ( اب کون سی نعمت باقی رہ گئی ہے؟ ) “، آپ نے فرمایا: ”پھر پردہ اٹھا دیا جائے گا“، آپ نے فرمایا: ”قسم اللہ کی! اللہ نے انہیں کوئی ایسی چیز دی ہی نہیں جو انہیں اس کے دیدار سے زیادہ لذیذ اور محبوب ہو“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- حماد بن سلمہ کی حدیث ایسی ہی ہے، ۲- کئی ایک نے اسے حماد بن سلمہ سے مرفوعاً روایت کیا ہے۔ سلیمان بن مغیرہ نے یہ حدیث ثابت سے اور ثابت نے عبدالرحمٰن بن ابی لیلیٰ سے ان کے قول کی حیثیت سے روایت کی ہے اور انہوں نے یہ ذکر نہیں کیا ہے کہ یہ روایت صہیب سے ہے اور صہیب رضی الله عنہ نے نبی اکرم ﷺ سے روایت کی ہے۔

Sahib (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aayat: «للذين أحسنوا الحسنى وزيادة» “Jin logoon ne neki ki hai un ke wastay achchhai ( jannat ) hai aur mazeed baraan bhi ( yani deedar e ilahi ) “ ( Yunus: 26 ), ki tafseer is tarah farmaai: “Jab jannati jannat mein pahunch jaayenge to aik pukarne wala pukar kar kahega: Allah ke pas tumhaare liye us ki taraf se kya hua aik waada hai aur woh chahta hai ke tum se kya hua apna waada poora kar de. To woh jannati kahenge: Kya Allah ne hamaare chehre roshan nahin kar diye hain aur hamen aag se nijat nahin de hai aur hamen jannat mein daakhil nahin farmaaya hai? ( Ab kon si niamat baki reh gai hai? ) “ , aap ne farmaya: “Phir pardah uthaa diya jaayega”, aap ne farmaya: “Qasam Allah ki! Allah ne unhen koi aisi cheez de hi nahin jo unhen is ke deedar se zyada lazeez aur mahaboob ho” . Imam Tirmidhi kehte hain: 1. Hamad bin Salmah ki hadeeth aisi hi hai, 2. kai aik ne isay Hamad bin Salmah se marfoo'an riwayat ki hai. Sulaiman bin Mugairah ne yeh hadeeth Sabit se aur Sabit ne Abdul Rahman bin Abi Laila se un ke qoul ki haisiyat se riwayat ki hai aur unhon ne yeh zikr nahin kiya hai ke yeh riwayat Saheb se hai aur Saheb (رضي الله تعالى عنه) ne Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se riwayat ki hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ صُهَيْبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ:‏‏‏‏ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا الْحُسْنَى وَزِيَادَةٌ سورة يونس آية 26قَالَ:‏‏‏‏ إِذَا دَخَلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ نَادَى مُنَادٍ إِنَّ لَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ مَوْعِدًا يُرِيدُ أَنْ يُنْجِزَكُمُوهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ أَلَمْ تُبَيِّضْ وُجُوهَنَا وَتُنْجِّنَا مِنَ النَّارِ وَتُدْخِلْنَا الْجَنَّةَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ فَيُكْشَفُ الْحِجَابُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَوَاللَّهِ مَا أَعْطَاهُمُ اللَّهُ شَيْئًا أَحَبَّ إِلَيْهِمْ مِنَ النَّظَرِ إِلَيْهِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ حَدِيثُ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏هَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏مَرْفُوعًا، ‏‏‏‏‏‏وَرَوَى سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَوْلَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ صُهَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Jami` at-Tirmidhi 3106

Ata bin Yasar narrated from a man among the people of Egypt who said, ‘I asked Abu Ad-Darda (رضي الله تعالى عنه) about this Ayah – [For them is good news in the life of the present world] (10:64). He said, 'no one asked me about since I asked the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) about it, and the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘no one asked me about it other than you, since it was revealed. It is the righteous dream that the Muslims sees, or that it seen about him.’ There is another chain for this Hadith with similar content. There is yet another chain for this Hadith from Abu Salib, from Abu Ad-Darda (رضي الله تعالى عنه), from the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) with similar content, but it does not contain, ‘from Ata bin Yasar.’ Imam Tirmidhi said there is something on this topic from Ubadah bin As-Samit.


Grade: Sahih

عطاء بن یسار ایک مصری شیخ سے روایت کرتے ہیں کہ میں نے ابو الدرداء رضی الله عنہ سے اس آیت «لهم البشرى في الحياة الدنيا» ”ان کے لیے بشارت ہے دنیا کی زندگی میں“ ( یونس: ۶۴ ) ، کی تفسیر پوچھی تو انہوں نے کہا: جب سے میں نے رسول اللہ ﷺ سے اس آیت کی تفسیر پوچھی مجھ سے کسی نے اس آیت کے متعلق نہیں پوچھا ( اور میں نے جب رسول اللہ ﷺ سے اس آیت کی تفسیر پوچھی تو ) رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جب سے یہ آیت نازل ہوئی ہے مجھ سے تمہارے سوا کسی نے اس کے متعلق نہیں پوچھا۔ ”یہ بشارت اچھے خواب ہیں جنہیں مسلمان دیکھتا ہے یا اس کے لیے ( کسی اور کو ) دکھایا جاتا ہے“۔

Ata'a bin Yasar aik Misri shaikh se riwayat karte hain ke mein ne Abu'l Darda' (رضي الله تعالى عنه) se is aayat «لهم البشرى في الحياة الدنيا» "un ke liye bisharat hai duniya ki zindagi mein" ( Yunus: 64 ), ki tafseer poochi to unhon ne kaha: jab se mein ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se is aayat ki tafseer poochi mujh se kisi ne is aayat ke muta'alliq nahi poocha ( aur mein ne jab Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se is aayat ki tafseer poochi to ) Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "jab se yeh aayat nazil hui hai mujh se tumhare siwa kisi ne is ke muta'alliq nahi poocha. "Yeh bisharat ache khwab hain jinhen musalman dekhta hai ya is ke liye ( kisi aur ko ) dikhaya jata hai".

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَأَلْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ، عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ لَهُمُ الْبُشْرَى فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا سورة يونس آية 64، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَا سَأَلَنِي عَنْهَا أَحَدٌ مُنْذُ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا سَأَلَنِي عَنْهَا أَحَدٌ غَيْرُكَ مُنْذُ أُنْزِلَتْ فَهِيَ الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ يَرَاهَا الْمُسْلِمُ أَوْ تُرَى لَهُ .

Jami` at-Tirmidhi 3107

Ibn Abbas (رضئ هللا تعالی عنہ) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said – ‘when Allah drowned Fir'awn he said, ‘I believe that there is no god except the One that the children of Isra'il believe in.' So Jibreel (عليه السالم) said, 'O Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) if you could only have seen me, while I was taking (the mud) from the sea and filling his mouth out of fear that the mercy would reach him.' Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی الله عنہما روایت ہے کہ اکرم ﷺ نے فرمایا: ”جب اللہ نے فرعون کو ڈبویا تو اس نے ( اس موقع پر ) کہا «آمنت أنه لا إله إلا الذي آمنت به بنو إسرائيل» کہ ”میں اس بات پر ایمان لایا کہ اس معبود کے سوا کوئی معبود ( برحق ) نہیں ہے جس پر بنی اسرائیل ایمان لائے ہیں“ ( یونس: ۹۰ ) ، پھر جبرائیل علیہ السلام نے کہا: اے محمد! کاش اس وقت میری حالت دیکھی ہوتی۔ میں اس ڈر سے کہ کہیں اس ( مردود ) کو اللہ کی رحمت حاصل نہ ہو جائے، میں سمندر سے کیچڑ نکال نکال کر اس کے منہ میں ٹھونسنے لگا۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن ہے۔

Abdullah bin Abbas Radi Allahu Anhuma riwayat hai keh Akram ﷺ ne farmaya: “Jab Allah ne Firon ko dooboya to us ne (iss moqe per) kaha «Amantu annahu la ilaha illal lazi aamanat bihi banu Israel» keh “mein iss baat per imaan laya keh iss mabood ke siwa koi mabood (barhaq) nahin hai jis per Bani Israel imaan laaye hain“ (Yunus: 90), phir Jibrail Alaihissalam ne kaha: Aye Muhammad! Kash iss waqt meri halat dekhi hoti. Mein iss dar se keh kahin iss (mardood) ko Allah ki rehmat hasil na ho jaye, mein samandar se kichar nikal nikal kar uss ke munh mein thonsne laga. Imam Tirmizi kehte hain: Yeh hadees hasan hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مِهْرَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لَمَّا أَغْرَقَ اللَّهُ فِرْعَوْنَ قَالَ: ‏‏‏‏آمَنْتُ أَنَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ الَّذِي آمَنَتْ بِهِ بَنُو إِسْرَائِيلَ‏‏‏‏ فَقَالَ جِبْرِيلُ: يَا مُحَمَّدُ! فَلَوْ رَأَيْتَنِي وَأَنَا آخُذُ مِنْ حَالِ الْبَحْرِ؛ فَأَدُسُّهُ فِي فِيهِ مَخَافَةَ أَنْ تُدْرِكَهُ الرَّحْمَةُ . قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ.

Jami` at-Tirmidhi 3108

Shu'bah narrated that Adi bin Thabit and Ata bin As-Sa'ib informed me, from Sa'id bin Jubair, from Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه), and one of them mentioned that it was from the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم), that he mentioned that Jibreel (عليه السالم) began shoving clay in the mouth of Fir'awn out of fear that he would say La Ilaha Illallah ( ُ َّالَ إِلَهَ إِالَّ ّللا) and Allah would have mercy upon him, or fearing that Allah would have mercy upon him.’ Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Sahih Gharib from this route.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ذکر کیا کہ ( جب فرعون ڈوبنے لگا ) جبرائیل علیہ السلام فرعون کے منہ میں مٹی ٹھونسنے لگے، اس ڈر سے کہ وہ کہیں «لا إلٰہ إلا اللہ» نہ کہہ دے تو اللہ کو اس پر رحم آ جائے۔ راوی کو شک ہو گیا ہے کہ آپ نے «خشية أن يقول لا إله إلا الله» کہا یا «خشية أن يرحمه الله» کہا۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث اس سند سے حسن صحیح غریب ہے۔

Abdullah bin Abbas raziallahu anhuma kehte hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne zikr kya ke ( jab Firaun dubne laga ) Jibraeel alaihissalam Firaun ke munh mein mitti thonsne lage, is dar se ke woh kahin “la ilaha illallah” na keh de to Allah ko us par reham aa jaye. Rawi ko shak ho gaya hai ke aap ne “khushiya an yaqul la ilaha illallah” kaha ya “khushiya an yarhamuhullah” kaha. Imam Tirmizi kehte hain: yah hadees is sanad se hasan sahih gharib hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، وَعَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ذَكَرَ أَحَدُهُمَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ ذَكَرَ أَنَّ جِبْرِيلَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَعَلَ يَدُسُّ فِي فِي فِرْعَوْنَ الطِّينَ خَشْيَةَ أَنْ يَقُولَ:‏‏‏‏ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَيَرْحَمَهُ اللَّهُ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ خَشْيَةَ أَنْ يَرْحَمَهُ اللَّهُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ.