29.
Visiting the Ill
٢٩-
كتاب عيادة المرضى


228
Chapter: A patient is credited with the deeds that he used to do when healthy

٢٢٨
بَابُ يُكْتَبُ لِلْمَرِيضِ مَا كَانَ يَعْمَلُ وَهُوَ صَحِيحٌ

Al-Adab Al-Mufrad 500

It is narrated by Abdullah bin Amr that Prophet (ﷺ) said, "When a person falls ill then the reward of those deeds is also recorded for him which he used to perform when he was healthy.


Grade: Sahih

حضرت عبداللہ بن عمرو بن عاص رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا:’’جب کوئی شخص بیمار ہو جاتا ہے تو اسے اس کے ہر اس عمل پر ثواب دیا جاتا ہے جو وہ حالت صحت میں کرتا تھا۔‘‘

Hazrat Abdullah bin Amro bin Aas ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Jab koi shakhs bimar ho jata hai to use uske har us amal par sawab diya jata hai jo woh halat sehat mein karta tha.''

حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ مَا مِنْ أَحَدٍ يَمْرَضُ، إِلاَّ كُتِبَ لَهُ مِثْلُ مَا كَانَ يَعْمَلُ وَهُوَ صَحِيحٌ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 501

Anas bin Maalik has reported that the Prophet (ﷺ) said, "When Allah involves a Muslim in bodily [pain then he is credited with a reward for those deeds which he was used to do when he was healthy as long as he is ill. Thus, if Allah gives him healing, He washes him (clean of sins). But, if he causes him to die then he forgives him.


Grade: Hasan

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا:’’جس مسلمان کو اللہ تعالیٰ کسی جسمانی بیماری میں مبتلا کرے تو جب تک وہ بیمار رہتا ہے تو اسے ان اعمال کا ثواب ملتا ہے جو وہ صحت کے زمانہ میں کرتا تھا۔ پھر اگر اسے عافیت دے دے تو موت سے پہلے نیکی کی توفیق دے دیتا ہے اور اگر اس کو وفات دے دے تو اسے بخش دیتا ہے۔‘‘ ایک روایت میں ہے:’’اگر اسے شفا دے تو اس کو وفات سے قبل نیکی کی توفیق دے دیتا ہے۔‘‘

Hazrat Anas razi Allah anhu se riwayat hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Jis Musalman ko Allah Ta'ala kisi jismani bimari mein mubtala kare to jab tak woh bimar rehta hai to use un amal ka sawab milta hai jo woh sehat ke zamana mein karta tha. Phir agar use aafiyat de de to maut se pehle neki ki tofiq de deta hai aur agar usko wafaat de de to use bakhsh deta hai.'' Ek riwayat mein hai: ''Agar use shifa de to usko wafaat se qabal neki ki tofiq de deta hai.''

حَدَّثَنَا عَارِمٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سِنَانٌ أَبُو رَبِيعَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ مَا مِنْ مُسْلِمٍ ابْتَلاَهُ اللَّهُ فِي جَسَدِهِ إِلاَّ كُتِبَ لَهُ مَا كَانَ يَعْمَلُ فِي صِحَّتِهِ، مَا كَانَ مَرِيضًا، فَإِنْ عَافَاهُ، أُرَاهُ قَالَ‏:‏ عَسَلَهُ، وَإِنْ قَبَضَهُ غَفَرَ لَهُ‏.‏ حدثنا موسى قال: حدثنا حماد بن سلمة، عن ينام عن أني، عن النبي ﷺ مثله وزاد (قال: فإن شفاه عسله).

Al-Adab Al-Mufrad 502

Abu Hurayrah said that fever presented itself before the Holy Prophet (ﷺ). It said to him, ’’Send me to those people with whom you have a very deep connection. The Prophet (ﷺ) sent it to the Ansar. So, fever gripped them for six days and six nights. Their feverish condition became very serious and the Prophet visited them at their homes. Thy complained of fever and the Holy Prophet (ﷺ) went to each house and prayed for their health. When he was returning, one of their women followed behind him and said, "By Him who has sent you with the truth, I am of the Ansar and my father is also one of the Ansar. Just as you have prayed for the Ansar, pray for me too." The Prophet sg asked her, "What is it that you wish? If you wish, I will pray to Allah that he grant you health but if you are patient then paradise is for you." She said, "I will endure (fever) patiently and will not risk (my chance of) admission to paradise."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ بخار نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا:آپ مجھے ان لوگوں کی طرف بھیجیں جن سے آپ کو بہت زیادہ تعلق ہے۔ آپ نے اسے انصار کے پاس بھیج دیا۔ ان پر بخار چھ دن اور چھ راتیں رہا۔ یہ تکلیف انہیں بہت گراں گزری تو آپ ان کے گھروں میں تشریف لے گئے۔ انہوں نے آپ سے شکایت کی تو نبی ﷺ نے گھر گھر جاکر ان کے لیے عافیت کی دعا کی۔ جب نبی ﷺ واپس تشریف لائے تو ان کی ایک عورت آپ کے پیچھے آئی اور عرض کیا:اس ذات کی قسم جس نے آپ کو حق کے ساتھ مبعوث کیا! یقیناً میں بھی انصار سے ہوں۔ میرا باپ بھی انصاری ہی ہے، لہٰذا میرے لیے بھی دعا کریں جس طرح آپ نے انصار کے لیے دعا کی ہے۔ آپ نے فرمایا:’’توکیا چاہتی ہے:اگر تو چاہتی ہے تو میں اللہ تعالیٰ سے دعا کرتا ہوں کہ تجھے عافیت دے اور اگر تو چاہے تو صبر کر اور تیرے لیے جنت ہے۔‘‘ اس نے عرض کیا:بلکہ میں صبر کروں گی اور جنت میں داخلے کو خطرے میں نہیں ڈالوں گی۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki bukhar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur arz kiya: Aap mujhe un logon ki taraf bhejen jin se aap ko bahut zyada talluq hai. Aap ne use Ansar ke paas bhej diya. Un par bukhar chhe din aur chhe raaten raha. Ye takleef unhen bahut giran guzri to aap un ke gharon mein tashreef le gaye. Unhon ne aap se shikayat ki to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ghar ghar ja kar un ke liye afiyat ki dua ki. Jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) wapas tashreef laaye to un ki ek aurat aap ke peechhe aayi aur arz kiya: Is zaat ki qasam jis ne aap ko haq ke sath maboos kiya! Yaqinan main bhi Ansar se hun. Mera baap bhi Ansari hi hai, lihaza mere liye bhi dua karen jis tarah aap ne Ansar ke liye dua ki hai. Aap ne farmaya: “To kya chahti hai: Agar tu chahti hai to main Allah Ta'ala se dua karta hun ki tujhe afiyat de aur agar tu chahe to sabar kar aur tere liye jannat hai.” Is ne arz kiya: Balki main sabar karungi aur jannat mein daakhile ko khatre mein nahin dalungi.

حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ حَبِيبٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِيَاسُ بْنُ أَبِي تَمِيمَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ جَاءَتِ الْحُمَّى إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتِ‏:‏ ابْعَثْنِي إِلَى آثَرِ أَهْلِكَ عِنْدَكَ، فَبَعَثَهَا إِلَى الأَنْصَارِ، فَبَقِيَتْ عَلَيْهِمْ سِتَّةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيهِنَّ، فَاشْتَدَّ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ، فَأَتَاهُمْ فِي دِيَارِهِمْ، فَشَكَوْا ذَلِكَ إِلَيْهِ، فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدْخُلُ دَارًا دَارًا، وَبَيْتًا بَيْتًا، يَدْعُو لَهُمْ بِالْعَافِيَةِ، فَلَمَّا رَجَعَ تَبِعَتْهُ امْرَأَةٌ مِنْهُمْ فَقَالَتْ‏:‏ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ إِنِّي لِمَنَ الأَنْصَارِ، وَإِنَّ أَبِي لِمَنَ الأَنْصَارِ، فَادْعُ اللَّهَ لِي كَمَا دَعَوْتَ لِلأَنْصَارِ، قَالَ‏:‏ مَا شِئْتِ، إِنْ شِئْتِ دَعَوْتُ اللَّهَ أَنْ يُعَافِيَكِ، وَإِنْ شِئْتِ صَبَرْتِ وَلَكِ الْجَنَّةُ، قَالَتْ‏:‏ بَلْ أَصْبِرُ، ولا أَجْعَلُ الْجَنَّةَ خَطَرًا‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 503

Abu Hurayrah said that he did not like any illness more than fever because it went into each of his limbs. And, Allah grants each limb its share of reward.


Grade: Sahih

سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ بخار سے زیادہ مجھے کوئی بیماری محبوب نہیں کیونکہ وہ جسم کے ہر جوڑ میں داخل ہوتا ہے اور اللہ تعالیٰ ہر عضو کو اس کے حصے کا اجر عطا فرماتا ہے۔

Sayidna Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki bukhar se zyada mujhe koi bimari mahboob nahi kyunki woh jism ke har jorr mein dakhil hota hai aur Allah Ta'ala har uzv ko uske hisse ka ajr ata farmata hai.

وَعَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ مَا مِنْ مَرَضٍ يُصِيبُنِي أَحَبَّ إِلَيَّ مِنَ الْحُمَّى، لأَنَّهَا تَدْخُلُ فِي كُلِّ عُضْوٍ مِنِّي، وَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُعْطِي كُلَّ عُضْوٍ قِسْطَهُ مِنَ الأَجْرِ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 504

It is reported by Abu wail that someone said to Abu Nuhaylah (when he was ill), "Pray to Allah." So, he made this supplication, "Oh Allah, lessen the illness but do not diminish the reward." He was again asked to supplicate Allah and he said, "O Allah, let me be among the near ones and make my mother among the hoor (maids of Paradise)”.


Grade: Sahih

حضرت ابو نحیلہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، ان سے کہا گیا دعا کیجیے۔ انہوں نے یوں دعا کی:اے اللہ بیماری کو کم کر دے لیکن اجر میں کمی نہ کرنا۔ ان سے عرض کیا گیا:مزید دعا کریں۔ انہوں نے کہا:اے اللہ مجھے اپنے مقرب بندوں میں شامل فرما اور میری والدہ کو حور عین کے ساتھ ملادے۔

Hazrat Abu Nuhailah Radi Allaho Anho Se Rivayat Hai Un Se Kaha Gaya Dua Kijiye Unhon Ne Yun Dua Ki Aye Allah Bimari Ko Kam Kar De Lekin Ajr Mein Kami Na Karna Un Se Arz Kiya Gaya Mazeed Dua Karein Unhon Ne Kaha Aye Allah Mujhe Apne Muqarab Bandon Mein Shamil Farma Aur Meri Walida Ko Hoor E Jannat Ke Sath Milade

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي نُحَيْلَةَ، قِيلَ لَهُ‏:‏ ادْعُ اللَّهَ، قَالَ‏:‏ اللَّهُمَّ انْقُصْ مِنَ الْمَرَضِ، وَلاَ تَنْقُصْ مِنَ الأَجْرِ، فَقِيلَ لَهُ‏:‏ ادْعُ، ادْعُ‏.‏ فَقَالَ‏:‏ اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِنَ الْمُقَرَّبِينَ، وَاجْعَلْ أُمِّي مِنَ الْحُورِ الْعِينِ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 505

Ata bin Abu Rabah said that Ibn Abbas asked him if he would like him to show him a woman who would go to paradise. So, he said that he would certainly like (him to show him the woman). Ibn Abbas said to him. "This is a black woman who came to the Prophet and said to him, "Messenger of Allah, I am subject to fits and become uncovered, so make a supplication to Allah to cure me, "The Prophet (ﷺ) said to her, "If you endure it patiently, you will be rewarded with paradise, but if you wish I will make a supplication to Allah to cure you." The woman said, ’I shall endure it. But, (when I get fits) I become uncovered, make supplication to Allah that I may not become uncovered. So, he made a supplication for her."


Grade: Sahih

عطاء بن ابی رباح رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے مجھ سے فرمایا:کیا میں تمہیں ایک جنتی عورت دکھاؤں؟ میں نے عرض کیا:کیوں نہیں۔ ابن عباس رضی اللہ عنہما نے فرمایا:یہ سیاہ فام عورت نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئی اور عرض کیا:مجھے بے ہوشی کا دورہ پڑتا ہے اور میں بے لباس ہو جاتی ہوں، لہٰذا میرے لیے اللہ تعالیٰ سے دعا کریں۔ آپ ﷺ نے فرمایا:’’اگر تم چاہو تو صبر کرو، اس کے بدلے میں تیرے لیے جنت ہے اور اگر چاہو تو اللہ تعالیٰ سے تمہارے لیے عافیت کی دعا کرتا ہوں۔‘‘ اس نے عرض کیا:میں صبر کرتی ہوں، پھر کہا:میرے کپڑے اتر جاتے ہیں، لہٰذا للہ سے دعا فرمائیں کہ کپڑے نہ اترا کریں تو آپ نے اس کے لیے یہ دعا فرمائی۔

Ata bin Abi Rabah Rehmatullah Alaih se riwayat hai ke Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne mujh se farmaya: kya main tumhe ek jannati aurat dikhaun? Maine arz kiya: kyun nahi. Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne farmaya: yeh siyah fam aurat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hui aur arz kiya: mujhe behosh hone ka daura padta hai aur main belabas ho jati hun, lihaza mere liye Allah Ta'ala se dua karen. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Agar tum chaho to sabar karo, iske badle mein tumhare liye jannat hai aur agar chaho to Allah Ta'ala se tumhare liye afiyat ki dua karta hun." Usne arz kiya: main sabar karti hun, phir kaha: mere kapde utar jate hain, lihaza Allah se dua farmaen ke kapde na utra karen to Aap ne uske liye yeh dua farmai.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُسْلِمٍ أَبِي بَكْرٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ قَالَ‏:‏ قَالَ لِيَ ابْنُ عَبَّاسٍ‏:‏ أَلاَ أُرِيكَ امْرَأَةً مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ‏؟‏ قُلْتُ‏:‏ بَلَى، قَالَ‏:‏ هَذِهِ الْمَرْأَةُ السَّوْدَاءُ أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ‏:‏ إِنِّي أُصْرَعُ، وَإِنِّي أَتَكَشَّفُ، فَادْعُ اللَّهَ لِي، قَالَ‏:‏ إِنْ شِئْتِ صَبَرْتِ وَلَكِ الْجَنَّةُ، وَإِنْ شِئْتِ دَعَوْتُ اللَّهَ أَنْ يُعَافِيَكَ، فَقَالَتْ‏:‏ أَصْبِرُ، فَقَالَتْ‏:‏ إِنِّي أَتَكَشَّفُ، فَادْعُ اللَّهَ لِي أَنْ لا أَتَكَشَّفَ، فَدَعَا لَهَا‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 506

It is reported by Ibn Jurayj that Ata said to him, "I saw the woman, Umm Zufar, on the steps of the Kabah. (She was) a black woman, tall in height". Ayeshah, said that the Prophet said, "If a thorn pricks a Believer or he is hurt more than that then that is an expiation for his sins."


Grade: Sahih

ابن جریج رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ مجھے عطا بن ابی رباح رحمہ اللہ نے بتایا کہ انہوں نے ام زفر رضی اللہ عنہا کو کعبہ کی سیڑھیوں پر دیکھا کہ وہ لمبے قد کی تھیں اور ان کا رنگ کالا تھا۔ سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ نبی ﷺ فرماتے تھے:’’مومن کو اگر کانٹا چبھے یا اس سے بھی کم تکلیف پہنچے تو وہ اس کے گناہوں کا کفارہ بن جاتی ہے۔‘‘

Ibn Juraij rehmatullah alaih se riwayat hai ki mujhe Ata bin Abi Rabah rehmatullah alaih ne bataya ki unhon ne Umm Zufar ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko Kaaba ki seedhion par dekha ki woh lambay qad ki thin aur un ka rang kala tha. Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se riwayat hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) farmate thay: ''Momin ko agar kanta chubhe ya us se bhi kam takleef pahunche to woh us ke gunahon ka kaffara ban jati hai.''

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَخْلَدٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، أَنَّهُ رَأَى أُمَّ زُفَرَ، تِلْكَ الْمَرْأَةُ، طَوِيلَةً سَوْدَاءَ عَلَى سُلَّمِ الْكَعْبَةِ‏. قَالَ‏:‏ وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، أَنَّ الْقَاسِمَ أَخْبَرَهُ، أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ‏:‏ مَا أَصَابَ الْمُؤْمِنَ مِنْ شَوْكَةٍ فَمَا فَوْقَهَا، فَهُوَ كَفَّارَةٌ‏.‏‏

Al-Adab Al-Mufrad 507

Abu Hurayrah reported the Messenger of Allah (ﷺ) as saying, "if a thorn pricks a Muslim in this world and he hopes for the reward against it then Allah forgives him his sins on the day of Resurrection".


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:’’جس کسی مسلمان کو دنیا میں کوئی کانٹا لگ جاتا ہے اور وہ اس پر ثواب کی امید رکھتا ہے تو قیامت کے دن اس کی وجہ سے ضرور اس کی خطاؤں میں کمی کی جائے گی۔‘‘

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Jis kisi Musalman ko duniya mein koi kanta lag jata hai aur wo us par sawab ki umeed rakhta hai to qayamat ke din us ki wajah se zaroor us ki khataon mein kami ki jaye gi.''

حَدَّثَنَا بِشْرٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَوْهَبٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي عَمِّي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَوْهَبٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يُشَاكُ شَوْكَةً فِي الدُّنْيَا يَحْتَسِبُهَا، إِلاَّ قُصَّ بِهَا مِنْ خَطَايَاهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 508

It is narrated by Jabir that he heard the Messenger of Allah (ﷺ) say, "If a believing man or a believing woman or a Muslim man or Muslim woman falls ill then Allah, the exalted, forgives them their sins (because of their illness)."


Grade: Sahih

حضرت جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا:’’جب کوئی مومن مرد یا عورت، اسی طرح مسلمان مرد یا عورت کسی بیماری میں مبتلا ہوتا ہے تو اللہ تعالیٰ ضرور اس کے ذریعے سے اس کے گناہ کم کر دیتا ہے۔‘‘

Hazrat Jabir (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai keh maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate huye suna: ''Jab koi momin mard ya aurat, isi tarah musalman mard ya aurat kisi bimari mein مبتلا hota hai to Allah Ta'ala zaroor uske zariye se uske gunah kam kar deta hai.''

حَدَّثَنَا عُمَرُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي أَبُو سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏ مَا مِنْ مُؤْمِنٍ وَلاَ مُؤْمِنَةٍ، وَلاَ مُسْلِمٍ وَلاَ مَسْلَمَةٍ، يَمْرَضُ مَرَضًا إِلاَّ قَصَّ اللَّهُ بِهِ عَنْهُ مِنْ خَطَايَاهُ‏.‏