40.
Prescribed Punishments
٤٠-
كتاب الحدود


37
Chapter: One who drinks khamr repeatedly

٣٧
باب إِذَا تَتَابَعَ فِي شُرْبِ الْخَمْرِ

Sunan Abi Dawud 4482

Mu'awiyah ibn Abu Sufyan (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said: if they (the people) drink wine, flog them, again if they drink it, flog them. Again, if they drink it, kill them.


Grade: Sahih

معاویہ بن ابی سفیان رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جب وہ شراب پئیں تو انہیں کوڑے لگاؤ، پھر پئیں تو پھر کوڑے لگاؤ، پھر پئیں تو پھر کوڑے لگاؤ، پھر پئیں تو انہیں قتل کر دو ۔

Muawiyah bin Abi Sufyan ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jab woh sharab piyen to unhein kored lagao, phir piyen to phir kored lagao, phir piyen to phir kored lagao, phir piyen to unhein qatl kar do.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيل، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَاصِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي صَالِحٍ ذَكْوَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِذَا شَرِبُوا الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُمْ ثُمَّ إِنْ شَرِبُوا فَاجْلِدُوهُمْ ثُمَّ إِنْ شَرِبُوا فَاجْلِدُوهُمْ ثُمَّ إِنْ شَرِبُوا فَاقْتُلُوهُمْ .

Sunan Abi Dawud 4483

The above Hadith is also transmitted by Ibn ‘Umar (رضي الله تعالى عنه) through a different chain of narrators to the same effect. This version has, I think he said for the fifth time: If he drinks it, kill him. Imam Abu Dawud said, and similarly the word ‘a fifth time’ occurs in the tradition of Abu Ghutaif.


Grade: Da'if

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ایسے ہی فرمایا ہے، اس میں یہ ہے کہ میرا خیال ہے کہ پانچویں بار میں فرمایا: پھر اگر وہ پئے تو اسے قتل کر دو ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اسی طرح ابوغطیف کی روایت میں پانچویں بار کا ذکر ہے۔

Abdul-lah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke Rasool-Allah sall-Allahu alaihi wa sallam ne aise hi farmaya hai, is mein yeh hai ke mera khyal hai ke panchwin bar mein farmaya: phir agar woh piye to usse qatl kar do. Abudawood kehte hain: isi tarah Abu Ghatiif ki riwayat mein panchwin bar ka zikr hai.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيل،‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُمَيْدِ بْنِ يَزِيدَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ بِهَذَا الْمَعْنَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَأَحْسِبُهُ قَالَ فِي الْخَامِسَةِ:‏‏‏‏ إِنْ شَرِبَهَا فَاقْتُلُوهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ وَكَذَا فِي حَدِيثِ أَبِي غُطَيْفٍ فِي الْخَامِسَةِ.

Sunan Abi Dawud 4484

Abu Hurayrah ( رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, if he is intoxicated, flog him; again, if he is intoxicated, flog him; again if he is intoxicated, flog him if he does it again a fourth time, kill him. Imam Abu Dawood said, and there is a similar tradition of Umar ibn Abu Salamah, from his father, on the authority of Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه), from the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم), if he drinks wine, flog him if he does it so again, a fourth time, kill him. Abu Dawud said, and there is similar tradition of Suhail from Abu Salih on the authority of Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه), from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), if they drink a fourth time, kill them. And there is similar tradition of Ibn Abi Nu'm on the authority of Ibn 'Umar ( رضي الله تعالى عنه) from Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). There is also similar tradition of Abdullah bin 'Amr (رضي الله تعالى عنه) from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), and from Sharid (رضي الله تعالى عنه) from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). And in the tradition of al-Jadli from Mu'awiyah ( رضي الله تعالى عنه), the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, if he does so again third or fourth time, kill him.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: شرابی جب نشہ سے مست ہو جائے تو اسے کوڑے مارو، پھر اگر نشہ سے مست ہو جائے تو اسے پھر کوڑے مارو، پھر اگر نشہ سے مست ہو جائے تو اسے پھر کوڑے مارو، اور اگر چوتھی بار پھر ایسا ہی کرے تو اسے قتل کر دو ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اسی طرح عمر بن ابی سلمہ کی روایت ہے جسے وہ اپنے والد سے اور ابوسلمہ ابوہریرہ سے اور ابوہریرہ نبی اکرم ﷺ سے روایت کرتے ہیں کہ کوئی شراب پئے تو اسے کوڑے لگاؤ، اور اگر چوتھی بار پھر ویسے ہی کرے تو اسے قتل کر دو۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اسی طرح سہیل کی حدیث ہے جسے وہ ابوصالح سے اور ابوصالح ابوہریرہ سے اور ابوہریرہ نبی اکرم ﷺ سے روایت کرتے ہیں کہ اگر وہ چوتھی دفعہ پئے تو اسے قتل کر دو ۔ اور اسی طرح ابن ابی نعم کی روایت بھی ہے جسے وہ ابن عمر رضی اللہ عنہما سے اور ابن عمر نبی اکرم ﷺ سے روایت کرتے ہیں۔ اور اسی طرح عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما اور شرید رضی اللہ عنہ کی مرفوع روایت بھی ہے، اور جدلی کی روایت میں ہے جسے وہ معاویہ رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: اگر وہ تیسری یا چوتھی بار پھر کرے تو اسے قتل کر دو ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kahte hain ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Sharabi jab nashe se mast ho jaye to usay koday maro, phir agar nashe se mast ho jaye to usay phir koday maro, phir agar nashe se mast ho jaye to usay phir koday maro, aur agar chauthi bar phir aisa hi kare to usay qatl kar do. Abudawud kahte hain: Isi tarah Umar bin Abi Salamah ki riwayat hai jise woh apne wald se aur Abu Salamah Abu Hurayrah se aur Abu Hurayrah Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se riwayat karte hain ke koi sharab piye to usay koday lagao, aur agar chauthi bar phir waise hi kare to usay qatl kar do. Abudawud kahte hain: Isi tarah Suhail ki hadith hai jise woh Abu Saleh se aur Abu Saleh Abu Hurayrah se aur Abu Hurayrah Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se riwayat karte hain ke agar woh chauthi dafa piye to usay qatl kar do. Aur isi tarah Ibn Abi Naim ki riwayat bhi hai jise woh Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se aur Ibn Umar Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se riwayat karte hain. Aur isi tarah Abdullah bin Amr ( (رضي الله تعالى عنه) a aur Shuraid (رضي الله تعالى عنه) ki marfoo riwayat bhi hai, aur jadali ki riwayat mein hai jise woh Muawiyah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat karte hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Agar woh teesri ya chauthi bar phir kare to usay qatl kar do.

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَاصِمٍ الْأَنْطَاكِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ الْوَاسِطِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَلَمَةَ،‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا سَكَرَ فَاجْلِدُوهُ ثُمَّ إِنْ سَكَرَ فَاجْلِدُوهُ ثُمَّ إِنْ سَكَرَ فَاجْلِدُوهُ فَإِنْ عَادَ الرَّابِعَةَ فَاقْتُلُوهُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ وَكَذَا حَدِيثُ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِذَا شَرِبَ الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُ فَإِنْ عَادَ الرَّابِعَةَ فَاقْتُلُوهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ وَكَذَا حَدِيثُ سُهَيْلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنْ شَرِبُوا الرَّابِعَةَ فَاقْتُلُوهُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَكَذَا حَدِيثُ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَكَذَا حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَالشَّرِيدِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي حَدِيثِ الْجَدَلِيِّ:‏‏‏‏ عَنْ مُعَاوِيَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَإِنْ عَادَ فِي الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ فَاقْتُلُوهُ.

Sunan Abi Dawud 4485

Qabisah Ibn Dhuwayb (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, if anyone drinks wine, flog him; if he repeats it, flog him, and if he repeats it, flog him. If he does it again a third or a fourth time, kill him. A man who had drunk wine was brought (to him) and he gave him lashes. He was again brought to him, and he flogged him. He was again brought to him and he flogged him. He was again brought to him, and he flogged him. The punishment of killing (for drinking) was repealed, and a concession was allowed. Sufyan said, Al-Zuhri transmitted this tradition when Mansur bin al-Mu'tamir amd Mukhawwal bin Rashid were present with him. He said to them, take this tradition as a present to the people of Iraq. Abu Dawud said, this tradition has been transmitted by al-Sharid bin Suwaid, Sharahbil bin Aws, 'Abdullah bin 'Amr, 'Abdullah bin 'Umar, Abu Ghutaif al-Kindi, and Abu Salamah bin Abdur Rahman from Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنهم اجمعين).


Grade: Sahih

قبیصہ بن ذؤیب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: جو شراب پئے تو اسے کوڑے لگاؤ، اگر پھر پئے تو پھر کوڑے لگاؤ، اگر پھر پئے تو پھر کوڑے لگاؤ، پھر اگر وہ تیسری یا چوتھی دفعہ پئے تو اسے قتل کر دو تو ایک شخص لایا گیا جس نے شراب پی رکھی تھی، تو آپ نے اسے کوڑے لگائے، پھر اسے لایا گیا، آپ نے پھر اسے کوڑے لگائے، پھر اسے لایا گیا، تو آپ نے اسے کوڑے لگائے، پھر لایا گیا تو پھر آپ نے کوڑے ہی لگائے، اور قتل کا حکم اٹھا دیا اور رخصت ہو گئی۔ سفیان کہتے ہیں: زہری نے اس حدیث کو بیان کیا اور ان کے پاس منصور بن معتمر اور مخول بن راشد موجود تھے تو انہوں نے ان دونوں سے کہا: تم دونوں اہل عراق کے لیے یہ حدیث یہاں سے تحفے میں لیتے جانا۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اس حدیث کو شرید بن سوید، شرحبیل بن اوس، عبداللہ بن عمرو، عبداللہ بن عمر، ابوغطیف کندی اور ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن نے ابوہریرہ سے روایت کیا ہے۔

Qabisa bin Zuaib (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jo sharab piye to use kode lagao, agar phir piye to phir kode lagao, agar phir piye to phir kode lagao, phir agar woh teesri ya chauthi dafa piye to use qatl kar do. To ek shakhs laya gaya jisne sharab pi rakhi thi, to aap ne use kode lagaye, phir use laya gaya, aap ne phir use kode lagaye, phir use laya gaya, to aap ne use kode lagaye, phir laya gaya to phir aap ne kode hi lagaye, aur qatl ka hukm utha dia aur rukhsat ho gayi. Sufyan kehte hain: Zahri ne is hadith ko bayan kiya aur un ke pas Mansoor bin Mu'tamir aur Makhol bin Rashid maujood the to unhon ne in dono se kaha: Tum dono ahl-e-Iraq ke liye yeh hadith yahan se tohfe mein lete jana. Abu Dawood kehte hain: Is hadith ko Shuraid bin Suwaid, Shuraibl bin Aus, Abdullah bin Amr, Abdullah bin Umar, Abu Ghutaif Kandi aur Abu Salama bin Abdurrahman ne Abu Hurairah se riwayat kiya hai.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ الزُّهْرِيُّ أَخْبَرَنَا، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُ فَإِنْ عَادَ فَاجْلِدُوهُ فَإِنْ عَادَ فِي الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ فَاقْتُلُوهُ، ‏‏‏‏‏‏فَأُتِيَ بِرَجُلٍ قَدْ شَرِبَ فَجَلَدَهُ ثُمَّ أُتِيَ بِهِ فَجَلَدَهُ ثُمَّ أُتِيَ بِهِ فَجَلَدَهُ ثُمَّ أُتِيَ بِهِ فَجَلَدَهُ وَرَفَعَ الْقَتْلَ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَتْ رُخْصَةٌ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ سُفْيَانُ:‏‏‏‏ حَدَّثَ الزُّهْرِيُّ بِهَذَا الْحَدِيثِ، ‏‏‏‏‏‏وَعِنْدَهُ مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ، ‏‏‏‏‏‏وَمِخْوَلُ بْنُ رَاشِدٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُمَا:‏‏‏‏ كُونَا وَافِدَيْ أَهْلِ الْعِرَاقِ بِهَذَا الْحَدِيثِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ الشَّرِيدُ بْنُ سُوَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏وَشُرَحْبِيلُ بْنُ أَوْسٍ، ‏‏‏‏‏‏وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏وَأَبُو غُطَيْفٍ الْكِنْدِيُّ،‏‏‏‏ وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ.

Sunan Abi Dawud 4486

Ali (رضي الله تعالى عنه) said, I shall not pay blood-money or (he said), I am not going to pay blood-money for him on whom I inflicted the prescribed punishment except for the one who drank wine, for the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) did not prescribe anything definite. It is a thing which we have decided (by agreement) ourselves.


Grade: Sahih

علی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں جس پر حد قائم کروں اور وہ مر جائے تو میں اس کی دیت نہیں دوں گا، یا میں اس کی دیت دینے والا نہیں سوائے شراب پینے والے کے، کیونکہ رسول اللہ ﷺ نے شراب پینے والے کی کوئی حد مقرر نہیں کی ہے، یہ تو ایک ایسی چیز ہے جسے ہم نے خود مقرر کی ہے۔

Ali (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main jis par had qaim karun aur woh mar jaaye to main is ki deet nahi dunga, ya main is ki deet dene wala nahin siwaye sharab peene wale ke, kyunke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sharab peene wale ki koi had muqarrar nahin ki hai, yeh to ek aisi cheez hai jise hum ne khud muqarrar ki hai.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ مُوسَى الْفَزَارِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُمَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا أَدِي أَوْ مَا كُنْتُ لِأَدِيَ مَنْ أَقَمْتُ عَلَيْهِ حَدًّا إِلَّا شَارِبَ الْخَمْرِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَسُنَّ فِيهِ شَيْئًا إِنَّمَا هُوَ شَيْءٌ قُلْنَاهُ نَحْنُ .

Sunan Abi Dawud 4487

Abdur Rahman ibn Azhar (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I can still picture myself looking at the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) who was among the camps of the Companions seeking the camp of Khalid ibn al-Walid (رضي الله تعالى عنه), when a man who had drunk wine was brought before him. He asked the people, beat him. Some struck him with sandals, some with sticks and some with fresh branches of the palm-tree (mitakhah). Ibn Wahb said, (mitakhah) means green palm fronds. Then the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) took some dust from the ground and threw it on his face.


Grade: Sahih

عبدالرحمٰن بن ازہر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ گویا میں اس وقت رسول اللہ ﷺ کو دیکھ رہا ہوں آپ کجاؤں کے درمیان میں کھڑے تھے، خالد بن ولید رضی اللہ عنہ کا کجاوہ ڈھونڈ رہے تھے، آپ اسی حالت میں تھے کہ اتنے میں ایک شخص لایا گیا جس نے شراب پی رکھی تھی، تو آپ ﷺ نے لوگوں سے کہا: اسے مارو ، تو کسی نے جوتے سے، کسی نے چھڑی سے، اور کسی نے کھجور کی ٹہنی سے اسے مارا ( ابن وہب کہتے ہیں ) «ميتخة» کے معنی کھجور کی تر ٹہنی کے ہیں پھر رسول اللہ ﷺ نے زمین سے مٹی لی اور اس کے چہرے پر ڈال دی۔

Abdul Rahman bin Azhar (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke goya main us waqt Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekh raha hoon aap kajaon ke darmiyan mein khare the, Khalid bin Walid (رضي الله تعالى عنه) ka kajawe dhondh rahe the, aap isi halat mein the ke itne mein ek shakhs laya gaya jis ne sharab pi rakhi thi, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne logon se kaha: isse maro, to kisi ne jute se, kisi ne chhari se, aur kisi ne khajur ki tahni se isse mara (Ibn Wahab kehte hain) «Mitkha» ke maani khajur ki tar tahni ke hain phir Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne zameen se mitti li aur is ke chehre par dal di.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ الْمِصْرِيُّ ابْنُ أَخِي رِشْدِينَ بْنِ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّابْنَ شِهَابٍ حَدَّثَهُ،‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَزْهَرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْآنَ وَهُوَ فِي الرِّحَالِ يَلْتَمِسُ رَحْلَ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ، ‏‏‏‏‏‏فَبَيْنَمَا هُوَ كَذَلِكَ إِذْ أُتِيَ بِرَجُلٍ قَدْ شَرِبَ الْخَمْرَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لِلنَّاسِ:‏‏‏‏ اضْرِبُوهُ، ‏‏‏‏‏‏فَمِنْهُمْ مَنْ ضَرَبَهُ بِالنِّعَالِ وَمِنْهُمْ مَنْ ضَرَبَهُ بِالْعَصَا وَمِنْهُمْ مَنْ ضَرَبَهُ بِالْمِيتَخَةِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ ابْنُ وَهْبٍ:‏‏‏‏ الْجَرِيدَةُ الرَّطْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تُرَابًا مِنَ الْأَرْضِ فَرَمَى بِهِ فِي وَجْهِهِ .

Sunan Abi Dawud 4488

Abdur Rahman ibn al-Azhar (رضئ هللا تعالی عنہ) narrated that a man who had drunk wine was brought before the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) when he was in Hunayn. He threw some dust on his face. He then ordered his Companions and they beat him with their sandals and whatever they had in their hands. He then said to them, leave him, and they left him. The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) then died, and Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) gave forty lashes for drinking wine, and then Umar (رضي الله تعالى عنه) in the beginning of his Caliphate inflicted forty stripes and at the end of his Caliphate he inflicted eighty stripes. Uthman (رضي الله تعالى عنه) (after him) inflicted both punishments, eighty and forty stripes, and finally Mu'awiyah (رضئ هللا تعالی عنہ) established eighty stripes.


Grade: Sahih

عبدالرحمٰن بن ازہر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ کے پاس ایک شرابی لایا گیا، اور آپ حنین میں تھے، آپ نے اس کے منہ پر خاک ڈال دی، پھر اپنے اصحاب کو حکم دیا تو انہوں نے اسے اپنے جوتوں سے، اور جو چیزیں ان کے ہاتھوں میں تھیں ان سے مارا، یہاں تک کہ آپ فرمانے لگے: بس کرو، بس کرو تب لوگوں نے اسے چھوڑا، پھر رسول اللہ ﷺ وفات پا گئے تو آپ کے بعد ابوبکر رضی اللہ عنہ بھی شراب کی حد میں چالیس کوڑے مارتے رہے، پھر عمر رضی اللہ عنہ نے بھی اپنی خلافت کے شروع میں چالیس کوڑے ہی مارے، پھر خلافت کے اخیر میں انہوں نے اسی کوڑے مارے، پھر عثمان رضی اللہ عنہ نے کبھی اسی کوڑے اور کبھی چالیس کوڑے مارے، پھر معاویہ رضی اللہ عنہ نے اسی کوڑوں کی تعیین کر دی۔

Abdul Rahman bin Azhar (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass ek sharabi laya gaya, aur aap Hunain mein they, aap ne is ke munh per khaak daal di, phir apne ashab ko hukm diya to unhone isse apne juton se, aur jo cheezein un ke hathon mein thi un se mara, yahan tak ke aap farmane lage: bas karo, bas karo tab logon ne isse chhoda, phir Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) wafat pa gaye to aap ke baad Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) bhi sharab ki had mein chalis kodhe marte rahe, phir Umar (رضي الله تعالى عنه) ne bhi apni khilafat ke shuru mein chalis kodhe hi mare, phir khilafat ke akhir mein unhone isi kodhe mare, phir Usman (رضي الله تعالى عنه) ne kabhi isi kodhe aur kabhi chalis kodhe mare, phir Muawiyah (رضي الله تعالى عنه) ne isi kodon ki ta'yin kar di.

حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ خَالِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُقَيْلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَخْبَرَهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَزْهَرِ أَخْبَرَهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَارِبٍ وَهُوَ بِحُنَيْنٍ، ‏‏‏‏‏‏فَحَثَى فِي وَجْهِهِ التُّرَابَ ثُمَّ أَمَرَ أَصْحَابَهُ فَضَرَبُوهُ بِنِعَالِهِمْ وَمَا كَانَ فِي أَيْدِيهِمْ، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى قَالَ لَهُمْ:‏‏‏‏ ارْفَعُوا فَرَفَعُوا، ‏‏‏‏‏‏فَتُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ جَلَدَ أَبُو بَكْرٍ فِي الْخَمْرِ أَرْبَعِينَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ جَلَدَ عُمَرُ أَرْبَعِينَ صَدْرًا مِنْ إِمَارَتِهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ جَلَدَ ثَمَانِينَ فِي آخِرِ خِلَافَتِهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ جَلَدَ عُثْمَانُ الْحَدَّيْنِ كِلَيْهِمَا ثَمَانِينَ وَأَرْبَعِينَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَثْبَتَ مُعَاوِيَةُ الْحَدَّ ثَمَانِينَ .

Sunan Abi Dawud 4489

Abdur Rahman ibn Azhar (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I saw the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) on the morning of the conquest of Makka when I was a young boy. He was walking among the people, seeking the camp of Khalid ibn al-Walid (رضي الله تعالى عنه). A man who had drunk wine was brought (before him) and he ordered them (to beat him). So, they beat him with what they had in their hands. Some struck him with whips, some with sticks and some with sandals. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) threw some dust on his face. When a man who had drunk wine was brought before Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه), he asked them (the people) about the number of beatings which they gave him. They numbered it forty. So Abu Bakr ( رضي الله تعالى عنه) gave him forty lashes. When Umar (رضي الله تعالى عنه) came to power, Khalid ibn al-Walid (رضي الله تعالى عنه) wrote to him, the people have become addicted to drinking wine and they look down upon the prescribed punishment and its penalty. He said, they are with you, ask them. The immigrants who embraced Islam in the beginning were with him. He asked them and they agreed on the fact that (a drunkard) should be given eighty lashes. Ali (رضي الله تعالى عنه) said, when a man drinks wine, he tells lies. I, therefore, think that he should be prescribed punishment that is prescribed for telling lies. Imam Abu Dawood (رضي الله تعالى عنه) said, 'Uqail bin Khalid included in the chain of this tradition, "Abdullah bin Abdur Rahman bin al-Azhar from his father between al-Zuhri and Ibn al-Azhar.


Grade: Sahih

عبدالرحمٰن بن ازہر کہتے ہیں کہ میں نے فتح مکہ کے دوسرے دن صبح کو رسول اللہ ﷺ کو دیکھا میں ایک کمسن لڑکا تھا، لوگوں میں گھس کر آیا جایا کرتا تھا، آپ خالد بن ولید رضی اللہ عنہ کی قیام گاہ ڈھونڈ رہے تھے کہ اتنے میں ایک شرابی لایا گیا، آپ نے اسے مارنے کا حکم دیا، تو لوگوں کے ہاتھوں میں جو چیز بھی تھی اسی سے انہوں نے اس کی پٹائی کی، کسی نے اسے کوڑے سے، کسی نے لاٹھی سے، کسی نے جوتے سے پیٹا، اور رسول اللہ ﷺ نے اس کے منہ پر مٹی ڈال دی، پھر جب ابوبکر رضی اللہ عنہ کا زمانہ آیا تو ان کے پاس ایک شرابی لایا گیا تو انہوں نے لوگوں سے نبی اکرم ﷺ کی اس مار کے متعلق دریافت کیا جسے آپ نے مارا تھا تو لوگوں نے اس کا اندازہ لگایا کہ یہ چالیس کوڑے رہے ہوں گے، تو ابوبکر رضی اللہ عنہ نے اس کی حد چالیس کوڑے مقرر کر دی، پھر جب عمر رضی اللہ عنہ کا زمانہ آیا تو خالد بن ولید نے انہیں لکھا کہ لوگ کثرت سے شراب پینے لگے ہیں اور اس کی حد اور سزا کو کوئی اہمیت نہیں دیتے اور لکھا کہ لوگ آپ کے پاس ہیں ان سے پوچھ لیں، اس وقت ان کے پاس مہاجرین اولین موجود تھے، آپ نے ان سے پوچھا تو سب کا اس بات پر اتفاق ہو گیا کہ اسی کوڑے مارے جائیں، علی رضی اللہ عنہ نے کہا: آدمی جب شراب پیتا ہے تو بہتان باندھتا ہے اس لیے میری رائے یہ ہے کہ اس کی حد بہتان کی حد کر دی جائے۔

Abdul Rehman bin Azhar kehte hain ke mein ne Fath Makkah ke doosre din subah ko Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekha mein aik kamson ladka tha logon mein ghus kar aaya jaaya karta tha Aap Khalid bin Walid Radhi Allahu Anhu ki qiyamgaah dhoond rahe the ke itne mein aik sharabi laya gaya Aap ne isse marne ka hukm diya to logon ke hathon mein jo cheez bhi thi usi se unhon ne is ki patayi ki kisi ne isse kordhe se kisi ne lathi se kisi ne jute se peeta aur Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is ke munh par mitti dal di phir jab Abu Bakr Radhi Allahu Anhu ka zamana aaya to un ke pass aik sharabi laya gaya to unhon ne logon se Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki is mar ke mutaliq dar yaft kiya jisse Aap ne mara tha to logon ne is ka andaza laga ya ke yeh chalis kordhe rahe honge to Abu Bakr Radhi Allahu Anhu ne is ki had chalis kordhe muqarrar kar di phir jab Umar Radhi Allahu Anhu ka zamana aaya to Khalid bin Walid ne unhen likha ke log kasrat se sharab pene lag gaye hain aur is ki had aur saza ko koi ahmiyat nahi dete aur likha ke log Aap ke pass hain in se poochh len is waqt un ke pass Muhajirin Awalin maujood the Aap ne in se poocha to sab ka is baat par ittefaq ho gaya ke usi kordhe mare jaen Ali Radhi Allahu Anhu ne kaha admi jab sharab peeta hai to behtaan bandhta hai is liye meri rai yeh hai ke is ki had behtaan ki had kar di jae.

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَزْهَرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَدَاةَ الْفَتْحِ وَأَنَا غُلَامٌ شَابٌّ يَتَخَلَّلُ النَّاسَ يَسْأَلُ عَنْ مَنْزِلِ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ، ‏‏‏‏‏‏فَأُتِيَ بِشَارِبٍ فَأَمَرَهُمْ فَضَرَبُوهُ بِمَا فِي أَيْدِيهِمْ فَمِنْهُمْ مَنْ ضَرَبَهُ بِالسَّوْطِ وَمِنْهُمْ مَنْ ضَرَبَهُ بِعَصًا وَمِنْهُمْ مَنْ ضَرَبَهُ بِنَعْلِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَحَثَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ التُّرَابَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا كَانَ أَبُو بَكْرٍ أُتِيَ بِشَارِبٍ فَسَأَلَهُمْ عَنْ ضَرْبِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّذِي ضَرَبَهُ فَحَزَرُوهُ أَرْبَعِينَ، ‏‏‏‏‏‏فَضَرَبَ أَبُو بَكْرٍ أَرْبَعِينَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا كَانَ عُمَرُ كَتَبَ إِلَيْهِ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ:‏‏‏‏ إِنَّ النَّاسَ قَدِ انْهَمَكُوا فِي الشُّرْبِ وَتَحَاقَرُوا الْحَدَّ وَالْعُقُوبَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ هُمْ عِنْدَكَ فَسَلْهُمْ وَعِنْدَهُ الْمُهَاجِرُونَ الْأَوَّلُونَ، ‏‏‏‏‏‏فَسَأَلَهُمْ فَأَجْمَعُوا عَلَى أَنْ يَضْرِبَ ثَمَانِينَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وقَالَ عَلِيٌّ:‏‏‏‏ إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا شَرِبَ افْتَرَى فَأَرَى أَنْ يَجْعَلَهُ كَحَدِّ الْفِرْيَةِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ أَدْخَلَ عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ بَيْنَ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏وَبَيْنَ ابْنِ الْأَزْهَرِ، ‏‏‏‏‏‏فِي هَذَا الْحَدِيثِ:‏‏‏‏ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَزْهَرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ.