2.
Prayer
٢-
كتاب الصلاة


302
Chapter: What A Person Should Say In His Ruku' And Prostration

٣٠٢
باب مَا يَقُولُ الرَّجُلُ فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ

Sunan Abi Dawud 869

" . Uqbah Ibn Amir (رضئ هللا تعال ی عنہ) narrated that when - َِ ب ِكَ الْعَظِيمفَسَب ِحْ بِاسْمِ ر [Glorify the name of your mighty Lord] was revealed, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said : Use it when bowing, and when - ََ ب ِكسَب ِحِ اسْمَ راألَعْلَى [ Glorify the name of your most high Lord] was revealed, he said : Use it when prostrating yourself.


Grade: Sahih

عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں جب آیت کریمہ: «فسبح باسم ربك العظيم» اپنے بہت بڑے رب کے نام کی تسبیح کیا کرو ( سورۃ الواقعۃ: ۷۴ ) نازل ہوئی تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: اسے اپنے رکوع میں کر لو ، پھر جب «سبح اسم ربك الأعلى» اپنے بہت ہی بلند رب کے نام پاکیزگی بیان کرو ( سورۃ الاعلی: ۱ ) اتری تو آپ ﷺ نے فرمایا: اسے اپنے سجدے میں کر لو ۔

Aqba bin Aamir (رضي الله تعالى عنه) kehte hain jab Aayat Kareema: «Fasabbih bi-ism Rabbi-l-azim» apne bahut bare Rabb ke naam ki tasbih kiya karo ( Surah Waqi'ah: 74 ) nazil hui to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: isay apne rukoo mein kar lo phir jab «Subih ism Rabbi-l-a'la» apne bahut hi بلند Rabb ke naam paakizgi bayan karo ( Surah A'la: 1 ) utri to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: isay apne sajdah mein kar lo.

حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ أَبُو تَوْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَمُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَعْنَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو سَلَمَة مُوسَى بْنِ أَيُّوبَ: عَنْ عَمِّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا نَزَلَتْ فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ سورة الواقعة آية 74، ‏‏‏‏‏‏قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ اجْعَلُوهَا فِي رُكُوعِكُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا نَزَلَتْ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى سورة الأعلى آية 1، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ اجْعَلُوهَا فِي سُجُودِكُمْ .

Sunan Abi Dawud 870

نُس. The above (# 479) tradition has also been reported through a different chain of narrators by Uqbah ibn Amir to the same effect. This version adds : When the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) bowed, he said - َِ ب ِيَ الْعَظِيمِ وَ بِحَمْدسُبْحَانَ ر ِه [Glory and praise be to my mighty Lord] three times, and when he prostrated, he said - َِ ب ِيَ األَعْلَى وَ بِحَمْدِهسُبْحَانَ ر [Glory and praise be to my most high Lord] three times. Imam Abu Dawood said : We are afraid the addition of the word ( ِب ِحَمْدِه) "praise" is not guarded. He also said, the people of Egypt are the only ones who narrated these (preceding) two Ahadith, the narration of Rabi and the narration of Ahmad bin Yunus.


Grade: Sahih

اس طریق سے بھی عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے اسی مفہوم کی حدیث مروی ہے، اس میں راوی نے اتنا اضافہ کیا ہے کہ رسول اللہ ﷺ جب رکوع کرتے تو تین بار «سبحان ربي العظيم وبحمده» کہتے، اور جب سجدہ کرتے تو تین بار «سبحان ربي الأعلى وبحمده» کہتے ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: ہمیں یہ اندیشہ ہے کہ «وبحمده» کا یہ اضافہ محفوظ نہ ہو ۲؎۔ ابوداؤد کہتے ہیں: ربیع اور احمد بن یونس کی ان دونوں حدیثوں کی اسناد کے سلسلے میں اہل مصر منفرد ہیں۔

Is tariqe se bhi Uqbah bin Aamir (رضي الله تعالى عنه) se isi mafhume ki hadees marwi hai, is mein rawi ne itna izafah kiya hai ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab rukoo karte to teen bar "Subhan Rabbi al azim wa bihamde" kehte, aur jab sajda karte to teen bar "Subhan Rabbi al aala wa bihamde" kehte 1؎. Abu Dawood kehte hain: hamen yeh andesha hai ke "wa bihamde" ka yeh izafah mahkuf na ho 2؎. Abu Dawood kehte hain: Rabe' aur Ahmad bin Yunus ki in dono hadeeson ki isnad ke silsile mein Ahl e Misr munfarid hain.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا اللَّيْثُ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى أَوْ مُوسَى بْنِ أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَجُلٍ مِنْ قَوْمِهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، ‏‏‏‏‏‏بِمَعْنَاهُ زَادَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا رَكَعَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ وَبِحَمْدِهِ، ‏‏‏‏‏‏ثَلَاثًا وَإِذَا سَجَدَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سُبْحَانَ رَبِّيَ الْأَعْلَى وَبِحَمْدِهِ، ‏‏‏‏‏‏ثَلَاثًا . قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ وَهَذِهِ الزِّيَادَةُ نَخَافُ أَنْ لَا تَكُونَ مَحْفُوظَةً، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ انْفَرَدَ أَهْلُ مِصْرَ بِإِسْنَادِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ:‏‏‏‏ حَدِيثِ الرَّبِيعِ وَحَدِيثِ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ.

Sunan Abi Dawud 871

Hudhaifah (رضي الله تعالى عنه) said that he prayed along with the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم), and that when bowing he said - َِ ب ِيَ الْعَظِيمسُبْحَانَ ر [Glory be to my mighty Lord] and when he prostrated, he said - ْسُبَ ب ِيَ األَعْلَىحَانَ ر [Glory be to my most high Lord]. When he came to a verse which spoke of mercy, he stopped and made supplication, and when he came to a verse which spoke of punishment, he stopped and sought refuge in Allah.


Grade: Sahih

شعبہ کہتے ہیں: میں نے سلیمان سے کہا کہ جب میں نماز میں خوف دلانے والی آیت سے گزروں تو کیا میں دعا مانگوں؟ تو انہوں نے مجھ سے وہ حدیث بیان کی، جسے انہوں نے سعد بن عبیدہ سے، سعید نے مستورد سے، مستورد نے صلہ بن زفر سے اور صلہ بن زفر نے حذیفہ رضی اللہ عنہ سے روایت کیا ہے کہ حذیفہ رضی اللہ عنہ نے نبی اکرم ﷺ کے ساتھ نماز پڑھی تو آپ ﷺ رکوع میں «سبحان ربي العظيم» کہتے تھے، اور اپنے سجدوں میں «سبحان ربي الأعلى» کہتے تھے، اور رحمت کی کوئی آیت ایسی نہیں گزری جہاں آپ نہ ٹھہرے ہوں، اور اللہ سے سوال نہ کیا ہو، اور عذاب کی کوئی آیت ایسی نہیں گزری جہاں آپ نہ ٹھہرے ہوں اور عذاب سے پناہ نہ مانگی ہو۔

Shuba kehtay hain: Main ne Sulaiman se kaha kay jab main namaz mein khouf dilane wali aayat se guzaroun to kya main dua mangoon? To unhon ne mujh se woh hadees bayan ki, jise unhon ne Saad bin Ubaidah se, Saeed ne Mustawrid se, Mustawrid ne Salah bin Zafer se aur Salah bin Zafer ne Hazifa Radi Allahu anhu se riwayat ki hai kay Hazifa Radi Allahu anhu ne Nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath namaz parhi to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) rukoo mein "Subhan Rabbi al-Azim" kehte the, aur apne sajdon mein "Subhan Rabbi al-A'la" kehte the, aur rehmat ki koi aayat aisi nahin guzri jahan aap nahin thahre hon, aur Allah se sawal nahin kiya ho, aur azab ki koi aayat aisi nahin guzri jahan aap nahin thahre hon aur azab se panah nahin mangi ho.

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ لِسُلَيْمَانَ:‏‏‏‏ أَدْعُو فِي الصَّلَاةِ إِذَا مَرَرْتُ بِآيَةِ تَخَوُّفٍ، ‏‏‏‏‏‏فَحَدَّثَنِي عَنْسَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُسْتَوْرِدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ صِلَةَ بْنِ زُفَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُذَيْفَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَانَ يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ:‏‏‏‏ سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي سُجُودِهِ:‏‏‏‏ سُبْحَانَ رَبِّيَ الْأَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏وَمَا مَرَّ بِآيَةِ رَحْمَةٍ إِلَّا وَقَفَ عِنْدَهَا فَسَأَلَ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا بِآيَةِ عَذَابٍ إِلَّا وَقَفَ عِنْدَهَا فَتَعَوَّذَ .

Sunan Abi Dawud 872

Ummul Momineen Aishah (رضئ هللا تعال ی عنہا) narrated that the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) when bowing and prostrating used to say - ُِّ وحَبُّ الْمَلَئِكَةِ وَالرٌ رسُبُّوحٌ قُدُّوس [ All-Glorious, All-Holy, Lord of the angels and spirit].


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ نبی اکرم ﷺ اپنے رکوع اور سجدے میں «سبوح قدوس رب الملائكة والروح» کہتے تھے۔

Umme-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain ke Nabi-e-Akram Sallallahu Alaihe Wasallam apne rukoo aur sajdah mein «Subooh Qudoos Rabb-ul-Malaika wal-Rooh» kehte the.

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا هِشَامٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُطَرِّفٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ:‏‏‏‏ سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ رَبُّ الْمَلَائِكَةِ وَالرُّوحِ .

Sunan Abi Dawud 873

Awf Ibn Malik al-Ashja'i (رضي الله تعالى عنه) reported that he stood up to pray along with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم); he got up and recited Surat al-Baqarah. When he came to a verse which spoke of mercy, he stopped and made supplication, and when he came to verse which spoke of punishment, he stopped and sought refuge in Allah, then he bowed and paused as long as he stood (reciting Surah al-Baqarah), and while bowing, he said - ِِ يَاءسُبْحَانَ ذِي الْجَبَرُوتِ وَالْمَلَكُوتِ وَالْكِبْر ِوَالْعَظَمَة [Glory be to the Possessor of greatness, the Kingdom, grandeur and majesty]. Then he prostrated and paused as long as he stood up, then he recited Surat Aal-e-Imran and then recited many suras one after another.


Grade: Sahih

عوف بن مالک اشجعی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں ایک رات رسول اللہ ﷺ کے ساتھ ( نماز پڑھنے کے لیے ) کھڑا ہوا، آپ ﷺ کھڑے ہوئے اور آپ نے سورۃ البقرہ پڑھی، آپ ﷺ کسی رحمت والی آیت سے نہیں گزرتے مگر وہاں ٹھہرتے اور سوال کرتے، اور کسی عذاب والی آیت سے نہیں گزرتے مگر وہاں ٹھہرتے اور اس سے پناہ مانگتے، پھر آپ ﷺ نے اپنے قیام کے بقدر لمبا رکوع کیا، اور آپ ﷺ نے رکوع میں: «سبحان ذي الجبروت والملكوت والكبرياء والعظمة» پڑھا۔ پھر آپ ﷺ نے اپنے قیام کے بقدر لمبا سجدہ کیا، سجدے میں بھی آپ نے وہی دعا پڑھی، جو رکوع میں پڑھی تھی پھر اس کے بعد کھڑے ہوئے اور سورۃ آل عمران پڑھی، پھر ( بقیہ رکعتوں میں ) ایک ایک سورۃ پڑھی۔

Aouf bin Malik Ashja'i (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke mein ek raat Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath (namaz padhne ke liye) khada hua, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) khare hue aur aap ne Surah al-Baqarah padhi, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) kisi rahmat wali ayat se nahin guzarte magar wahan thaharte aur sawal karte, aur kisi azab wali ayat se nahin guzarte magar wahan thaharte aur is se panaah maangte, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne qiyam ke baqadar lamba rukoo kiya, aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne rukoo mein: «Subhan Dhi al-Jibroot wal-Mulkut wal-Kubriya wal-Azama» padha. phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne qiyam ke baqadar lamba sujood kiya, sujood mein bhi aap ne wahi dua padhi, jo rukoo mein padhi thi phir is ke baad khare hue aur Surah al-Imran padhi, phir (baqiya rak'aton mein) ek ek surah padhi.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُمْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةً فَقَامَ فَقَرَأَ سُورَةَ الْبَقَرَةِ لَا يَمُرُّ بِآيَةِ رَحْمَةٍ إِلَّا وَقَفَ فَسَأَلَ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا يَمُرُّ بِآيَةِ عَذَابٍ إِلَّا وَقَفَ فَتَعَوَّذَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ ثُمَّ رَكَعَ بِقَدْرِ قِيَامِهِ يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ:‏‏‏‏ سُبْحَانَ ذِي الْجَبَرُوتِ وَالْمَلَكُوتِ وَالْكِبْرِيَاءِ وَالْعَظَمَةِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ سَجَدَ بِقَدْرِ قِيَامِهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ فِي سُجُودِهِ مِثْلَ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَامَ فَقَرَأَ بِآلِ عِمْرَانَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَرَأَ سُورَةً سُورَةً .

Sunan Abi Dawud 874

ةو. Hudhayfa (رضي الله تعالى عنه) narrated that he saw the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) praying at night. He said - َُّ ُ أَكْبَراللَّ- ثَلَثًا- ِِ يَاءِ وَالْعَظَمَةذُو الْمَلَكُوتِ وَالْجَبَرُوتِ وَالْكِبْر [ Allah is most great three times, "Possessor of kingdom, grandeur, greatness and majesty. He then began (his prayer) and recited Surah al-Baqara; then he bowed and he paused in bowing as long as he stood up; while bowing he said - َِ ب ِيَ الْعَظِيمَ ب ِيَ الْعَظِيمِ سُبْحَانَ رسُبْحَانَ ر [Glory be to my mighty Lord, Glory be to my mighty Lord]; then he raised his head, after bowing : then he stood up and he paused as long as he paused in bowing and said - َُ ب ِيَ الْحَمْدلِر [Praise be to my Lord]; then he prostrated and paused in prostration as long as he paused in the standing position; while prostrating, he said - ََ ب ِيسُبْحَانَ ر األَعْلَى [Glory be to my most high Lord]; then he raised his head after prostration, and sat as long as he prostrated, and while sitting, he said - َْب ِ اغر ْفِر ْ لِيَب ِ اغْفِرلِي ر [O my Lord forgive me, O my Lord forgive me]. He offered four rak'a of prayer and recited in them Surah al-Baqarah, Aal Imran, an-Nisa, al-Ma'idah, or al-An'am. The narrator Shu'bah doubted.


Grade: Sahih

حذیفہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ انہوں نے رسول اللہ ﷺ کو رات میں نماز پڑھتے ہوئے دیکھا، آپ تین بار «الله اكبر» ، اور ( ایک بار ) «ذو الملكوت والجبروت والكبرياء والعظمة» کہہ رہے تھے، پھر آپ ﷺ نے قرآت شروع کی تو سورۃ البقرہ کی قرآت کی، پھر رکوع کیا تو آپ ﷺ کا رکوع قریب قریب آپ کے قیام کے برابر رہا اور آپ اپنے رکوع میں«سبحان ربي العظيم سبحان ربي العظيم» کہہ رہے تھے، پھر رکوع سے سر اٹھایا ( اور کھڑے رہے ) آپ ﷺ کا قیام آپ کے رکوع کے قریب قریب رہا اور آپ اس درمیان «لربي الحمد» کہہ رہے تھے، پھر آپ ﷺ نے سجدہ کیا تو آپ کا سجدہ آپ کے قیام کے برابر رہا، اور آپ سجدہ میں «سبحان ربي الأعلى» کہہ رہے تھے، پھر آپ ﷺ نے سجدہ سے اپنا سر اٹھایا اور دونوں سجدوں کے درمیان اتنی دیر تک بیٹھے رہے جتنی دیر تک سجدے میں رہے تھے، اور اس درمیان «رب اغفر لي رب اغفر لي» کہہ رہے تھے، اس طرح آپ ﷺ نے چار رکعتیں ادا کیں اور ان میں بقرہ، آل عمران، نساء اور مائدہ یا انعام پڑھی۔ یہ شک شعبہ کو ہوا ہے۔

Hazifa (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke unhon ne Rasool Allah SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ko raat mein namaz padhte hue dekha, aap teen baar «Allah Akbar» aur (ek baar) «Dhu al-Mulkut wal-Jabroot wal-Kibriya wal-Azmat» keh rahe the, phir aap SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ne qirat shuru ki to Surah al-Baqarah ki qirat ki, phir rukoo kiya to aap SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ka rukoo qareeb qareeb aap ke qiyam ke barabar raha aur aap apne rukoo mein «Subhan Rabbi al-Azim Subhan Rabbi al-Azim» keh rahe the, phir rukoo se sir uthaya (aur khade rahe) aap SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ka qiyam aap ke rukoo ke qareeb qareeb raha aur aap is darmiyan «L Rabbi al-Hamd» keh rahe the, phir aap SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ne sajda kiya to aap ka sajda aap ke qiyam ke barabar raha, aur aap sajda mein «Subhan Rabbi al-Aala» keh rahe the, phir aap SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ne sajda se apna sir uthaya aur dono sajdo ke darmiyan itni der tak baithe rahe jitni der tak sajda mein rahe the, aur is darmiyan «Rab ighfir Li Rab ighfir Li» keh rahe the, is tarah aap SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ne chaar rakatin ada ki aur in mein Baqarah, Aal Imran, Nisa aur Maida ya Anam padhi. Yeh shak Shaba ko hua hai.

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، ‏‏‏‏‏‏وَعَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي حَمْزَةَ مَوْلَى الْأَنْصَارِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي عَبْسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُذَيْفَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ، ‏‏‏‏‏‏فَكَانَ يَقُولُ:‏‏‏‏ اللَّهُ أَكْبَرُ ثَلَاثًا ذُو الْمَلَكُوتِ وَالْجَبَرُوتِ وَالْكِبْرِيَاءِ وَالْعَظَمَةِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ اسْتَفْتَحَ فَقَرَأَ الْبَقَرَةَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ رَكَعَ فَكَانَ رُكُوعُهُ نَحْوًا مِنْ قِيَامِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ:‏‏‏‏ سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ، ‏‏‏‏‏‏سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ فَكَانَ قِيَامُهُ نَحْوًا مِنْ رُكُوعِهِ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ لِرَبِّيَ الْحَمْدُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ سَجَدَ فَكَانَ سُجُودُهُ نَحْوًا مِنْ قِيَامِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَكَانَ يَقُولُ فِي سُجُودِهِ:‏‏‏‏ سُبْحَانَ رَبِّيَ الْأَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ يَقْعُدُ فِيمَا بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ نَحْوًا مِنْ سُجُودِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ يَقُولُ:‏‏‏‏ رَبِّ اغْفِرْ لِي، ‏‏‏‏‏‏رَبِّ اغْفِرْ لِي، ‏‏‏‏‏‏فَصَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فَقَرَأَ فِيهِنَّ الْبَقَرَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَآلَ عِمْرَانَ، ‏‏‏‏‏‏وَالنِّسَاءَ، ‏‏‏‏‏‏وَالْمَائِدَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ الْأَنْعَامَ ، ‏‏‏‏‏‏شَكَّ شُعْبَةُ .