56.
Meddling and Harshness
٥٦-
كتاب الفضول والجفاء


Chapter

باب

Al-Adab Al-Mufrad 1305

Ibn Abi'l-Hudhayl said, "Messenger of Allah visited a man with one of his companions. When he entered the house, his companion began to look around. 'Abdullah told him, 'By Allah, it would have been better for you if your eyes had been gouged out."


Grade: Hasan

ابن ابی ہذیل رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ اپنے ایک ساتھی کے ساتھ کسی آدمی کی عیادت کے لیے تشریف لے گئے۔ جب گھر میں داخل ہوئے تو وہ صاحب ادھر ادھر دیکھنے لگے۔ سیدنا عبداللہ رضی اللہ عنہ نے ان سے فرمایا:اللہ کی قسم! اگر تیری دونوں آنکھیں پھوڑ دی جاتیں تو یہ تیرے لیے زیادہ بہتر تھا۔

Ibn Abi Hazil rehmatullah alaihe se riwayat hai keh Sayyiduna Abdullah bin Masood razi Allah tala anhu apne aik sathi ke sath kisi aadmi ki ayadat ke liye tashreef le gaye. Jab ghar mein dakhil huwe to woh sahib idhar udhar dekhne lage. Sayyiduna Abdullah razi Allah tala anhu ne unse farmaya: Allah ki qasam! Agar teri donon aankhein phod di jati to yeh tere liye zyada behtar tha.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ الأَجْلَحِ، عَنِ ابْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ قَالَ‏:‏ عَادَ عَبْدُ اللهِ رَجُلاً، وَمَعَهُ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَلَمَّا دَخَلَ الدَّارَ جَعَلَ صَاحِبُهُ يَنْظُرُ، فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللهِ‏:‏ وَاللَّهِ لَوْ تَفَقَّأَتْ عَيْنَاكَ كَانَ خَيْرًا لَكَ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1306

Nafi' reported that a group of the people of Iraq visited Ibn 'Umar. They saw a gold crown on one of their servants and looked at one another. He remarked, "How quick you are to see evil!"


Grade: Sahih

نافع رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ کچھ عراقی لوگ سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کے پاس آئے تو انہوں نے ان کی ایک خادمہ (لونڈی)کے گلے میں سونے کا ہار دیکھا تو ایک دوسرے کی طرف دیکھنے لگے۔ سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما نے فرمایا:تم لوگوں کی نظریں شر دیکھنے کے لیے بڑی تیز ہیں۔

Nafe rahma Ullah se riwayat hai ke kuchh Iraqi log Sayyiduna Ibn Umar razi Allah unhuma ke pass aaye to unhon ne un ki ek khadima (londi) ke gale mein sone ka haar dekha to ek dusre ki taraf dekhne lage. Sayyiduna Ibn Umar razi Allah unhuma ne farmaya: Tum logon ki nazren shar dekhne ke liye bari tez hain.

حَدَّثَنَا خَلاَّدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ نَفَرًا مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ دَخَلُوا عَلَى ابْنِ عُمَرَ، فَرَأَوْا عَلَى خَادِمٍ لَهُمْ طَوْقًا مِنْ ذَهَبٍ، فَنَظَرَ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ، فَقَالَ‏:‏ مَا أَفْطَنَكُمْ لِلشَّرِّ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1307

Abu Hurayra said, "There is no good in excess words."


Grade: Da'if

سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا:فضول باتیں کرنے میں کوئی خیر نہیں۔

Sayyidina Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai, unhon ne farmaya: fuzool baaten karne mein koi khair nahi.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ لاَ خَيْرَ فِي فُضُولِ الْكَلامِ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1308

Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "The worst of my community are those who speak a lot, those who are diffuse in speech and those who fill their mouth with words. The best of my community are the best of them in character."


Grade: Sahih

سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا:’’میری امت کے برے اور شریر لوگ وہ ہیں جو بہت زیادہ بولنے والے، باچھیں پھاڑ کر گفتگو کرنے والے اور منہ بھر بھر کر بولنے والے ہیں۔ اور میری امت کے بہترین لوگ وہ ہیں جو اخلاق کے اعتبار سے بہت اچھے ہیں۔

Sayyidna Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Meri ummat ke bure aur sharir log wo hain jo bahut zyada bolne wale, baanchein phaar kar guftgu karne wale aur munh bhar bhar kar bolne wale hain. Aur meri ummat ke behtarin log wo hain jo akhlaq ke aitbaar se bahut achhe hain.''

حَدَّثَنَا مَطَرٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْبَرَاءُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ شِرَارُ أُمَّتِي الثَّرْثَارُونَ، الْمُشَّدِّقُونَ، الْمُتَفَيْهِقُونَ، وَخِيَارُ أُمَّتِي أَحَاسِنُهُمْ أَخْلاقًا‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1309

Abu Hurayra reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "The worst person is someone who is two-faced. He is the person who comes to one group of people with one face and another group of people with another face."


Grade: Sahih

سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:’’برے لوگوں میں وہ شخص بھی ہے جو دوغلے پن کا مظاہرہ کرے ایک گروہ کے پاس ایک بات کرتا ہے اور دوسرے کے پاس جاکر دوسری۔‘‘

Sayyidina Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Bure logon mein woh shakhs bhi hai jo doglapan ka muzahera kare ek giroh ke paas ek baat karta hai aur doosre ke paas jakar doosri.''

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ مِنْ شَرِّ النَّاسِ ذُو الْوَجْهَيْنِ، الَّذِي يَأْتِي هَؤُلاَءِ بِوَجْهٍ، وَهَؤُلاَءِ بِوَجْهٍ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1310

'Ammar ibn Yasir said, "I heard the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, say, "The person who has two faces in this world will have two tongues of the Fire on the Day of Rising.' He passed by a stout man and said, 'This is one of them.'"


Grade: Hasan

سیدنا عمار بن یاسر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا:’’جو دنیا میں دو چہروں والا (دوغلا)ہوگا اس کی قیامت کے دن آگ سے بنی دو زبانیں ہوں گی۔‘‘ پھر ایک بھاری بھرکم آدمی گزرا تو آپ نے فرمایا:’’یہ ان میں سے ہے۔‘‘

Syedna Ammar bin Yasir RA se riwayat hai keh maine Nabi SAW ko farmate hue suna: ''Jo duniya mein do chehron wala (dogla) hoga us ki qayamat ke din aag se bani do zubaanein hongi.'' Phir ek bhari bharkam aadmi guzra to aap ne farmaya: ''Yeh in mein se hai.''

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الأَصْبَهَانِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ رُكَيْنٍ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ حَنْظَلَةَ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏ مَنْ كَانَ ذَا وَجْهَيْنِ فِي الدُّنْيَا، كَانَ لَهُ لِسَانَانِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ نَارٍ، فَمَرَّ رَجُلٌ كَانَ ضَخْمًا، قَالَ‏:‏ هَذَا مِنْهُمْ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1311

'Urwa ibn az-Zubayr heard 'A'isha say, "A man asked permission to visit the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, and the Prophet said, 'Give him permission. He is an evil brother of his tribe.' When he entered he spoke kindly to him. I said, 'Messenger of Allah, you said what you said and then you spoke kindly to him.' He replied, 'Yes, 'A'isha. The worst of people is the one people avoid due to his harsh nature.'"


Grade: Sahih

سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ ایک آدمی نے نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہونے کی اجازت مانگی تو آپ نے فرمایا:’’اسے اجازت دے دو، یہ اپنے قبیلے کا برا آدمی ہے۔‘‘ چنانچہ جب وہ اندر آیا تو آپ نے اس کے ساتھ نرمی کے ساتھ گفتگو فرمائی۔ میں نے عرض کیا:اللہ کے رسول! آپ نے اس آدمی کے بارے میں جو فرمایا سو فرمایا:پھر آپ نے اس سے نرمی کے ساتھ گفتگو فرمائی؟ آپ ﷺ نے فرمایا:’’اے عائشہ! لوگوں میں سے بدترین وہ آدمی ہے جسے لوگ اس کی بد کلامی اور بدزبانی سے بچنے کے لیے چھوڑ دیں۔‘‘

Syeda Ayesha Radi Allaho Anha se riwayat hai ki aik aadmi ne Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ki khidmat mein hazir honay ki ijazat mangi to aap ne farmaya: “Isay ijazat de do, yeh apne qabeele ka bura aadmi hai.” Chunancha jab wo andar aaya to aap ne uske sath narmi ke sath guftgu farmaei. Main ne arz kiya: Allah ke Rasool! Aap ne is aadmi ke baare mein jo farmaya so farmaya: phir aap ne us se narmi ke sath guftgu farmaei? Aap Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya: “Aye Ayesha! Logon mein se badtareen wo aadmi hai jisay log us ki bad kalami aur badzabani se bachne ke liye chhor dein.”

حَدَّثَنَا صَدَقَةُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ ابْنَ الْمُنْكَدِرِ قَالَ‏:‏ سَمِعَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ‏:‏ اسْتَأْذَنَ رَجُلٌ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ‏:‏ ائْذَنُوا لَهُ، بِئْسَ أَخُو الْعَشِيرَةِ، فَلَمَّا دَخَلَ أَلاَنَ لَهُ الْكَلاَمَ، فَقُلْتُ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، قُلْتَ الَّذِي قُلْتَ، ثُمَّ أَلَنْتَ الْكَلاَمَ، قَالَ‏:‏ أَيْ عَائِشَةُ، إِنَّ شَرَّ النَّاسِ مَنْ تَرَكَهُ النَّاسُ، أَوْ وَدَعَهُ النَّاسُ، اتِّقَاءَ فُحْشِهِ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1312

'Imran ibn Husayn said, "The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Modesty brings nothing but good." Bashir ibn Ka'b said, "It is written in books of wisdom, 'From modesty comes dignity. From modesty comes tranquillity.''" 'Imran said, "I relate to you from the Messenger of Allah and you then relate to me from some book?!"


Grade: Sahih

سیدنا عمران بن حصین رضی اللہ عنہما سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ نبی ﷺ نے فرمایا:’’حیا خیر ہی لاتی ہے۔‘‘ بشیر بن کعب نے کہا:حکمت میں لکھا ہے کہ حیا سے سنجیدگی آتی ہے اور اطمینان بھی حیا سے ہے۔ عمران رضی اللہ عنہ نے اس سے کہا:میں تمہیں رسول اللہ ﷺ کی حدیث سناتا ہوں اور تم مجھے اپنے صحیفے کی باتیں بتاتے ہو۔

Sayidna Imran bin Husain ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai, unhon ne kaha ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Haya khair hi laati hai." Bashir bin Ka'b ne kaha: "Hikmat mein likha hai ki haya se sanjeedgi aati hai aur itminan bhi haya se hai." Imran (رضي الله تعالى عنه) ne us se kaha: "Main tumhen Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki hadees sunata hun aur tum mujhe apne sahife ki baaten batate ho."

حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي السَّوَّارِ الْعَدَوِيِّ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ قَالَ‏:‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ الْحَيَاءُ لاَ يَأْتِي إِلاَّ بِخَيْرٍ، فَقَالَ بُشَيْرُ بْنُ كَعْبٍ‏:‏ مَكْتُوبٌ فِي الْحِكْمَةِ‏:‏ إِنَّ مِنَ الْحَيَاءِ وَقَارًا، إِنَّ مِنَ الْحَيَاءِ سَكِينَةً، فَقَالَ لَهُ عِمْرَانُ‏:‏ أُحَدِّثُكَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَتُحَدِّثُنِي عَنْ صَحِيفَتِكَ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1313

Ibn 'Umar said, "Modesty and belief are together. If one of them is removed, the other is removed."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا:’’بلاشبہ حیا اور ایمان دونوں ایک ساتھ جڑے ہوئے ہیں، اس لیے جب ایک اٹھا لیا جائے تو دوسرا بھی اٹھا لیا جاتا ہے۔‘‘

Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai, unhon ne farmaya: ''Bilashubha haya aur imaan dono ek saath jude hue hain, is liye jab ek utha liya jaye to dusra bhi utha liya jata hai.''

حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ‏:‏ إِنَّ الْحَيَاءَ وَالإِيمَانَ قُرِنَا جَمِيعًا، فَإِذَا رُفِعَ أَحَدُهُمَا رُفِعَ الآخَرُ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1314

Abu Bakra reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Modesty is part of belief. Belief is in the Garden. Foul language is part of coarseness and coarseness is in the Fire."


Grade: Sahih

سیدنا ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا:’’حیا ایمان سے ہے اور ایمان (والا)جنت میں ہوگا۔ بدکلامی سخت مزاجی سے ہے اور اکھڑ پن (والا)جہنم میں ہوگا۔‘‘

Sayyidina Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Haya iman se hai aur iman (wala) jannat mein hoga. Badkalami sakht mizaji se hai aur akharr pan (wala) jahannum mein hoga.

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ الْحَيَاءُ مِنَ الإِيمَانِ، وَالإِيمَانُ فِي الْجَنَّةِ، وَالْبَذَاءُ مِنَ الْجَفَاءِ، وَالْجَفَاءُ فِي النَّارِ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1315

Muhammad ibn al-Hanafiyya said, "The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, had a large head and large eyes. When he walked, he bent forward as if he was walking up a hill. When he turned around, he turned completely."


Grade: Hasan

سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ کا سرمبارک بڑا تھا۔ آپ کی آنکھیں خوب موٹی تھیں۔ جب چلتے تو قدرے آگے کی طرف جھک کر چلتے ایسے معلوم ہوتا جیسے آپ کسی ڈھلان سے اتر رہے ہیں۔ جب کسی کی طرف متوجہ ہوتے تو پوری طرح متوجہ ہوتے۔

Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ka sar mubarak bada tha. Aap ki aankhein khoob moti thin. Jab chalte to qadre aage ki taraf jhuk kar chalte aise maloom hota jaise aap kisi dhalan se utar rahe hain. Jab kisi ki taraf mutwajjah hote to poori tarah mutwajjah hote.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنِ ابْنِ عَقِيلٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ‏:‏ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ضَخْمَ الرَّأْسِ، عَظِيمَ الْعَيْنَيْنِ، إِذَا مَشَى تَكَفَّأَ، كَأَنَّمَا يَمْشِي فِي صَعَدٍ، إِذَا الْتَفَتَ الْتَفَتَ جَمِيعًا‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1316

Abu Mas'ud said, "The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Part of what people know of the words of first prophethood is that if someone does not possess shyness, then he will do as he pleases."


Grade: Sahih

حضرت ابو مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا:’’پہلی نبوت کے کلام سے جو لوگوں نے پایا اس میں یہ بھی ہے کہ جب تجھے شرم نہ آئے تو جو جی میں آئے کر۔‘‘

Hazrat Abu Masood (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Pehli nabuat ke kalaam se jo logon ne paya us mein yeh bhi hai keh jab tujhe sharam na aaye to jo jee mein aaye kar.''

حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ رِبْعِيَّ بْنَ حِرَاشٍ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ قَالَ‏:‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ إِنَّ مِمَّا أَدْرَكَ النَّاسَ مِنْ كَلاَمِ النُّبُوَّةِ الأُولَى‏:‏ إِذَا لَمْ تَسْتَحْيِ فَاصْنَعْ مَا شِئْتَ‏.‏