20.
Tribute, Spoils, and Rulership
٢٠-
كتاب الخراج والإمارة والفىء


1109
Chapter: The Special Portion (As-Safi) Of The Prophet (saws) That Was taken From The Spoils Of War

١١٠٩
باب مَا جَاءَ فِي سَهْمِ الصَّفِيِّ

Sunan Abi Dawud 2991

Amir Al Sha’bi (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) had a special portion in the booty called safi ( ِ الصَّفِي). This would be a slave if he desired or a slave girl if he desired or a horse if he desired. He would choose it before taking out the fifth.’


Grade: Da'if

عامر شعبی کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ کا ایک حصہ تھا، جس کو «صفي» کہا جاتا تھا آپ اگر کوئی غلام، لونڈی یا کوئی گھوڑا لینا چاہتے تو مال غنیمت میں سے خمس سے پہلے لے لیتے۔

Aamer Shabi kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ka aik hissa tha, jis ko «Safi» kaha jata tha aap agar koi ghulam, londi ya koi ghora lena chahte to maal ghanimat mein se khums se pehle le lete.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُطَرِّفٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَهْمٌ يُدْعَى الصَّفِيَّ إِنْ شَاءَ عَبْدًا وَإِنْ شَاءَ أَمَةً وَإِنْ شَاءَ فَرَسًا يَخْتَارُهُ قَبْلَ الْخُمُسِ.

Sunan Abi Dawud 2992

Ibn Awn (رضي الله تعالى عنه) narrated that he asked Muhammad Ibn Sirin about the portion of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and safi ( ِ الصَّفِي). He replied, ‘a portion was taken for him along with the Muslims, even if he did not attend (the battle) and safi ( ِ الصَّفِي) (special portion) was taken from the fifth before everything.’


Grade: Da'if

ابن عون کہتے ہیں میں نے محمد ( محمد ابن سیرین ) سے نبی اکرم ﷺ کے حصے اور «صفي» کے متعلق پوچھا تو انہوں نے کہا کہ مسلمانوں کے ساتھ رسول اللہ ﷺ کا بھی حصہ لگایا جاتا تھا اگرچہ آپ لڑائی میں شریک نہ ہوتے اور سب سے پہلے خمس میں سے ۱؎ صفی آپ کے لیے لیا جاتا تھا۔

Ibn Aoun kehte hain main ne Muhammad (Muhammad ibn Sireen) se Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hisse aur «Safi» ke mutaaliq poocha to unhon ne kaha ke Musalmanon ke sath Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka bhi hissa lagaya jata tha agarcha aap larai mein sharek na hote aur sabse pehle khums mein se 1 Safi aap ke liye liya jata tha.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، ‏‏‏‏‏‏وَأَزْهَرُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ سَهْمِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالصَّفِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ يُضْرَبُ لَهُ بِسَهْمٍ مَعَ الْمُسْلِمِينَ وَإِنْ لَمْ يَشْهَدْ وَالصَّفِيُّ يُؤْخَذُ لَهُ رَأْسٌ مِنَ الْخُمُسِ قَبْلَ كُلِّ شَيْءٍ .

Sunan Abi Dawud 2993

Qatadah narrated that when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) participated in battle there was for him a special portion which he took from where he desired. Ummul Momineen Safiyyah (رضي الله تعالى عنها) was from that portion. But when he did not participate himself in the battle, a portion was taken out for him, but he had no choice.’


Grade: Da'if

قتادہ کہتے ہیں رسول اللہ ﷺ جب خود لڑائی میں شریک ہوتے تو ایک حصہ چھانٹ کر جہاں سے چاہتے لے لیتے، ام المؤمنین صفیہ رضی اللہ عنہا ( جو جنگ خیبر میں آپ ﷺ کو ملیں ) اسی حصے میں سے آئیں اور جب آپ لڑائی میں شریک نہ ہوتے تو ایک حصہ آپ ﷺ کے لیے لگایا جاتا اور اس میں آپ کو انتخاب کا اختیار نہ ہوتا کہ جو چاہیں چھانٹ کر لے لیں۔

Qataadah kehte hain Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab khud larai mein sharek hote to ek hissa chhaant kar jahan se chahte le lete, Ummeul Momineen Safiyah Radiyallahu Anha ( jo jang Khaibar mein Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko mili) isi hisse mein se aain aur jab Aap larai mein sharek nah hote to ek hissa Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye lagaya jata aur is mein Aap ko ikhtiyar na hota ke jo chahein chhaant kar le lein.

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ السُّلَمِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عُمَرُ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الْوَاحِدِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدٍ يَعْنِي ابْنَ بَشِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا غَزَا كَانَ لَهُ سَهْمٌ صَافٍ يَأْخُذُهُ مِنْ حَيْثُ شَاءَهُ فَكَانَتْ صَفِيَّةُ مِنْ ذَلِكَ السَّهْمِ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ إِذَا لَمْ يَغْزُ بِنَفْسِهِ ضُرِبَ لَهُ بِسَهْمِهِ وَلَمْ يُخَيَّرْ.

Sunan Abi Dawud 2994

Ummul Momineen Aishah (رضي الله تعالى عنها) narrated that Ummul Momineen Safiyyah ( رضي الله تعالى عنها) was called after the word Safi ( ِ الصَّفِي) (a special portion of the Prophet ﷺ).


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں صفیہ رضی اللہ عنہا «صفي» میں سے تھیں۔

Umme-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain Safiyya ( (رضي الله تعالى عنه) ا) «Safi» mein se thien.

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ كَانَتْ صَفِيَّةُ مِنَ الصَّفِيِّ.

Sunan Abi Dawud 2995

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that we came to Khaibar. We bestowed the conquest of fortress (on us), the beauty of Ummul Mominee Safiyyah bint Huyayy (رضي الله تعالى عنها) was mentioned to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). Her husband was killed (in the battle) and she was a bride. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) chose her for himself. He came out with her till we reached Sadd Al Sahba’ where she was purified. So, he cohabited with her.


Grade: Sahih

انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں ہم خیبر آئے ( یعنی غزوہ کے موقع پر ) تو جب اللہ تعالیٰ نے قلعہ فتح کرا دیا تو آپ ﷺ سے ام المؤمنین صفیہ بنت حیی رضی اللہ عنہا کے حسن و جمال کا ذکر کیا گیا، ان کا شوہر مارا گیا تھا، وہ دلہن تھیں تو رسول اللہ ﷺ نے انہیں اپنے لیے منتخب فرما لیا، پھر آپ ﷺ انہیں ساتھ لے کر روانہ ہوئے یہاں تک کہ ہم سد صہباء ۱؎ پہنچے، وہاں وہ حلال ہوئیں ( یعنی حیض سے فارغ ہوئیں اور ان کی عدت پوری ہو گئی ) تو اس وقت آپ ﷺ نے ان کے ساتھ شب زفاف منائی۔

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain hum Khaibar aaye ( yani ghazwa ke mauqe per ) to jab Allah Ta'ala ne qila fathi kar diya to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) se Umme-ul-Momineen Safiyah bint Huyai ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke hasan o jamal ka zikr kiya gaya, un ka shauhr mara gaya tha, woh dulhan thin to Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen apne liye muntakhib farma liya, phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) unhen sath le kar rawana huwe yahan tak ke hum Sad Sahaba 1؎ pahunche, wahan woh halal hoein ( yani haiz se farigh huin aur un ki addat poori ho gai ) to us waqt Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ke sath shab-e-zafaf manai.

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الزُّهْرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَدِمْنَا خَيْبَرَ فَلَمَّا فَتَحَ اللَّهُ تَعَالَى الْحِصْنَ ذُكِرَ لَهُ جَمَالُ صَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَيٍّ وَقَدْ قُتِلَ زَوْجُهَا وَكَانَتْ عَرُوسًا فَاصْطَفَاهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِنَفْسِهِ فَخَرَجَ بِهَا حَتَّى بَلَغْنَا سُدَّ الصَّهْبَاءِ حَلَّتْ فَبَنَى بِهَا.

Sunan Abi Dawud 2996

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that Ummul Momineen Safiyyah (رضي الله تعالى عنها) was first chosen by Dihyat Al Kalbi (رضي الله تعالى عنه) , (then the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) asked him to choose any other women from the captives). Later the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) chose her for himself (as she was the chief noble of her tribe).


Grade: Sahih

انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ام المؤمنین صفیہ رضی اللہ عنہا پہلے دحیہ کلبی رضی اللہ عنہ کے حصے میں آ گئی تھیں پھر رسول اللہ ﷺ کے حصے میں آئیں۔

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke ummul momineen Safiyah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) pahle Dahya Kalbi (رضي الله تعالى عنه) ke hisse mein aa gayi thin phir Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hisse mein aain.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ صَارَتْ صَفِيَّةُ لِدِحْيَةَ الْكَلْبِيِّ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ صَارَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Sunan Abi Dawud 2997

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that a beautiful captive girl was chosen by Dihyah ( رضي الله تعالى عنه) . The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) purchased her for seven slaves. He then gave her to Umm Sulaim (رضي الله تعالى عنه) for decorating her and preparing her for marriage. The narrator Hammad said, I think he said Ummul Momineen Safiyyah bint Huyayy ( رضي الله تعالى عنها) should pass her waiting period in Umm Sulaim’s house.


Grade: Sahih

انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں دحیہ کلبی رضی اللہ عنہ کے حصے میں ایک خوبصورت لونڈی آئی تو رسول اللہ ﷺ نے انہیں سات غلام دے کر خرید لیا اور انہیں ام سلیم رضی اللہ عنہا کے حوالے کر دیا کہ انہیں بنا سنوار دیں۔ حماد کہتے ہیں: میں سمجھتا ہوں کہ آپ ﷺ نے ام المؤمنین صفیہ بنت حیی رضی اللہ عنہا کو ام سلیم رضی اللہ عنہا کے حوالے کر دیا کہ وہ وہاں عدت گزار کر پاک و صاف ہو لیں۔

Anas Razi Allahu Anhu Kehte Hain Dahiya Kalbi Razi Allahu Anhu Ke Hisse Mein Ek Khubsurat Londi Aai To Rasool Allah SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM Ne Unhein Saat Ghulam De Kar Khरीद Lیا Aur Unhein Umm سلیم Razi Allahu Anha Ke Hawale Kar Dia Ke Unhein Bana Sanwar Dein. Hamad Kehte Hain: Main Samjhta Hun Ke Aap SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM Ne Ummul Momineen Safiyah Bint Huyai Razi Allahu Anha Ko Umm سلیم Razi Allahu Anha Ke Hawale Kar Dia Ke Woh Wahan Aadat Guzar Kar Pak O Saf Ho Lein.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَّادٍ الْبَاهِلِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَقَعَ فِي سَهْمِ دِحْيَةَ جَارِيَةٌ جَمِيلَةٌ،‏‏‏‏فَاشْتَرَاهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسَبْعَةِ أَرْؤُسٍ ثُمَّ دَفَعَهَا إِلَى أُمِّ سُلَيْمٍ تَصْنَعُهَا وَتُهَيِّئُهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ حَمَّادٌ:‏‏‏‏ وَأَحْسَبُهُ قَالَ:‏‏‏‏ وَتَعْتَدُّ فِي بَيْتِهَا صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَيٍّ.

Sunan Abi Dawud 2998

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the captives were gathered at Khaibar. Dihyah ( رضي الله تعالى عنه) came out and said Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) give me a slave girl from the captives.’ He said ‘go and take a slave girl. He took Safiyyah bint Huyayy. A man then came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said ‘you gave Safiyyah bint Huyayy, chief lady of Quraizah and Al Nadir to Dihyah? This is according to the version of Ya’qub. Then the agreed version goes ‘she is worthy of you.’ He said ‘call him along with her. When the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) looked at her, he said to him ‘take another slave girl from the captives.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) then set her free and married her.


Grade: Sahih

انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں خیبر میں سب قیدی جمع کئے گئے تو دحیہ کلبی رضی اللہ عنہ آئے اور انہوں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! ان قیدیوں میں سے مجھے ایک لونڈی عنایت فرما دیجئیے، آپ ﷺ نے فرمایا: جاؤ ایک لونڈی لے لو ، دحیہ نے صفیہ بنت حیی رضی اللہ عنہا کو لے لیا، تو ایک شخص رسول اللہ ﷺ کے پاس آیا اور بولا: اللہ کے رسول! آپ نے ( صفیہ بنت حیی کو ) دحیہ کو دے دیا، صفیہ بنت حیی قریظہ اور نضیر ( کے یہودیوں ) کی سیدہ ( شہزادی ) ہے، وہ تو صرف آپ کے لیے موزوں و مناسب ہے، آپ ﷺ نے فرمایا: دحیہ کو صفیہ سمیت بلا لاؤ ، جب آپ ﷺ نے صفیہ رضی اللہ عنہا کو دیکھا تو آپ نے دحیہ رضی اللہ عنہ سے کہا تم کوئی اور لونڈی لے لو، پھر رسول اللہ ﷺ نے صفیہ کو آزاد کر دیا اور ان سے نکاح کر لیا۔

Ans r*adi Allahu 'anhu kehte hain Khyber mein sab qaid*i jam' kiye gaye to Dah*iyah Kalbi r*adi Allahu 'anhu aaye aur unhon ne 'arz kiya: Allah ke Rasool! In qaid*iyon mein se mujhe ek laund*i 'inayat farma dijiye, aap Salla Allahu 'alaihi wa sallam ne farmaya: jao ek laund*i le lo , Dah*iyah ne Safiyah bint Hay*i r*adi Allahu 'anha ko le liya, to ek shakhs Rasul Allah Salla Allahu 'alaihi wa sallam ke pas aaya aur bola: Allah ke Rasool! Aap ne ( Safiyah bint Hay*i ko ) Dah*iyah ko de diya, Safiyah bint Hay*i Quraizah aur Nad*ir ( ke Yahood*iyon ) ki sayyidah ( shahz*adi ) hai, woh to sirf aap ke liye mozoon w mo*nasib hai, aap Salla Allahu 'alaihi wa sallam ne farmaya: Dah*iyah ko Safiyah samt bila lao , jab aap Salla Allahu 'alaihi wa sallam ne Safiyah r*adi Allahu 'anha ko dekha to aap ne Dah*iyah r*adi Allahu 'anhu se kaha tum koi aur laund*i le lo, phir Rasul Allah Salla Allahu 'alaihi wa sallam ne Safiyah ko azad kar diya aur un se nikah kar liya.

حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ مُعَاذٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ. ح وحَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَعْنَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ جُمِعَ السَّبْيُ يَعْنِي بِخَيْبَرَ فَجَاءَ دِحْيَةُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَعْطِنِي جَارِيَةً مِنَ السَّبْيِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ اذْهَبْ فَخُذْ جَارِيَةً فَأَخَذَ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَيٍّ، ‏‏‏‏‏‏فَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَعْطَيْتَ دِحْيَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ يَعْقُوبُ:‏‏‏‏ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَيٍّ سَيِّدَةَ قُرَيْظَةَ وَالنَّضِيرِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ اتَّفَقَا مَا تَصْلُحُ إِلَّا لَكَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ ادْعُوهُ بِهَا، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ:‏‏‏‏ خُذْ جَارِيَةً مِنَ السَّبْيِ غَيْرَهَا ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا.

Sunan Abi Dawud 2999

Yazid ibn Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that they were at Mirbad. A man with disheveled hair and holding a piece of red skin in his hand came. We said, you appear to be a Bedouin. He said, yes. We said, let us see the piece of skin in your hand. He then gave it to us, and we read it. It contained the text - ٍَ إِنَّكُمْ إِنْ شَهِدْتُمْ أَنْ الِ بْنِ أُقَيْشَّ ِ إِلَى بَنِي زُهَيْرَ سُولِ َّللامِنْ مُحَمَّدٍ ر ِ ََّ سُولُ َّللاَّ ُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رإِلَهَ إِالَّ َّللاَ مِنَ الْمَغْنَمِ وَ سَهْمَ النَّبِي ِ صلى هللا عليه وسلَّكَاةَ وَأَدَّيْتُمُ الْخُمُسوَأَقَمْتُمُ الصَّالَةَ وَآتَيْتُمُ الز ِ َّم وَ سَهْمَ الصَّفِي ِ أَنْتُمْ آمِنُونَ بِأَمَانِ َّللا َِ سُولِهوَ ر [From Muhammad, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), to Banu Zuhayr ibn Uqaysh. If you bear witness that there is no god but Allah, and that Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) is the Apostle of Allah, offer prayer, pay zakat, pay the fifth from the booty, and the portion of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and his special portion (safi), you will be under by the protection of Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم).’ We then asked, who wrote this document for you? He replied, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم).


Grade: Sahih

یزید بن عبداللہ کہتے ہیں ہم مربد ( ایک گاؤں کا نام ہے ) میں تھے اتنے میں ایک شخص آیا جس کے سر کے بال بکھرے ہوئے تھے اور اس کے ہاتھ میں سرخ چمڑے کا ایک ٹکڑا تھا ہم نے کہا: تم گویا کہ صحراء کے رہنے والے ہو؟ اس نے کہا: ہاں ہم نے کہا: چمڑے کا یہ ٹکڑا جو تمہارے ہاتھ میں ہے تم ہمیں دے دو، اس نے اس کو ہمیں دے دیا، ہم نے اسے پڑھا تو اس میں لکھا تھا: یہ محمد ﷺ کی طرف سے زہیر بن اقیش کے لیے ہے ( انہیں معلوم ہو کہ ) اگر تم اس بات کی گواہی دینے لگ جاؤ گے کہ اللہ کے سوا کوئی معبود برحق نہیں، اور محمد ﷺ اللہ کے بھیجے ہوئے رسول ہیں، اور نماز قائم کرنے اور زکاۃ دینے لگو گے اور مال غنیمت میں سے ( خمس جو اللہ و رسول کا حق ہے ) اور نبی اکرم ﷺ کے حصہ «صفی» کو ادا کرو گے تو تمہیں اللہ اور اس کے رسول کی امان حاصل ہو گی ، تو ہم نے پوچھا: یہ تحریر تمہیں کس نے لکھ کر دی ہے؟ تو اس نے کہا: رسول اللہ ﷺ نے۔

Yazid bin Abdullah kehte hain hum Marbad (ek gaon ka naam hai) mein the itne mein ek shakhsh aaya jis ke sar ke baal bikhre hue the aur us ke hath mein surkh chamde ka ek tukda tha hum ne kaha: tum goya ke sahra ke rehne wale ho? Is ne kaha: haan hum ne kaha: chamde ka yeh tukda jo tumhare hath mein hai tum hamen de do, is ne is ko hamen de diya, hum ne ise padha to is mein likha tha: yeh Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ki taraf se Zahir bin Aqish ke liye hai (unhen maloom ho ke) agar tum is baat ki gawahi dene lag jao ge ke Allah ke siwa koi ma'bud barhaq nahi, aur Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) Allah ke bheje hue rasool hain, aur namaz qaim karne aur zakat dene lago ge aur maal ghanimet mein se (khums jo Allah wa rasool ka haq hai) aur Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hisse «Safi» ko ada karo ge to tumhen Allah aur us ke rasool ki aman hasil ho gi, to hum ne poocha: yeh tahrir tumhen kis ne likh kar di hai? To us ne kaha: Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne.

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا قُرَّةُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ يَزِيدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنَّا بِالْمِرْبَدِ فَجَاءَ رَجُل أَشْعَثُ الرَّأْسِ بِيَدِهِ قِطْعَةُ أَدِيمٍ أَحْمَرَ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْنَا:‏‏‏‏ كَأَنَّكَ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَجَلْ قُلْنَا:‏‏‏‏ نَاوِلْنَا هَذِهِ الْقِطْعَةَ الأَدِيمَ الَّتِي فِي يَدِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَنَاوَلَنَاهَا فَقَرَأْنَاهَا فَإِذَا فِيهَا مِنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ إِلَى بَنِي زُهَيْرِ بْنِ أُقَيْشٍ:‏‏‏‏ إِنَّكُمْ إِنْ شَهِدْتُمْ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ وَأَقَمْتُمُ الصَّلَاةَ، ‏‏‏‏‏‏وَآتَيْتُمُ الزَّكَاةَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَدَّيْتُمُ الْخُمُسَ مِنَ الْمَغْنَمِ وَسَهْمَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّفِيَّ أَنْتُمْ آمِنُونَ بِأَمَانِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْنَا مَنْ كَتَبَ لَكَ هَذَا الْكِتَابَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.