47.
Chapters on Tafsir
٤٧-
كتاب تفسير القرآن عن رسول الله صلى الله عليه وسلم
18
Chapter: Regarding Surat Bani Isra'il
١٨
باب وَمِنْ سُورَةِ بَنِي إِسْرَائِيلَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
aws bn khālidin | Aws ibn Abi Aws al-Hijazi | Weak in Hadith |
‘alī bn zaydin | Ali ibn Zayd al-Qurashi | Weak in Hadith |
ḥammād bn slmh | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
wasulaymān bn ḥarbin | Sulaiman ibn Harb al-Washshi | Trustworthy Imam Hadith Scholar |
abīh | Tawus ibn Kaysan al-Yamani | Trustworthy Imam, Excellent |
al-ḥasan bn mūsá | Al-Hasan ibn Musa al-Ashib | Thiqah (Trustworthy) |
ibn ṭāwusin | Abdullah bin Tawus al-Yamani | Trustworthy |
‘abd bn ḥumaydin | Abd ibn Hamid al-Kashi | Trustworthy Hadith Scholar |
wuhaybun | Wahib ibn Khalid al-Bahli | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
أَوْسِ بْنِ خَالِدٍ | أوس بن أبي أوس الحجازي | ضعيف الحديث |
عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ | علي بن زيد القرشي | ضعيف الحديث |
حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
وَسُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ | سليمان بن حرب الواشحي | ثقة إمام حافظ |
أَبِيهِ | طاوس بن كيسان اليماني | ثقة إمام فاضل |
الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى | الحسن بن موسى الأشيب | ثقة |
ابْن طَاوُسٍ | عبد الله بن طاوس اليماني | ثقة |
عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ | عبد بن حميد الكشي | ثقة حافظ |
وُهَيْبٌ | وهيب بن خالد الباهلي | ثقة ثبت |
Jami` at-Tirmidhi 3142
Abu Hurairah ( رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘people will be gathered in three classes on the Day of Resurrection, a class walking, a class riding, and a class upon their faces.’ It was said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), how will they walk upon their faces?’ He said, ‘indeed the One Who made them walk upon their feet, is able to make them walk upon their faces. Verily they will try to protect their faces from every bump and thorn.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih. Wuhaib reported something similar to this from Ibn Tawus, from his father, from Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) from the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم).
Grade: Sahih
ابوہریرہ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”قیامت کے دن لوگ تین طرح سے جمع کئے جائیں گے، ایک گروہ چل کر آئے گا، اور ایک گروہ سوار ہو کر آئے گا اور ایک گروہ اپنے منہ کے بل آئے گا“۔ پوچھا گیا: اللہ کے رسول! وہ لوگ اپنے منہ کے بل کیسے چلیں گے؟ آپ نے فرمایا: ”جس نے انہیں قدموں سے چلایا ہے وہ اس پر بھی قادر ہے کہ وہ انہیں ان کے منہ کے بل چلا دے، سنو ( یہی نہیں ہو گا کہ وہ چلیں گے بلکہ ) وہ منہ ہی سے ہر بلندی ( نشیب و فراز ) اور کانٹے سے بچ کر چلیں گے“ ۱؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن ہے، ۲- وہیب نے ابن طاؤس سے اور انہوں نے اپنے باپ طاؤس سے اور طاؤس نے ابوہریرہ کے واسطہ سے نبی اکرم ﷺ سے اس حدیث کا کچھ حصہ روایت کیا ہے۔
Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasulallah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Qiyamat ke din log teen tarah se jama kiye jayenge, ek goruh chal kar aayega, aur ek goruh sawar ho kar aayega aur ek goruh apne munh ke bal aayega"۔ Poocha gaya: Allah ke Rasool! woh log apne munh ke bal kaise chalenge? Aap ne farmaya: "Jis ne unhen kadmon se chalaya hai woh is par bhi qaadir hai ke woh unhen un ke munh ke bal chala de, suno ( yahi nahin hoga ke woh chalenge balkh ) woh munh hi se har bulandi ( nashib o faraz ) aur kantay se bach kar chalenge" 1؎۔ Imam Tirmidhi kehte hain: 1. yeh hadees hasan hai, 2. Wahib ne Ibn Tawus se aur unhon ne apne bap Tawus se aur Tawus ne Abu Hurayrah ke wastay se Nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se is hadees ka kuchh hissa riwayat kiya hai۔
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، وَسُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَوْسِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يُحْشَرُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثَلَاثَةَ أَصْنَافٍ: صِنْفًا مُشَاةً، وَصِنْفًا رُكْبَانًا، وَصِنْفًا عَلَى وُجُوهِهِمْ ، قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَكَيْفَ يَمْشُونَ عَلَى وُجُوهِهِمْ ؟ قَالَ: إِنَّ الَّذِي أَمْشَاهُمْ عَلَى أَقْدَامِهِمْ قَادِرٌ عَلَى أَنْ يُمْشِيَهُمْ عَلَى وُجُوهِهِمْ، أَمَا إِنَّهُمْ يَتَّقُونَ بِوُجُوهِهِمْ كُلَّ حَدَبٍ وَشَوْكٍ ، قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ، وَقَدْ رَوَى وُهَيْبٌ، عَنِ ابْن طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا مِنْ هَذَا.