2.
Prayer
٢-
كتاب الصلاة


332
Chapter: Tawarruk (Sitting On On'e Buttock) In The Fourth Rak'ah

٣٣٢
باب مَنْ ذَكَرَ التَّوَرُّكَ فِي الرَّابِعَةِ

Sunan Abi Dawud 963

Abu Humaid As-Sa’idi (رضي الله تعالى عنه) said (in the presence of ten companions of the Prophet ﷺ) : I am more informed than any of you regarding the manner in which the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) offered his prayer. They said : Present it. The narrator then reported the tradition, saying : he bent the toes of his feet turning them towards the Qibla when he prostrated, then he uttered 'Allah is most great' and raised (his head), and bent his left foot and sat on it, and he did the same in the second Raka. The narrator then transmitted the tradition, and added : In the prostration which ended at the salutation, he sat on the hips at the left side'. Ahmad bin Hanbal added : they said : You are right. This is how he used to pray. They (Ahmed and Musaddad) did not mention in their versions how he sat after offering two rak’a of prayer.


Grade: Sahih

محمد بن عمرو کہتے کہ میں نے ابو حمید ساعدی رضی اللہ عنہ سے رسول اللہ ﷺ کے دس اصحاب کی موجودگی میں سنا، اور احمد بن حنبل کی روایت میں ہے کہ محمد بن عمرو بن عطاء کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کے دس اصحاب کی موجودگی میں، جن میں ابوقتادہ بھی تھے، ابوحمید کو یہ کہتا سنا کہ میں تم لوگوں میں سب سے زیادہ رسول اللہ ﷺ کے طریقہ نماز کو جانتا ہوں، لوگوں نے کہا: تو آپ پیش کیجئے، پھر راوی نے حدیث ذکر کی اس میں ہے جب آپ ﷺ سجدہ کرتے تو پاؤں کی انگلیاں کھلی رکھتے پھر «الله أكبر» کہتے اور سجدے سے سر اٹھاتے اور اپنا بایاں پاؤں موڑتے اور اس پر بیٹھتے پھر دوسری رکعت میں ایسا ہی کرتے، پھر راوی نے حدیث ذکر کی اس میں ہے یہاں تک کہ جب آپ ﷺ اس ( آخری ) سجدے سے فارغ ہوتے جس کے بعد سلام پھیرنا رہتا ہے تو بایاں پاؤں ایک طرف نکال لیتے اور بائیں سرین پر ٹیک لگا کر بیٹھتے۔ احمد نے اپنی روایت میں اضافہ کیا ہے: پھر لوگوں نے ان سے کہا: آپ نے سچ کہا، آپ اسی طرح نماز پڑھتے تھے، لیکن ان دونوں نے یہ نہیں ذکر کیا کہ دو رکعت پڑھ کر آپ ﷺ کس طرح بیٹھے تھے؟ ۔

Muhammad bin Amro kehte hain ke main ne Abu Hamid Sa'adi (رضي الله تعالى عنه) se Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke das ashab ki maujoodigi mein suna aur Ahmad bin Hanbal ki riwayat mein hai ke Muhammad bin Amro bin Atta kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke das ashab ki maujoodigi mein jin mein Abu Qatadah bhi the Abu Hamid ko yeh kehta suna ke main tum logo mein sab se zyada Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke tariqa namaz ko janta hoon logo ne kaha to aap pesh kijie phir ravi ne hadees zikr ki is mein hai jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) sajdah karte to paon ki ungliyan khuli rakhte phir «Allah Akbar» kehte aur sajde se sar uthate aur apna bayyan paon modte aur is par baithte phir dusri rak'at mein aisa hi karte phir ravi ne hadees zikr ki is mein hai yehan tak ke jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) is (akhiri) sajde se farigh hote jiske baad salam phirna rehta hai to bayyan paon ek taraf nikal lete aur bayyan sarin par tak laga kar baithte Ahmad ne apni riwayat mein izzafa kiya hai phir logo ne un se kaha aap ne sach kaha aap isi tarah namaz padhte the lekin in dono ne yeh nahin zikr kiya ke do rak'at padh kar aap (صلى الله عليه وآله وسلم) kis tarah baithe the 1؎

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ. ح وحَدَّثَنَامُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُهُ فِي عَشَرَةٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ أَحْمَدُ:‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَبَا حُمَيْدٍ السَّاعِدِيَّ فِي عَشَرَةٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهُمْ أَبُو قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو حُمَيْدٍ:‏‏‏‏ أَنَا أَعْلَمُكُمْ بِصَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ فَاعْرِضْ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَيَفْتَحُ أَصَابِعَ رِجْلَيْهِ إِذَا سَجَدَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَقُولُ:‏‏‏‏ اللَّهُ أَكْبَرُ، ‏‏‏‏‏‏وَيَرْفَعُ وَيَثْنِي رِجْلَهُ الْيُسْرَى فَيَقْعُدُ عَلَيْهَا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَصْنَعُ فِي الْأُخْرَى مِثْلَ ذَلِكَ ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَتَّى إِذَا كَانَتِ السَّجْدَةُ الَّتِي فِيهَا التَّسْلِيمُ أَخَّرَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى، ‏‏‏‏‏‏وَقَعَدَ مُتَوَرِّكًا عَلَى شِقِّهِ الْأَيْسَرِ . زَادَ أَحْمَدُ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ صَدَقْتَ، ‏‏‏‏‏‏هَكَذَا كَانَ يُصَلِّي، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يَذْكُرَا فِي حَدِيثِهِمَا الْجُلُوسَ فِي الثِّنْتَيْنِ كَيْفَ جَلَسَ.

Sunan Abi Dawud 964

Muhammad bin Amr bin Ata (رضي الله تعالی عنہ) was sitting in the company of a few Companions of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). He then narrated his tradition, but he did not mention the name of Abu Qatada (رضي الله تعالى عنه). He said : When he (the Prophet ﷺ) sat up after the two rak’a he sat on his left foot; and when sat up after the last rak’a he put out his left foot and sat on his hip.


Grade: Sahih

محمد بن عمرو بن عطاء سے روایت ہے کہ وہ رسول اللہ ﷺ کے اصحاب کی ایک جماعت کے ساتھ ( ایک مجلس میں ) بیٹھے ہوئے تھے، پھر انہوں نے یہی مذکورہ حدیث بیان کی، اور ابوقتادہ کا ذکر نہیں کیا کہا: جب آپ ﷺ دو رکعت کے بعد ( تشہد کے لیے ) بیٹھتے تو اپنے بائیں پیر پر بیٹھتے اور جب اخیر رکعت کے بعد بیٹھتے تو اپنا بایاں پیر ( دائیں جانب ) آگے نکال لیتے اور اپنے سرین پر بیٹھتے۔

Muhammad bin Amr bin Ata se riwayat hai ke woh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke Ashab ki ek jamat ke sath ( ek majlis mein ) baithe huwe the, phir unhon ne yehi mazkoor hadees bayan ki, aur Abu Qutadah ka zikr nahin kiya kaha: Jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) do rakat ke baad ( tashahhud ke liye ) baithe to apne bayen pair par baithe aur jab akhir rakat ke baad baithe to apna bayen pair ( dayan janiab ) aage nikal lete aur apne sarin par baithe.

حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمِصْرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ اللَّيْثِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيِّ، ‏‏‏‏‏‏وَيَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ كَانَ جَالِسًا مَعَ نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏بِهَذَا الْحَدِيثِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يَذْكُرْ أَبَا قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَإِذَا جَلَسَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ جَلَسَ عَلَى رِجْلِهِ الْيُسْرَى، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا جَلَسَ فِي الرَّكْعَةِ الْأَخِيرَةِ قَدَّمَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى وَجَلَسَ عَلَى مَقْعَدَتِهِ .

Sunan Abi Dawud 965

Muhammad bin Amr al-Amir (رضي الله تعالى عنه) said : I was sitting in the company (of the Companions). He then narrated this tradition saying : When he (the Prophet ﷺ) sat up after two rak’a, he sat on the sole of his left foot and raised his right foot. When he sat up after four rak’a, he placed his left hip on the ground and put out his both feet on one side.


Grade: Sahih

محمد بن عمرو عامری کہتے ہیں کہ میں ایک مجلس میں تھا، پھر انہوں نے یہی حدیث بیان کی جس میں ہے کہ جب آپ ﷺ دو رکعت پڑھ کر بیٹھتے تو اپنے بائیں قدم کے تلوے پر بیٹھتے اور اپنا داہنا پیر کھڑا رکھتے پھر جب چوتھی رکعت ہوتی تو اپنی بائیں سرین کو زمین سے لگاتے اور اپنے دونوں قدموں کو ایک طرف نکال لیتے۔

Muhammad bin Amro Aamri kehte hain ke mein ek majlis mein tha, phir unhon ne yehi hadith bayan ki jis mein hai ke jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) do rakat padh kar baithte to apne bayen qadam ke talwe par baithte aur apna daahna pair khada rakhte phir jab chauthi rakat hoti to apni bayen sareen ko zamin se lagate aur apne dono qadmon ko ek taraf nikal lete.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ،‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو الْعَامِرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنْتُ فِي مَجْلِسٍ، ‏‏‏‏‏‏بِهَذَا الْحَدِيثِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ فِيهِ:‏‏‏‏ فَإِذَا قَعَدَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ قَعَدَ عَلَى بَطْنِ قَدَمِهِ الْيُسْرَى وَنَصَبَ الْيُمْنَى، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا كَانَتِ الرَّابِعَةُ أَفْضَى بِوَرِكِهِ الْيُسْرَى إِلَى الْأَرْضِ وَأَخْرَجَ قَدَمَيْهِ مِنْ نَاحِيَةٍ وَاحِدَةٍ .

Sunan Abi Dawud 966

Abbas or Ayyash bin Sahl As-Sa’id that he attended a company in which his father was also present. He then narrated this tradition saying : He (the Prophet ﷺ) prostrated, he depended on his palms, knees and the toes of his feet. When he sat up, he sat on his hips, and raised his other foot. He then uttered the takbir (Allah is most great) and prostrated. He uttered the takbir and stood up and did not sit on his hips. Then he repeated (the same) and offered the second rak’a; he uttered the takbir in the same manner, and sat up after two rak’a. When he was about to stand up, he stood up after saying the takbir. Then he offered the last two rak’a. When he saluted, he saluted on his right and left sides. Imam Abu Dawood said, in this tradition there is no mention of sitting on hips and raising hands when he stood after two rak’a as narrated by Abu al-Hamid.


Grade: Da'if

عباس بن سہل یا عیاش بن سہل ساعدی سے روایت ہے کہ وہ ایک مجلس میں تھے، جس میں ان کے والد سہل ساعدی رضی اللہ عنہ بھی موجود تھے تو اس مجلس میں انہوں نے ذکر کیا کہ آپ ﷺ نے سجدہ کیا تو اپنی دونوں ہتھیلیوں پر اور اپنے دونوں گھٹنوں اور دونوں پاؤں کے سروں پر سہارا کیا، اور جب آپ ﷺ ( سجدے سے سر اٹھا کر ) بیٹھے تو تورک کیا یعنی سرین پر بیٹھے اور اپنے دوسرے قدم کو کھڑا رکھا پھر «الله أكبر» کہا اور سجدہ کیا، پھر «الله أكبر» کہہ کر کھڑے ہوئے اور تورک نہیں کیا، پھر آپ ﷺ لوٹے اور دوسری رکعت پڑھی تو اسی طرح «الله أكبر» کہا، پھر دو رکعت کے بعد بیٹھے یہاں تک کہ جب قیام کے لیے اٹھنے کا ارادہ کرنے لگے تو «الله أكبر» کہہ کر اٹھے، پھر آخری دونوں رکعتیں پڑھیں، پھر جب سلام پھیرا تو اپنی دائیں جانب اور بائیں جانب پھیرا۔ ابوداؤد کہتے ہیں: عیسیٰ بن عبداللہ نے اپنی روایت میں تورک اور دو رکعت پڑھ کر اٹھتے وقت ہاتھ اٹھانے کا ذکر نہیں کیا ہے، جس کا ذکر عبدالحمید نے کیا ہے۔

Abbas bin sahil ya eyash bin sahil sa'udi se riwayat hai ke woh ek majlis mein the, jis mein un ke walid sahil sa'udi (رضي الله تعالى عنه) bhi maujud the to is majlis mein unhon ne zikr kiya ke aap salla allahu alaihi wa sallam ne sajdah kiya to apni dono hathilon par aur apne dono ghutnon aur dono paon ke saron par sahara kiya, aur jab aap salla allahu alaihi wa sallam ( sajdah se sar utha kar ) baithe to torak kiya yani sarin par baithe aur apne doosre qadam ko khada rakha phir «allah akbar» kaha aur sajdah kiya, phir «allah akbar» kaha kar khare hue aur torak nahi kiya, phir aap salla allahu alaihi wa sallam lote aur doosri rakat padhi to isi tarah «allah akbar» kaha, phir do rakat ke baad baithe yahin tak ke jab qiyam ke liye uthne ka irada karne lagay to «allah akbar» kaha kar uthay, phir aakhri dono rakat padhin, phir jab salam phira to apni dayanib aur bayin janib phira. Abudawud kahte hain: Eisa bin abdullah ne apni riwayat mein torak aur do rakat padh kar uthte waqt hath uthane ka zikr nahi kiya hai, jis ka zikr abd-ul hamid ne kiya hai.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو بَدْرٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي زُهَيْرٌ أَبُو خَيْثَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْحُرِّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبَّاسٍ أَوْ عَيَّاشِ بْنِ سَهْلٍ السَّاعِدِيِّ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ كَانَ فِي مَجْلِسٍ فِيهِ أَبُوهُ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرَ فِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَسَجَدَ فَانْتَصَبَ عَلَى كَفَّيْهِ وَرُكْبَتَيْهِ وَصُدُورِ قَدَمَيْهِ وَهُوَ جَالِسٌ، ‏‏‏‏‏‏فَتَوَرَّكَ وَنَصَبَ قَدَمَهُ الْأُخْرَى، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ كَبَّرَ فَقَامَ وَلَمْ يَتَوَرَّكْ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ عَادَ فَرَكَعَ الرَّكْعَةَ الْأُخْرَى فَكَبَّرَ كَذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ جَلَسَ بَعْدَ الرَّكْعَتَيْنِ حَتَّى إِذَا هُوَ أَرَادَ أَنْ يَنْهَضَ لِلْقِيَامِ قَامَ بِتَكْبِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ رَكَعَ الرَّكْعَتَيْنِ الْأُخْرَيَيْنِ فَلَمَّا سَلَّمَ سَلَّمَ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ . قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ لَمْ يَذْكُرْ فِي حَدِيثِهِ مَا ذَكَرَ عَبْدُ الْحَمِيدِ فِي التَّوَرُّكِ وَالرَّفْعِ إِذَا قَامَ مِنْ ثِنْتَيْنِ.

Sunan Abi Dawud 967

Abbas bin Sahl narrated that Abu Humaid, Abu usaid, Sahl bin Sa’d and Muhammad bin Maslamah got together. Then he narrated this tradition. But, he did not mention the raising of hands when he stood after two rak’a, nor did he mention sitting. He said : When he finished (his prostration), he spread his foot (on the ground) and turned the toes of his right feet towards the Qibla. (and sat on his left foot).


Grade: Sahih

فلیح کہتے ہیں: عباس بن سہل نے مجھے خبر دی ہے کہ ابوحمید، ابواسید، سہل بن سعد اور محمد بن مسلمہ اکٹھا ہوئے، پھر انہوں نے یہی حدیث ذکر کی اور دو رکعت پڑھ کر کھڑے ہوتے وقت ہاتھ اٹھانے کا ذکر نہیں کیا اور نہ ہی بیٹھنے کا، وہ کہتے ہیں: یہاں تک کہ آپ ﷺ فارغ ہو گئے پھر بیٹھے اور اپنا بایاں پیر بچھایا اور اپنے داہنے پاؤں کی انگلیاں قبلہ کی جانب کیں۔

Falih kehte hain: Abbas bin Sahal ne mujhe khabar di hai ke Abu Hamid, Abu Saeed, Sahal bin Saad aur Muhammad bin Muslima ikatha hue, phir unhon ne yahi hadith zikr ki aur do rakat padh kar khare hote waqt hath uthana ka zikr nahi kiya aur nahin hi bethne ka, woh kehte hain: yahaan tak ke aap salallahu alaihi wasallam farigh ho gaye phir bethe aur apna bayaan pair bachaya aur apne daayane paon ki angliyan qibla ki janib kin.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي فُلَيْحٌ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي عَبَّاسُ بْنُ سَهْلٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ اجْتَمَعَ أَبُو حُمَيْدٍ، وَأَبُو أُسَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏وَسَهْلُ بْنُ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏وَمُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يَذْكُرِ الرَّفْعَ إِذَا قَامَ مِنْ ثِنْتَيْنِ وَلَا الْجُلُوسَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَتَّى فَرَغَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ جَلَسَ فَافْتَرَشَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى، ‏‏‏‏‏‏وَأَقْبَلَ بِصَدْرِ الْيُمْنَى عَلَى قِبْلَتِهِ .