20.
Tribute, Spoils, and Rulership
٢٠-
كتاب الخراج والإمارة والفىء


1125
Chapter: Reviving Dead Land

١١٢٥
باب فِي إِحْيَاءِ الْمَوَاتِ

Sunan Abi Dawud 3073

Sa'id ibn Zaid (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, if anyone brings barren land into cultivation, it belongs to him, and the unjust vein has no right.


Grade: Sahih

سعید بن زید رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: جو شخص بنجر زمین کو آباد کرے تو وہ اسی کا ہے ( وہی اس کا مالک ہو گا ) کسی اور ظالم شخص کی رگ کا حق نہیں ہے ۱؎ ۔

Saeed bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: jo shakh banjar zameen ko abad kare to woh usi ka hai (wohi us ka malik ho ga) kisi aur zalim shakh ki rag ka haq nahin hai

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ أَحْيَا أَرْضًا مَيْتَةً فَهِيَ لَهُ وَلَيْسَ لِعِرْقٍ ظَالِمٍ حَقٌّ .

Sunan Abi Dawud 3074

Urwah narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, if anyone brings barren land into cultivation, it belongs to him. He then transmitted a similar tradition mentioned above. Urwah said, the one who transmitted this tradition to me said that two persons brought their dispute to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). One of them grew palm trees in the land of the other. He decided to return the land to its owner of the palm-trees to remove his palm-trees. He said, I saw when their roots were being struck with axes. The trees were fully grown up, but they were removed from there.


Grade: Hasan

عروہ بن زبیر سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جو شخص بنجر زمین کو آباد کرے تو وہ زمین اسی کی ہے ۔ پھر راوی نے اس کے مثل ذکر کیا، راوی کہتے ہیں: جس نے مجھ سے یہ حدیث بیان کی اسی نے یہ بھی ذکر کیا کہ دو شخص اپنا جھگڑا رسول اللہ ﷺ کے پاس لے کر گئے ایک نے دوسرے کی زمین میں کھجور کے درخت لگا رکھے تھے، تو رسول اللہ ﷺ نے زمین کو اس کی زمین دلا دی، اور درخت والے کو حکم دیا کہ تم اپنے درخت اکھاڑ لے جاؤ میں نے دیکھا کہ ان درختوں کی جڑیں کلہاڑیوں سے کاٹی گئیں اور وہ زمین سے نکالی گئیں، حالانکہ وہ لمبے اور گنجان پورے پورے درخت ہو گئے تھے۔

Arooh bin Zubair se riwayat hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jo shakhss banjar zameen ko abad kare to woh zameen usi ki hai. Phir rawi ne is ke misl zikr kiya, rawi kehte hain: Jis ne mujh se yeh hadees bayan ki usi ne yeh bhi zikr kiya ke do shakhss apna jhagda Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass le kar gaye ek ne dusre ki zameen mein khajoor ke darakht laga rakhe the, to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne zameen ko us ki zameen dila di, aur darakht wale ko hukm diya ke tum apne darakht akhaad le jao main ne dekha ke in darakhton ki jareen kulahadiyon se kati gayen aur woh zameen se nikali gayen, halankeh woh lambe aur ganjan pure pure darakht ho gaye the.

حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاق، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى بْنِ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ أَحْيَا أَرْضًا مَيْتَةً فَهِيَ لَهُ وَذَكَرَ مِثْلَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَلَقَدْ خَبَّرَنِي الَّذِي حَدَّثَنِي هَذَا الْحَدِيثَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَجُلَيْنِ اخْتَصَمَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَرَسَ أَحَدُهُمَا نَخْلًا فِي أَرْضِ الآخَرِ فَقَضَى لِصَاحِبِ الأَرْضِ بِأَرْضِهِ وَأَمَرَ صَاحِبَ النَّخْلِ أَنْ يُخْرِجَ نَخْلَهُ مِنْهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَلَقَدْ رَأَيْتُهَا وَإِنَّهَا لَتُضْرَبُ أُصُولُهَا بِالْفُؤُوسِ وَإِنَّهَا لَنَخْلٌ عُمٌّ حَتَّى أُخْرِجَتْ مِنْهَا.

Sunan Abi Dawud 3075

The tradition mentioned above has also been transmitted by Ibn Ishaq through a different chain of narrators and to the same effect. Instead of the phrase ‘one who transmitted this tradition to me’ this version has ‘a man from among the companions of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and probably he was Abu Sa’id Al Khudri (رضي الله تعالى عنه) . I saw the man striking at the roots of the palm trees.’


Grade: Hasan

ابن اسحاق اسی سند سے اسی مفہوم کی حدیث روایت کرتے ہیں مگر اس میں «الذي حدثني هذا» کی جگہ یوں ہے، رسول اللہ ﷺ کے صحابہ میں سے ایک شخص نے کہا: میرا گمان غالب یہ ہے کہ وہ ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ رہے ہوں گے کہ میں نے اس آدمی کو دیکھا کہ وہ اپنے درختوں کی جڑیں کاٹ رہا ہے۔

Ibn-e-Ishaq isi sand se isi mafhoom ki hadees riwayat karte hain magar is mein «alladhi hadisni haza» ki jagah yun hai, Rasool-Allah SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ke sahaba mein se ek shakhs ne kaha: mera guman ghalib yeh hai ke woh Abu Saeed Khudri RADHIALLAHU ANHU rahe honge ke mein ne us aadmi ko dekha ke woh apne darakhton ki jaden kaat raha hai.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا وَهْبٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ إِسْحَاقِ، ‏‏‏‏‏‏بِإِسْنَادِه وَمَعْنَاهُ، ‏‏‏‏‏‏إلا أَنَّهُ قَالَ عِنْدَ قَوْلِهِ مَكَانَ الَّذِي حَدَّثَنِي هَذَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَكْثَرُ ظَنِّي أَنَّهُ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏فَأَنَا رَأَيْتُ الرَّجُلَ يَضْرِبُ فِي أُصُولِ النَّخْلِ.

Sunan Abi Dawud 3076

Urwah narrated that he testifies that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) decided that the land is the land of Allah, and the servants are the servants of Allah. If anyone brings barren land into cultivation, he has more right to it. This tradition has been transmitted to us from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) by those who transmitted the traditions about prayer from him.


Grade: Sahih

عروہ کہتے ہیں کہ میں اس بات کی گواہی دیتا ہوں کہ رسول اللہ ﷺ نے ( فیصلہ ) فرمایا ہے کہ زمین اللہ کی ہے اور بندے بھی سب اللہ کے بندے ہیں اور جو شخص کسی بنجر زمین کو آباد کرے تو وہ اس زمین کا زیادہ حقدار ہے، یہ حدیث ہم سے نبی اکرم ﷺ کے واسطہ سے ان لوگوں نے بیان کی ہے جنہوں نے آپ سے نماز کی روایت کی ہے۔

Arooh kehte hain ke main is baat ki gawahi deta hoon ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ( faisla ) farmaya hai ke zameen Allah ki hai aur bande bhi sab Allah ke bande hain aur jo shakhs kisi banjar zameen ko abad kare to woh is zameen ka ziyada haqdar hai, yeh hadees hum se Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke wasta se un logoon ne bayan ki hai jinhenhon ne aap se namaz ki riwayat ki hai.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الْآمُلِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَشْهَدُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى أَنَّ الأَرْضَ أَرْضُ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَالْعِبَادَ عِبَادُ اللَّهِ وَمَنْ أَحْيَا مَوَاتًا فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ جَاءَنَا، ‏‏‏‏‏‏بِهَذَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّذِينَ جَاءُوا بِالصَّلَوَاتِ عَنْهُ.

Sunan Abi Dawud 3077

Samurah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, if anyone surrounds a land with a wall, it belongs to him.


Grade: Sahih

سمرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: جو شخص کسی بنجر زمین پر دیوار کھڑی کرے تو وہی اس زمین کا حقدار ہے ۔

Samra (رضي الله تعالى عنه) se Riwayat hai ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Farmaya: Jo shakhs kisi Banjar zameen par diwar khadri kare to wahi us zameen ka haqdar hai.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْحَسَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَمُرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ أَحَاطَ حَائِطًا عَلَى أَرْضٍ فَهِيَ لَهُ .

Sunan Abi Dawud 3078

Hisham said, the unjust vein means that a man implants a tree in the land of another man so that they may be entitled to it. Malik said ‘the unjust vein means that a man takes (a thing) digs a pit and implants a tree without (his) right.


Grade: Sahih

مالک نے خبر دی کہ ہشام بن عروہ کہتے ہیں کہ ظالم رگ سے مراد یہ ہے کہ ایک شخص کسی غیر کی زمین میں درخت لگائے اور پھر اس زمین پر اپنا حق جتائے۔ امام مالک کہتے ہیں: ظالم رگ ہر وہ زمین ہے جو ناحق لے لی جائے یا اس میں گڈھا کھود لیا جائے یا درخت لگا لیا جائے۔

Malik ne khabar di ke Hisham bin عروہ kehte hain ke zalim rag se mraad yeh hai ke aik shakhs kisi ghair ki zameen mein darakht lagaaye aur phir us zameen per apna haq jataaye. Imam Malik kehte hain: zalim rag har woh zameen hai jo nahaq le li jaaye ya us mein gudha khood liya jaaye ya darakht laga liya jaaye.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ هِشَامٌ:‏‏‏‏ الْعِرْقُ الظَّالِمُ أَنْ يَغْرِسَ الرَّجُلُ فِي أَرْضِ غَيْرِهِ فَيَسْتَحِقَّهَا بِذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ مَالِكٌ:‏‏‏‏ وَالْعِرْقُ الظَّالِمُ كُلُّ مَا أُخِذَ وَاحْتُفِرَ وَغُرِسَ بِغَيْرِ حَقٍّ.

Sunan Abi Dawud 3079

Abu Humaid Al Sa’idi (رضي الله تعالى عنه) narrated that he went to Tabuk on an expedition along with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). When he reached Wadi Al Qura, he found a woman in her garden. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to his Companions, ‘assess (the quantity o fruits). The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) assessed ten wasqs.’ He said to the woman ‘count the produce of it. We then came to Tabuk.’ The monarch of Ailah presented a white mule as a gift to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). He presented a cloak as a gift to him and wrote a document for his land at seacoast. When we came to Wadi Al Qura he said to the woman ‘how much is the produce of your garden?’ She replied ‘ten wasqs which the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) had assessed.’ The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘I am going quickly to Madina if any of you intend to go quickly with me , he should make haste.’


Grade: Sahih

ابوحمید ساعدی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں رسول اللہ ﷺ کے ساتھ تبوک ( جہاد کے لیے ) چلا، جب آپ وادی قری میں پہنچے تو وہاں ایک عورت کو اس کے باغ میں دیکھا، رسول اللہ ﷺ نے اپنے صحابہ سے کہا: تخمینہ لگاؤ ( کہ باغ میں کتنے پھل ہوں گے ) رسول اللہ ﷺ نے دس وسق ۱؎ کا تخمینہ لگایا، پھر آپ ﷺ نے عورت سے کہا: آپ اس سے جو پھل نکلے اس کو ناپ لینا ، پھر ہم تبوک آئے تو ایلہ ۲؎ کے بادشاہ نے آپ ﷺ کے پاس سفید رنگ کا ایک خچر تحفہ میں بھیجا آپ نے اسے ایک چادر تحفہ میں دی اور اسے ( جزیہ کی شرط پر ) اپنے ملک میں رہنے کی سند ( دستاویز ) لکھ دی، پھر جب ہم لوٹ کر وادی قری میں آئے تو آپ ﷺ نے اس عورت سے پوچھا: تیرے باغ میں کتنا پھل ہوا؟ اس نے کہا: دس وسق، رسول اللہ ﷺ نے دس وسق ہی کا تخمینہ لگایا تھا، پھر آپ ﷺ نے فرمایا: میں جلد ہی مدینہ کے لیے نکلنے والا ہوں تو تم میں سے جو جلد چلنا چاہے میرے ساتھ چلے ۳؎۔

Abu Hamid Sa'adi (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Tabuk (jihad ke liye) chala, jab Aap Wadi Qura mein pahunche to waha ek aurat ko us ke bagh mein dekha, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne Sahaba se kaha: takhmina lagao (ke bagh mein kitne phal honge) Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne das wasq 1 ka takhmina lagaaya, phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aurat se kaha: Aap is se jo phal nikle us ko naap lena, phir hum Tabuk aaye to Aila 2 ke badshah ne Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass safed rang ka ek khachar tohfa mein bheja Aap ne usse ek chadar tohfa mein di aur usse (jizya ki shart per) apne mulk mein rehne ki sand (dastaveez) likh di, phir jab hum laut kar Wadi Qura mein aaye to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us aurat se poocha: Tere bagh mein kitna phal hua? Is ne kaha: das wasq, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne das wasq hi ka takhmina lagaaya tha, phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: main jaldi hi Madina ke liye nikalne wala hun to tum mein se jo jaldi chalna chahe mere sath chale 3.

حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْعَبَّاسِ السَّاعِدِيِّ يَعْنِي ابْنَ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَبُوكَ فَلَمَّا أَتَى وَادِي الْقُرَى إِذَا امْرَأَةٌ فِي حَدِيقَةٍ لَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَصْحَابِهِ:‏‏‏‏ اخْرُصُوا، ‏‏‏‏‏‏فَخَرَصَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشْرَةَ أَوْسُقٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لِلْمَرْأَةِ:‏‏‏‏ أَحْصِي مَا يَخْرُجُ مِنْهَا، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَيْنَا تَبُوكَ فَأَهْدَى مَلِكُ أَيْلَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَغْلَةً بَيْضَاءَ وَكَسَاهُ بُرْدَةً وَكَتَبَ لَهُ يَعْنِي بِبَحْرِهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَلَمَّا أَتَيْنَا وَادِي الْقُرَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ لِلْمَرْأَةِ:‏‏‏‏ كَمْ كَانَ فِي حَدِيقَتِكِ ؟ قَالَتْ:‏‏‏‏ عَشْرَةَ أَوْسُقٍ خَرْصَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنِّي مُتَعَجِّلٌ إِلَى الْمَدِينَةِ فَمَنْ أَرَادَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَعَجَّلَ مَعِي فَلْيَتَعَجَّلْ .

Sunan Abi Dawud 3080

Kulthum (رضي الله تعالى عنها) narrated from Ummul Momineen Zainab (رضي الله تعالى عنها) that she was combing the hair of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), while the wife of Uthman ibn Affan (رضي الله تعالى عنه) and the immigrant women were with him. They complained about their houses that they had been narrowed down to them and they were evicted from them. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ordered that the houses of the Immigrants should be given to their wives. Thereafter Abdullah ibn Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) died, and his wife inherited his house in Medina.


Grade: صحیح

زینب رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ وہ رسول اللہ ﷺ کے سر مبارک سے جوئیں نکال رہی تھیں، اس وقت عثمان رضی اللہ عنہ کی بیوی اور کچھ دوسرے مہاجرین کی عورتیں آپ کے پاس بیٹھیں تھیں اور اپنے گھروں کی شکایت کر رہی تھیں کہ ان کے گھر ان پر تنگ ہو جاتے ہیں، وہ گھروں سے نکال دی جاتی ہیں، تو رسول اللہ ﷺ نے حکم دیا کہ مہاجرین کی عورتیں ان کے مرنے پر ان کے گھروں کی وارث بنا دی جائیں، تو جب عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کا انتقال ہوا تو ان کی عورت مدینہ میں ایک گھر کی وارث ہوئی ( شاید یہ حکم مہاجرین کے ساتھ خاص ہو ) ۔

Zainab ( (رضي الله تعالى عنه) ا) Farmatin Hain Ke Woh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ke Sar Mubarak Se Juain Nikal Rahi Thin, Is Waqt Usman (رضي الله تعالى عنه) Ki Biwi Aur Kuchh Dusre Muhajireen Ki Auratain Aap Ke Pas Baitheen Thin Aur Apne Gharon Ki Shikayat Kar Rahi Thin Ke Un Ke Ghar Un Par Tang Ho Jate Hain, Woh Gharon Se Nikal Di Jati Hain, To Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Hukm Diya Ke Muhajireen Ki Auratain Un Ke Marne Par Un Ke Gharon Ki Waris Bana Di Jayen, To Jab Abd-Allah Bin Masood (رضي الله تعالى عنه) Ka Intaqal Hua To Un Ki Aurat Madina Mein Ek Ghar Ki Waris Hui (Shayad Yeh Hukm Muhajireen Ke Sath Khas Ho)

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ كُلْثُومٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْنَبَ:‏‏‏‏ أَنَّهَا كَانَتْ تَفْلِي رَأْسَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَعِنْدَهُ امْرَأَةُ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، ‏‏‏‏‏‏وَنِسَاءٌ مِنْ الْمُهَاجِرَاتِ وَهُنَّ يَشْتَكِينَ مَنَازِلَهُنَّ أَنَّهَا تَضِيقُ عَلَيْهِنَّ وَيُخْرَجْنَ مِنْهَا، ‏‏‏‏‏‏فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُوَرَّثَ دُورَ الْمُهَاجِرِينَ النِّسَاءُ، ‏‏‏‏‏‏فَمَاتَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ فَوُرِّثَتْهُ امْرَأَتُهُ دَارًا بِالْمَدِينَةِ.