13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار


Hadith of Abu Mas'ud 'Uqbah ibn 'Amr Al-Ansari (may Allah be pleased with him)

حَدِيثُ أَبِي مَسْعُودٍ عُقْبَةَ بْنِ عَمْرٍو الْأَنْصَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22339

It is narrated on the authority of Abu Masood (may Allah be pleased with him) that a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "My travel provisions and ride are finished, so please provide me with a ride." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "At this time, I do not have any animal on which I can mount you." A man said, "O Messenger of Allah! Should I not tell him about a man who can provide him with an animal to ride?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever guides someone to goodness will get the same reward as the one who does it."


Grade: Sahih

حضرت ابو مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور کہنے لگا کہ میرا سامان سفر اور سواری ختم ہوگئی ہے لہٰذا مجھے کوئی سواری دے دیجئے نبی کریم ﷺ نے فرمایا اس وقت تو میرے پاس کوئی جانور نہیں ہے جس پر میں تمہیں سوار کر دوں، ایک آدمی نے عرض کیا یا رسول اللہ! میں ایسے آدمی کا پتہ نہ بتادوں جو اسے سواری کے لئے جانور مہیا کر دے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص نیکی کی طرف رہنمائی کر دے اسے بھی نیکی کرنے والے کی طرح اجروثواب ملتا ہے۔

Hazrat Abu Masood razi Allah anhu se marvi hai ki ek aadmi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur kahne laga ki mera saman safar aur sawari khatam hogayi hai lihaza mujhe koi sawari de dijiye Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya is waqt to mere paas koi janwar nahi hai jis par main tumhen sawar kar dun ek aadmi ne arz kiya Ya Rasulullah main aise aadmi ka pata na bata dun jo use sawari ke liye janwar muhaya kar de Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs neki ki taraf rahnumai kar de use bhi neki karne wale ki tarah ajro sawab milta hai

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ ، قَالَ: أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أُبْدِعَ بِي، فَاحْمِلْنِي , قَالَ: فَقَالَ:" لَيْسَ عِنْدِي" , قَالَ: فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفَلَا أَدُلُّهُ عَلَى مَنْ يَحْمِلُهُ؟ قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ دَلَّ عَلَى خَيْرٍ، فَلَهُ مِثْلُ أَجْرِ فَاعِلِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22340

It is narrated on the authority of Abu Mas'ud (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Let the people be led in prayer by the one who is the best reciter of the Quran among them. If they are all equal in recitation, then the one who has the most knowledge of the Sunnah should lead them. If they are also equal in that, then the one who migrated first should lead them. And if they are all equal in migration, then the oldest among them should lead. No one should lead prayer in the house or domain of another without his permission. Similarly, no one should sit in the place of honor in someone's house without his permission."


Grade: Sahih

حضرت ابو مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا لوگوں کی امامت وہ شخص کرائے جو ان میں قرآن کا سب سے بڑا قاری ہو، اگر سب لوگ قرأت میں برابر ہوں تو سب سے زیادہ سنتوں کو جاننے والا امامت کرے، اگر اس میں بھی برابر ہوں تو سب سے پہلے ہجرت کرنے والا امامت کرے اور اگر ہجرت میں بھی سب برابر ہوں تو سب سے زیادہ عمر رسیدہ آدمی امامت کرے کسی شخص کے گھر یا حکومت میں کوئی دوسرا امامت نہ کرائے اسی طرح کوئی شخص کسی کے گھر میں اس کے باعزت مقام پر نہ بیٹھے الاّ یہ کہ وہ خود اس کی اجازت دے دے۔

Hazrat Abu Masood raza Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya logon ki imamat woh shakhs karaye jo un mein Quran ka sab se bada qari ho agar sab log qirat mein barabar hon to sab se zyada sunton ko janne wala imamat kare agar is mein bhi barabar hon to sab se pehle hijrat karne wala imamat kare aur agar hijrat mein bhi sab barabar hon to sab se zyada umar raseeh admi imamat kare kisi shakhs ke ghar ya hukoomat mein koi doosra imamat na karaye isi tarah koi shakhs kisi ke ghar mein us ke baizzat maqam par na baithe illa ye ki woh khud is ki ijazat de de.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ ، عَنْ أَوْسِ بْنِ ضَمْعَجٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَؤُمُّ الْقَوْمَ أَقْرَؤُهُمْ لِكِتَابِ اللَّهِ، فَإِنْ كَانُوا فِي الْقِرَاءَةِ سَوَاءً، فَأَعْلَمُهُمْ بِالسُّنَّةِ، فَأَقْدَمُهُمْ هِجْرَةً، فَإِنْ كَانُوا فِي الْهِجْرَةِ سَوَاءً، فَأَكْبَرُهُمْ سِنًّا، وَلَا تَؤُمَّنَّ رَجُلًا فِي سُلْطَانِهِ، وَلَا تَجْلِسْ عَلَى تَكْرِمَتِهِ فِي بَيْتِهِ حَتَّى يَأْذَنَ لَكَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22341

It is narrated by Abu Masood (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to offer Witr in the early, middle and last parts of the night.


Grade: Sahih

حضرت ابو مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ رات کے ابتدائی درمیانے اور آخری ہر حصے میں وتر پڑھ لیا کرتے تھے۔

Hazrat Abu Masood (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) raat ke ibtidai darmiyanay aur aakhiri har hissay mein witr parh liya karte thay.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الدَّسْتُوَائِيُّ , وَيَزِيدُ , أَخْبَرَنَا الدَّسْتُوَائِيُّ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْجَدَلِيِّ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَمْرٍو أَبِي مَسْعُودٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَنَّهُ كَانَ يُوتِرُ مِنْ أَوَّلِ اللَّيْلِ وَأَوْسَطِهِ وَآخِرِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22342

It is narrated on the authority of Abu Mas'ud (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: A Muslim has four rights over another Muslim: when he invites him, he should accept his invitation; when he sneezes and says "Alhamdulillah", he should respond with "Yarhamukallah"; when he falls sick, he should visit him; and when he passes away, he should accompany his funeral procession.


Grade: Sahih

حضرت ابو مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا ایک مسلمان کے دوسرے مسلمان پر چار حق ہیں جب وہ دعوت کرے تو اسے قبول کرے، جب اسے چھینک آئے تو جواب دے، بیمار ہو تو عیادت کرے اور جب فوت ہوجائے تو اس کے جنازے میں شریک ہو۔

Hazrat Abu Masood (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya ek musalman ke doosre musalman par chaar haq hain jab wo dawat kare to use qubool kare, jab use chheenk aaye to jawab de, bimar ho to ayadat kare aur jab faut ho jaye to us ke janaze mein shareek ho.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ أَفْلَحَ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لِلْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ أَرْبَعُ خِلَالٍ: أَنْ يُجِيبَهُ إِذَا دَعَاهُ، وَيُشَمِّتَهُ إِذَا عَطَسَ، وَإِذَا مَرِضَ أَنْ يَعُودَهُ، وَإِذَا مَاتَ أَنْ يَشْهَدَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22343

Abu Masud (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) once pointed towards Yemen with his blessed hand and said twice, "Faith is here. Remember! Hardness and harshness of hearts are found in those arrogant ones who own camels, from where the horn of Satan appears" - meaning the tribes of Rabi'ah and Mudar.


Grade: Sahih

حضرت ابو مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ایک مرتبہ اپنے دست مبارک سے یمن کی طرف اشارہ کر کے دو مرتبہ فرمایا ایمان یہاں ہے یاد رکھو! دلوں کی سختی اور درشتی ان متکبروں میں ہوتی ہے جو اونٹوں کے مالک ہوں جہاں سے شیطان کا سینگ نمودار ہوتا ہے یعنی ربیعہ اور مضر نامی قبائل میں۔

Hazrat Abu Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek martaba apne dast mubarak se Yemen ki taraf ishara kar ke do martaba farmaya imaan yahan hai yaad rakho! Dilon ki sakhti aur durushti in mutakabiron mein hoti hai jo oonton ke malik hon jahan se shaitan ka sing numudar hota hai yani Rabiya aur Muzar nami qabail mein.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا قَيْسٌ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ، قَالَ: أَشَارَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ نَحْوَ الْيَمَنِ، فَقَالَ: " الْإِيمَانُ هَاهُنَا، الْإِيمَانُ هَاهُنَا، وَإِنَّ الْقَسْوَةَ وَغِلَظَ الْقُلُوبِ فِي الْفَدَّادِينَ عِنْدَ أُصُولِ أَذْنَابِ الْإِبِلِ، حَيْثُ يَطْلُعُ قَرْنَا الشَّيْطَانِ، فِي رَبِيعَةَ , وَمُضَرَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22344

Narrated Abu Mas'ud: A man came to the Prophet (ﷺ) and said, "O Messenger of Allah! I think that such and such a man (out of fear of my Imam, I will miss the Fajr prayer because he makes us pray very long prayers." The narrator said, "I have never seen the Prophet (ﷺ) angrier during a sermon than that day." The Prophet (ﷺ) said, "Some of you are making others hate (the religion)! Whoever leads the people in prayer should make it light, as there are among them the weak, the old, and those having needs."


Grade: Sahih

حضرت ابو مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا یا رسول اللہ! میں سمجھتا ہوں کہ فلاں آدمی (اپنے امام کے خوف سے، میں فجر کی نماز میں رہ جاؤں گا کیونکہ وہ ہمیں بہت لمبی نماز پڑھاتا ہے راوی کہتے ہیں کہ میں نے اس دن سے زیادہ دوران وعظ نبی کریم ﷺ کو کبھی غضب ناک نہیں دیکھا، نبی کریم ﷺ نے فرمایا لوگو! تم میں سے بعض افراد دوسرے لوگوں کو متنفر کردیتے ہیں تم میں سے جو شخص بھی لوگوں کو نماز پڑھائے اسے چاہئے کہ ہلکی نماز پڑھائے کیونکہ نمازیوں میں کمزور، بوڑھے اور ضرورت مند بھی ہوتے ہیں۔

Hazrat Abu Masood Razi Allah Anhu se marvi hai ki ek aadmi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur arz kiya Ya Rasul Allah! mein samajhta hun ki falan aadmi (apne imam ke khof se, mein fajar ki namaz mein reh jaunga kyunki woh humein bahut lambi namaz parhata hai ravi kehte hain ki maine us din se zyada dauran waz Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko kabhi ghusse nak nahin dekha, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya logo! tum mein se baz afrad dusre logon ko mutanaffir karte hain tum mein se jo shakhs bhi logon ko namaz parhaye use chahiye ki halki namaz parhaye kyunki namazion mein kamzor, buddhe aur zarurat mand bhi hote hain.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، حَدَّثَنِي قَيْسُ بْنُ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ عُقْبَةَ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ: أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ إِنِّي أَتَأَخَّرُ عَنْ صَلَاةِ الْغَدَاةِ مِنْ أَجْلِ فُلَانٍ مِمَّا يُطِيلُ بِنَا، فَمَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَشَدَّ غَضَبًا فِي مَوْعِظَةٍ مِنْهُ يَوْمَئِذٍ، فَقَالَ:" يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ مِنْكُمْ لَمُنَفِّرِينَ، فَأَيُّكُمْ مَا صَلَّى بِالنَّاسِ فَلْيَتَجَوَّزْ، فَإِنَّ فِيهِمْ الضَّعِيفَ وَالْكَبِيرَ وَذَا الْحَاجَةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22345

It is narrated on the authority of Abu Mas'ud (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Among the words of the previous prophets which the people have got, there is (this) that: When you feel no shame in anything, then do what you like.


Grade: Sahih

حضرت ابو مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا لوگوں نے پہلی نبوت کا جو کلام پایا ہے اس میں یہ بات بھی شامل ہے کہ جب تم میں شرم وحیاء نہ رہے تو جو چاہو کرو۔

Hazrat Abu Masood (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya logon ne pehli nabovat ka jo kalaam paya hai us mein yeh baat bhi shamil hai keh jab tum mein sharm o haya na rahe to jo chaho karo.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ سُفْيَانَ ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ ، عَنْ رِبْعِيٍّ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مِمَّا أَدْرَكَ النَّاسُ مِنْ كَلَامِ النُّبُوَّةِ الْأُولَى إِذَا لَمْ تَسْتَحِ فَاصْنَعْ مَا شِئْتَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22346

Abu Mas'ud (may Allah be pleased with him) reported that whenever the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) encouraged charity, one of us would go and work, earning a Mudd (a unit of measurement) and giving it in charity. Today, some of them possess millions of rupees. The narrator of the Hadith, Shuqaiq (may Allah have mercy on him), said, “Perhaps he was referring to himself.”


Grade: Sahih

حضرت ابو مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ جب صدقہ و خیرات کی ترغیب دیتے تو ہم میں سے ایک آدمی جاکر مزدوری کرتا اور ایک مد کما کرلے آتا (اور وہ صدقہ کردیتا) جبکہ آج ان میں سے بعض کے پاس لاکھوں روپے ہیں، راوی حدیث شقیق رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ غالباً اس سے ان کا اشارہ خود اپنی ذات کی طرف تھا۔

Hazrat Abu Masood (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) jab sadaqah o khairat ki targhib dete to hum mein se ek aadmi jakar mazdoori karta aur ek mud kama kar le aata (aur wo sadaqah karta) jabke aaj in mein se baaz ke paas lakhon rupay hain, ravi hadees Shaqiq Rahmatullah Alaih kehte hain ki ghaliban is se unka ishara khud apni zaat ki taraf tha.

حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ شَقِيقٍ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَمْرٍو أَبِي مَسْعُودٍ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يَأْمُرُ بِالصَّدَقَةِ" ، فَيَنْطَلِقُ أَحَدُنَا فَيُحَامِلُ فَيَجِيءُ بِالْمُدِّ، وَإِنَّ لِبَعْضِهِمْ الْيَوْمَ مِائَةَ أَلْفٍ , قَالَ شَقِيقٌ: فَرَأَيْتُ أَنَّهُ يُعَرِّضُ بِنَفْسِهِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22347

It is narrated on the authority of Abu Masood (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When a Muslim spends on his family with the intention of reward, then that spending is also charity.


Grade: Sahih

حضرت ابومسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا جب کوئی مسلمان اپنے اہل خانہ پر کچھ خرچ کرتا ہے اور ثواب کی نیت رکھتا ہے تو وہ خرچ کرنا بھی صدقہ ہے۔

Hazrat Abumasood (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jab koi musalman apne ahl khana par kuch kharch karta hai aur sawab ki niyat rakhta hai to woh kharch karna bhi sadqah hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ ، قَالَ: قَالَ: النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " نَفَقَةُ الرَّجُلِ عَلَى أَهْلِهِ يَحْتَسِبُهَا، صَدَقَةٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22348

It is narrated on the authority of Abu Masood (may Allah be pleased with him) that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) delivered a sermon before us. After praising and exalting Allah, he said, "There are some hypocrites among you, so whoever I name should stand up." Then the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to a man, "O so-and-so! Stand up." In this way, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) named 36 men. Then he said, "These people were among you, so fear Allah." After a while, Umar (may Allah be pleased with him) passed by a man who had covered his face, and he was one of those men whom the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had named, and Umar (may Allah be pleased with him) recognized him. He asked him, "What happened to you?" He said, "Today the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said this." Umar (may Allah be pleased with him) said, "Go away."


Grade: Da'if

حضرت ابو مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے ہمارے سامنے خطبہ ارشاد فرمایا اور اللہ کی حمدوثناء بیان کرنے کے بعد فرمایا تم میں سے بعض لوگ منافقین بھی ہیں، اس لئے میں جس کا نام لوں وہ اپنی جگہ کھڑا ہوجائے پھر نبی کریم ﷺ نے ایک آدمی سے فرمایا اے فلاں! کھڑے ہوجاؤ اس طرح نبی کریم ﷺ نے ٣٦ آدمیوں کے نام لئے پھر فرمایا یہ لوگ تم ہی میں تھے اس لئے اللہ سے ڈرتے رہو، کچھ ہی دیر بعد حضرت عمر رضی اللہ عنہ کا ایک آدمی پر گذر ہوا جس نے اپناچہرہ چھپا رکھا تھا اور وہ ان ہی آدمیوں میں سے تھا جن کے نام نبی کریم ﷺ نے لئے تھے اور حضرت عمر رضی اللہ عنہ اسے پہچانتے تھے انہوں نے اس سے پوچھا کہ تمہیں کیا ہوا؟ اس نے بتایا کہ نبی کریم ﷺ نے آج یہ فرمایا ہے حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا دور ہوجا۔

Hazrat Abu Masood Radi Allaho Anhu se marvi hai ki aik martaba Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne humare samne khutba irshad farmaya aur Allah ki hamd o sana bayan karne ke baad farmaya tum mein se baaz log munafiqeen bhi hain isliye mein jis ka naam loon woh apni jaga khara hojae phir Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne ek aadmi se farmaya aye falan khare hojao is tarah Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne 36 aadmiyon ke naam liye phir farmaya ye log tum hi mein the isliye Allah se darte raho kuchh hi der baad Hazrat Umar Radi Allaho Anhu ka ek aadmi par guzar hua jisne apna chehra chhupa rakha tha aur woh unhi aadmiyon mein se tha jin ke naam Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne liye the aur Hazrat Umar Radi Allaho Anhu use pehchante the unhon ne us se poocha ki tumhen kya hua usne bataya ki Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne aaj ye farmaya hai Hazrat Umar Radi Allaho Anhu ne farmaya door hojao.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ سَلَمَةَ ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عِيَاضٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ، قَالَ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خُطْبَةً فَحَمِدَ اللَّهَ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ:" إِنَّ فِيكُمْ مُنَافِقِينَ، فَمَنْ سَمَّيْتُ فَلْيَقُمْ" , ثُمَّ قَالَ:" قُمْ يَا فُلَانُ، قُمْ يَا فُلَانُ، قُمْ يَا فُلَانُ" , حَتَّى سَمَّى سِتَّةً وَثَلَاثِينَ رَجُلًا، ثُمَّ قَالَ:" إِنَّ فِيكُمْ أَوْ مِنْكُمْ فَاتَّقُوا اللَّهَ" , قَالَ: فَمَرَّ عُمَرُ عَلَى رَجُلٍ مِمَّنْ سَمَّى مُقَنَّعٍ قَدْ كَانَ يَعْرِفُهُ، قَالَ: مَا لَكَ؟ قَالَ: فَحَدَّثَهُ بِمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: بُعْدًا لَكَ سَائِرَ الْيَوْمِ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22349

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Da'if

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is dusri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ سَلَمَةَ ، عَنْ رَجُلٍ، عن أَبِيهِ، قَالَ: سُفْيَانُ أُرَاهُ عِيَاضَ بْنَ عِيَاضٍ , عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ، قَالَ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَذَكَرَ مَعْنَاهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22350

Abu Mas'ud (may Allah be pleased with him) reported that one day he was beating his slave when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "By Allah, Allah has more power over you than you have over this slave." Abu Mas'ud said, "O Messenger of Allah, I free him for the sake of Allah."


Grade: Sahih

حضرت ابو مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک دن وہ اپنے کسی غلام کو مار پیٹ رہے تھے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا بخدا! تم اس غلام پر جتنی قدرت رکھتے ہو اللہ تم پر اس سے زیادہ قدرت رکھتا ہے، انہوں نے عرض کیا اے اللہ کے نبی! میں اسے اللہ کی رضاء کے لئے آزاد کرتا ہوں۔

Hazrat Abu Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki aik din woh apne kisi ghulam ko maar peet rahe thay ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Bukhada! tum is ghulam par jitni qudrat rakhte ho Allah tum par us se ziada qudrat rakhta hai, unhon ne arz kiya aye Allah ke Nabi! mein ise Allah ki raza ke liye azad karta hun.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سُلَيْمَانَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ أَنَّهُ كَانَ يَضْرِبُ غُلَامًا لَهُ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَاللَّهِ لَلَّهُ أَقْدَرُ عَلَيْكَ مِنْكَ عَلَيْهِ" , قَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، فَإِنِّي أُعْتِقُهُ لِوَجْهِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22351

It was narrated from Hazrat Abu Mas'ud (may Allah be pleased with him) that a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "My travel provisions and mount have run out, so please provide me with a mount." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "At this time, I do not have any animal to mount you on." A man said: "O Messenger of Allah! Should I not tell him about a person who can provide him with an animal for riding?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever guides someone towards good will have a reward similar to that of the one who does it."


Grade: Sahih

حضرت ابو مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور کہنے لگا کہ میرا سامان سفر اور سواری ختم ہوگئی ہے لہٰذا مجھے کوئی سواری دے دیجئے نبی کریم ﷺ نے فرمایا اس وقت تو میرے پاس کوئی جانور نہیں ہے جس پر میں تمہیں سوار کر دوں، ایک آدمی نے عرض کیا یا رسول اللہ! میں ایسے آدمی کا پتہ نہ بتادوں جو اسے سواری کے لئے جانور مہیا کر دے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص نیکی کی طرف رہنمائی کر دے اسے بھی نیکی کرنے والے کی طرح اجروثواب ملتا ہے۔

Hazrat Abu Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek aadmi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur kehne laga ki mera saman safar aur sawari khatam hogayi hai lihaza mujhe koi sawari de dijiye Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya is waqt to mere pass koi janwar nahi hai jis par mein tumhein sawar kar dun ek aadmi ne arz kiya Ya Rasulullah mein aise aadmi ka pata na batadun jo use sawari ke liye janwar muhayya kar de Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs neki ki taraf rahnumai kar de use bhi neki karne wale ki tarah ajro sawab milta hai

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ , أَنَّهُ قَالَ أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَهُ، فَقَالَ:" مَا عِنْدِي مَا أُعْطِيكَ، وَلَكِنْ ائْتِ فُلَانًا" , فَأَتَى الرَّجُلَ فَأَعْطَاهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ دَلَّ عَلَى خَيْرٍ، فَلَهُ مِثْلُ أَجْرِ فَاعِلِهِ أَوْ عَامِلِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22352

It is narrated on the authority of Abu Mas'ud (may Allah be pleased with him) that once, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) graced us with his presence in the gathering of Sa'd bin 'Ubada (may Allah be pleased with him). Bashir bin Sa'd (may Allah be pleased with him) submitted in the court of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "O Messenger of Allah! Allah Almighty has commanded us to send salutations upon you. How should we send salutations upon you?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) remained silent for so long that we started wishing we had never asked this question. Then, he (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Say, 'O Allah, send Your blessings upon Muhammad and upon the family of Muhammad, as You sent Your blessings upon Ibrahim and bless Muhammad as You blessed the family of Ibrahim among the worlds. Verily, You are Praiseworthy, Glorious.'" And you already know the words of Salam (peace).


Grade: Sahih

حضرت ابو مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت سعد بن عبادہ رضی اللہ عنہ کی مجلس میں ہمارے پاس نبی کریم ﷺ تشریف لائے حضرت بشیر بن سعد رضی اللہ عنہ نے بارگاہ رسالت میں عرض کیا یا رسول اللہ! اللہ تعالیٰ نے ہمیں آپ پر درود پڑھنے کا حکم دیا ہے ہم آپ پر درود کیسے پڑھیں؟ نبی کریم ﷺ نے اس پر اتنی دیر سکوت فرمایا کہ ہم تمنا کرنے لگے کہ کاش! ہم نے یہ سوال پوچھا ہی نہ ہوتا پھر فرمایا کہا کرو " اللہم صل علی محمد وعلی آل محمد کما صلیت علی ابراہیم وبارک علی محمد کمابارکت علی آل ابراہیم فی العالمین انک حمید مجید " اور سلام کے الفاظ تو تم جانتے ہی ہو۔

Hazrat Abu Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek martaba Hazrat Saad bin Ubadah Raziallahu Anhu ki majlis mein humare pass Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) tashrif laaye. Hazrat Bashir bin Saad Raziallahu Anhu ne bargah risalat mein arz kiya, Ya Rasulullah! Allah Ta'ala ne hamein aap par durood padhne ka hukum diya hai, hum aap par durood kaise padhen? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is par itni der sakoot farmaya ki hum tamanna karne lage ki kash! hum ne ye sawal poocha hi na hota. Phir farmaya, kaho "Allahumma Salli Ala Muhammadin Wa Ala Aali Muhammadin Kama Sallaita Ala Ibrahima Wa Baarik Ala Muhammadin Kama Barakta Ala Aali Ibrahima Fil Aalameen Innaka Hameedun Majeed." Aur salaam ke alfaaz to tum jante hi ho.

قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ : مَالِكٌ وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُجْمِرِ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ الْأَنْصَارِيَّ فِي حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ: وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ هُوَ الَّذِي كَانَ أُرِيَ النِّدَاءَ بِالصَّلَاةِ أَخْبَرَهُ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ ، أَنَّهُ قَالَ: أَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَجْلِسِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، فَقَالَ لَهُ بَشِيرُ بْنُ سَعْدٍ أَمَرَنَا اللَّهُ أَنْ نُصَلِّيَ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَكَيْفَ نُصَلِّي عَلَيْكَ؟ قَالَ: فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى تَمَنَّيْنَا أَنَّهُ لَمْ يَسْأَلْهُ، ثُمَّ قَالَ:" قُولُوا: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، فِي الْعَالَمِينَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، وَالسَّلَامُ كَمَا قَدْ عَلِمْتُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22353

Imam Zuhri, may Allah have mercy on him, narrates that once we were with Umar bin Abdul Aziz, may Allah have mercy on him, and he delayed the Asr prayer. Urwah bin Zubair, may Allah have mercy on him, came to him and said, “Once in Kufa, Mughirah bin Shubah, may Allah be pleased with him, also delayed the Asr prayer. So, Abu Mas'ud, may Allah be pleased with him, said to him, ‘What is this, Mughirah! Don't you know that once Jibril (Gabriel), peace be upon him, came down and offered prayer, and the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, also prayed at that time? Similarly, he came at the time of all five prayers and fixed their time. Then, the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said, ‘I have been commanded to do the same.’” Upon hearing this hadith, Umar bin Abdul Aziz, may Allah have mercy on him, said, "Urwah! Think carefully and tell me, did Jibril (Gabriel), peace be upon him, set the time for prayer?" Urwah, may Allah have mercy on him, said, "Yes! Bashir bin Abi Mas'ud narrated this hadith to me in the same way.”


Grade: Sahih

امام زہری رحمہ اللہ فرماتے ہیں کہ ایک مرتبہ ہم لوگ حضرت عمر بن عبدالعزیز رحمہ اللہ کے پاس تھے انہوں نے عصر کی نماز مؤخر کردی تو عروہ بن زبیر رحمہ اللہ نے ان کے پاس آکر کہا کہ ایک مرتبہ کوفہ میں حضرت مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ نے بھی نماز عصر میں تاخیر کردی تھی تو حضرت ابو مسعود رضی اللہ عنہ نے ان سے فرمایا تھا یہ کیا مغیرہ! کیا آپ یہ بات جانتے نہیں کہ ایک مرتبہ حضرت جبرائیل علیہ السلام نازل ہوئے اور انہوں نے نماز پڑھی نبی کریم ﷺ نے بھی اس وقت نماز پڑھی اسی طرح پانچوں نماز کے وقت وہ آئے اور وقت مقرر کیا پھر نبی کریم ﷺ نے فرمایا مجھے اسی کا حکم دیا گیا ہے۔ یہ حدیث سن کر حضرت عمر بن عبدالعزیز رحمہ اللہ نے فرمایا عروہ! اچھی طرح سوچ سمجھ کر کہو، کیا جبرائیل علیہ السلام نے نماز کا وقت متعین کیا تھا؟ حضرت عروہ رحمہ اللہ نے فرمایا جی ہاں! بشیر بن ابی مسعود نے مجھ سے اسی طرح یہ حدیث بیان کی ہے۔

Imam Zuhri rehmatullah alaih farmate hain ki ek martaba hum log Hazrat Umar bin Abdul Aziz rehmatullah alaih ke pass thay unhon ne Asr ki namaz moakhir kar di to Urwah bin Zubair rehmatullah alaih ne unke pass aakar kaha ki ek martaba Kufa mein Hazrat Mughirah bin Shaaba (رضي الله تعالى عنه) ne bhi namaz Asr mein takheer kar di thi to Hazrat Abu Masood (رضي الله تعالى عنه) ne unse farmaya tha ye kya Mughirah! kya aap ye baat jante nahin ki ek martaba Hazrat Jibraeel alaihissalam nazil hue aur unhon ne namaz parhi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bhi us waqt namaz parhi isi tarah panchon namaz ke waqt wo aaye aur waqt muqarrar kiya phir Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mujhe isi ka hukum diya gaya hai. Ye hadees sun kar Hazrat Umar bin Abdul Aziz rehmatullah alaih ne farmaya Urwah! acchi tarah soch samajh kar kaho, kya Jibraeel alaihissalam ne namaz ka waqt muayyan kiya tha? Hazrat Urwah rehmatullah alaih ne farmaya ji haan! Bashir bin Abi Masood ne mujh se isi tarah ye hadees bayan ki hai.

قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ : مَالِكُ ابْنُ أَنَسٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ , أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَخَّرَ الصَّلَاةَ يَوْمًا، فَدَخَلَ عَلَيْهِ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ فَأَخْبَرَهُ , أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ أَخَّرَ الصَّلَاةَ يَوْمًا وَهُوَ بِالْكُوفَةِ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ أَبُو مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيُّ ، فَقَالَ: مَا هَذَا يَا مُغِيرَةُ، أَلَيْسَ قَدْ عَلِمْتَ" أَنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَام نَزَلَ فَصَلَّى، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ صَلَّى فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ: بِهَذَا أُمِرْتُ؟" , فَقَالَ عُمَرُ لِعُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ اعْلَمْ مَا تُحَدِّثُ بِهِ يَا عُرْوَةُ، أَوَ أَنَّ جِبْرِيلَ هُوَ الَّذِي أَقَامَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقْتَ الصَّلَاةِ؟! فَقَالَ عُرْوَةُ : كَذَلِكَ كَانَ بَشِيرُ بْنُ أَبِي مَسْعُودٍ يُحَدِّثُ , عَنْ أَبِيهِ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22354

It is narrated on the authority of Abu Mas'ud (may Allah be pleased with him) that one day I was beating one of my slaves when I heard a voice from behind me saying, "Stop it! O Abu Mas'ud! Remember!" I turned around and saw that it was the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "By Allah! Allah has more power over you than you have over this slave." At that very moment, I swore that I would never beat a slave again.


Grade: Sahih

حضرت ابو مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک دن میں اپنے کسی غلام کو مار پیٹ رہا تھا کہ پیچھے سے ایک آواز رہنے دیں سنائی دی اے ابو مسعود! یاد رکھو! میں نے پیچھے مڑ کر دیکھا تو وہ نبی کریم ﷺ تھے آپ ﷺ نے فرمایا بخدا! تم اس غلام پر جتنی قدرت رکھتے ہو، اللہ تم پر اس سے زیادہ قدرت رکھتا ہے اسی وقت میں نے قسم کھالی کہ آئندہ کبھی کسی غلام کو نہیں ماروں گا۔

Hazrat Abu Masood Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ki Aik Din Mein Apne Kisi Ghulam Ko Maar Peet Raha Tha Ki Peeche Se Aik Aawaz Rehne Dein Sunai Di Ae Abu Masood Yaad Rakho Maine Peeche Mur Kar Dekha To Wo Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam The Aap Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Farmaya Khuda Tum Is Ghulam Par Jitni Kudrat Rakhte Ho Allah Tum Par Is Se Zyada Kudrat Rakhta Hai Isi Waqt Maine Kasam Kha Li Ki Aayinda Kabhi Kisi Ghulam Ko Nahi Maroon Ga

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ، قَالَ: بَيْنَا أَنَا أَضْرِبُ مَمْلُوكًا لِي إِذَا رَجُلٌ يُنَادِي مِنْ خَلْفِي: اعْلَمْ يَا أَبَا مَسْعُودٍ، اعْلَمْ يَا أَبَا مَسْعُودٍ فَالْتَفَتُّ , فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " وَاللَّهِ لَلَّهُ أَقْدَرُ عَلَيْكَ مِنْكَ عَلَى هَذَا" , قَالَ: فَحَلَفْتُ لَا أَضْرِبُ مَمْلُوكًا لِي أَبَدًا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22355

It is narrated on the authority of Abu Masood Ansari (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to the Quraysh, “This rule will remain among you and you will remain its rulers as long as you do not invent new innovations (in religion). When you start doing so, Allah will appoint over you the worst of His creation, and they will skin you as wood is skinned.”


Grade: Da'if

حضرت ابو مسعود انصاری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے قریش سے فرمایا یہ حکومت اس وقت تک تمہارے درمیان رہے گی اور تم اس وقت تک اس پر حکمران رہو گے جب تک نئی بدعات ایجاد نہ کرلو، جب تم ایسا کرنے لگو گے تو اللہ تم پر اپنی بدترین مخلوق کو مسلط کر دے گا اور وہ تمہیں اس طرح چھیل دیں گے جیسے لکڑی کو چھیل دیا جاتا ہے۔

Hazrat Abu Masood Ansari (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Quresh se farmaya yeh hukumat iss waqt tak tumhare darmiyan rahe gi aur tum iss waqt tak iss par hukmaran raho ge jab tak nayi biddat ijad na karlo, jab tum aisa karne lago ge to Allah tum par apni badtareen makhlooq ko musallat kar de ga aur wo tumhein iss tarah cheel den ge jaise lakri ko cheel diya jata hai.

حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِقُرَيْشٍ: " إِنَّ هَذَا الْأَمْرَ لَا يَزَالُ فِيكُمْ وَأَنْتُمْ وُلَاتُهُ حَتَّى تُحْدِثُوا أَعْمَالًا، فَإِذَا فَعَلْتُمْ ذَلِكَ، سَلَّطَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ شِرَارَ خَلْقِهِ، فَالْتَحَوْكُمْ كَمَا يُلْتَحَى الْقَضِيبُ" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22356

The previous hadith is also narrated from this second chain of transmission.


Grade: Da'if

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، قَالَ:" فَالْتَحَوْكُمْ"، وَكَذَلِكَ قَالَ أَبُو أَحْمَدَ ، وَقَالَ:" فَالْتَحَوْكُمْ"، قَالَ أَبُو نُعَيْمٍ:" كَمَا يُلْتَحَى الْقَضِيبُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22357

It is narrated on the authority of Abu Mas'ud (may Allah be pleased with him) that a man gave a she-camel in charity in the cause of Allah, and it had a nose-ring in its nose. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "On the Day of Resurrection, he will come with seven hundred she-camels, each with a nose-ring in its nose."


Grade: Sahih

حضرت ابو مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے اللہ کے راستہ میں ایک اونٹنی صدقہ کردی جس کی ناک میں نکیل بھی پڑی ہوئی تھی نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا قیامت کے دن یہ سات سو اونٹنیاں لے کر آئے گی جن کی ناک میں نکیل پڑی ہوگی۔

Hazrat Abu Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek aadmi ne Allah ke raaste mein ek oontni sadqa kardi jis ki naak mein nakeel bhi padi hui thi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya qayamat ke din yeh saat sau oontniyan le kar aaye gi jin ki naak mein nakeel padi hogi.

حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ , أَنَّ رَجُلًا تَصَدَّقَ بِنَاقَةٍ مَخْطُومَةٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ , فقال رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَيَأْتِيَنَّ أَوْ لَتَأْتِيَنَّ بِسَبْعِ مِائَةِ نَاقَةٍ مَخْطُومَةٍ" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22358

The previous Hadith is also narrated from this second chain.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سُلَيْمَانَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَمْرٍو الشَّيْبَانِيَّ ، فَذَكَرَهُ، وَلَمْ يَشُكَّ، قَالَ:" لَتَأْتِيَنَّ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22359

Salim al-Bara' "who is a trustworthy narrator" said: Once we were in the company of Abu Mas'ud al-Badri, may Allah be pleased with him, and we asked him about the way of prayer. He said, "Shall I not show you how the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, prayed?" Saying this, he stood up and said the takbir (Allahu Akbar), raised his hands, placed both his palms on his knees in bowing, keeping his arms apart from his armpits. Then he stood up straight until every joint returned to its place. Then he said the takbir (Allahu Akbar) and prostrated, keeping his arms apart from his armpits. Then he raised his head and sat upright until every joint returned to its place. Then he showed us all four rak'ahs in the same manner.


Grade: Hasan

سالم البراد " جو ایک قابل اعتماد راوی ہیں " کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ ہم لوگ حضرت ابو مسعود بدری رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور ان سے نماز کا طریقہ پوچھا انہوں نے فرمایا کہ کیا میں تمہیں نبی کریم ﷺ کی طرح نماز پڑھ کر نہ دکھاؤں؟ یہ کہہ کر انہوں نے کھڑے ہو کر تکبیر کہی، رفع یدین کیا رکوع میں اپنی دونوں ہتھیلیوں کو گھٹنوں پر رکھا اور ہاتھوں کو بغلوں سے جدا رکھا پھر سیدھے کھڑے ہوگئے حتیٰ کہ ہر عضو اپنی جگہ قائم ہوگیا، پھر تکبیر کہہ کر سجدہ کیا اور اپنے ہاتھوں کو بغلوں سے جدا رکھا پھر سر اٹھا کر سیدھے بیٹھ گئے یہاں تک کہ ہر عضو اپنی جگہ قائم ہوگیا، پھر چاروں رکعتیں اسی طرح پڑھ کردکھائیں۔

Salem Al-Barad "jo aik qabil aitmad ravi hain" kehte hain ke aik martaba hum log Hazrat Abu Masood Badri Radi Allaho Anho ki khidmat mein hazir huay aur un se namaz ka tareeqa poocha unhon ne farmaya ke kya main tumhen Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ki tarah namaz parh kar na dikhaun? Ye keh kar unhon ne kharay ho kar takbeer kahi, rafay yadien kiya rukooh mein apni donon hatheliyon ko ghutnon par rakha aur hathon ko baghlon se juda rakha phir seedhe kharay hogaye hatta ke har uzv apni jagah qaim hogaya, phir takbeer keh kar sijda kiya aur apne hathon ko baghlon se juda rakha phir sar utha kar seedhe baith gaye yahan tak ke har uzv apni jagah qaim hogaya, phir charon rakatain isi tarah parh kar dikhayen.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، حَدَّثَنَا سَالِمٌ الْبَرَّادُ ، قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ فَسَأَلْنَاهُ عَنِ الصَّلَاةِ، فَقَالَ: " أَلَا أُصَلِّي بِكُمْ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي؟ قَالَ: فَقَامَ فَكَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ، ثُمَّ رَكَعَ فَوَضَعَ كَفَّيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ وَجَافَى بَيْنَ إِبْطَيْهِ، قَالَ: ثُمَّ قَامَ حَتَّى اسْتَقَرَّ كُلُّ شَيْءٍ مِنْهُ، ثُمَّ سَجَدَ فَوَضَعَ كَفَّيْهِ وَجَافَى بَيْنَ إِبِطَيْهِ، قَالَ: ثُمَّ قَامَ حَتَّى اسْتَقَرَّ كُلُّ شَيْءٍ مِنْهُ، ثُمَّ صَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ هَكَذَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22360

It is narrated on the authority of Abu Mas'ud (may Allah be pleased with him) that the one who is consulted is entrusted with a trust. And Shazaan also narrated this hadith that the one who guides towards good deeds will get the same reward as the one who performs the good deed.


Grade: Sahih

حضرت ابو مسعود رضی اللہ عنہ سے مرفوعاً مروی ہے کہ جس شخص سے مشورہ لیا جائے وہ امین ہوتا ہے۔ اور شاذان نے یہ حدیث بھی ذکر کی کہ جو شخص نیکی کی طرف رہنمائی کر دے اسے بھی نیکی کرنے والے کی طرح اجروثواب ملتا ہے۔

Hazrat Abu Masood (رضي الله تعالى عنه) se maroofan marvi hai ki jis shakhs se mashwara liya jaye woh ameen hota hai. Aur Shazan ne yeh hadees bhi zikar ki ki jo shakhs neki ki taraf rahnumai kar de usay bhi neki karne wale ki tarah ajro sawab milta hai.

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ رَفَعَهُ، وَقَالَ شَاذَانُ مَرَّةً , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " الْمُسْتَشَارُ مُؤْتَمَنٌ" . وَذَكَرَ شَاذَانُ أَيْضًا حَدِيثَ: " الدَّالِّ عَلَى الْخَيْرِ كَفَاعِلِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22361

It is narrated by Abu Masood Ansari (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to the Quraysh: "This rule will remain among you and you will remain its rulers as long as you do not invent new innovations. When you start doing so, Allah will set His worst creatures upon you and they will peel you like wood is peeled."


Grade: Da'if

حضرت ابو مسعود انصاری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے قریش سے فرمایا یہ حکومت اس وقت تک تمہارے درمیان رہے گی اور تم اس وقت تک اس پر حکمران رہو گے جب تک نئی بدعات ایجاد نہ کرلو، جب تم ایسا کرنے لگو گے تو اللہ تم پر اپنی بدترین مخلوق کو مسلط کر دے گا اور وہ تمہیں اس طرح چھیل دیں گے جیسے لکڑی کو چھیل دیا جاتا ہے۔

Hazrat Abu Masood Ansari Razi Allah Anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Quresh se farmaya yeh hukoomat us waqt tak tumhare darmiyaan rahe gi aur tum us waqt tak is par hukmaran raho ge jab tak nayi biddat ijada na karlo, jab tum aisa karne lago ge to Allah tum par apni badtareen makhlooq ko musallat kar de ga aur wo tumhein is tarah cheel den ge jaise lakri ko cheel diya jata hai.

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِقُرَيْشٍ:" إِنَّ هَذَا الْأَمْرَ لَا يَزَالُ فِيكُمْ وَأَنْتُمْ وُلَاتُهُ مَا لَمْ تُحْدِثُوا، فَإِذَا فَعَلْتُمْ ذَلِكَ سَلَّطَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ شِرَارَ خَلْقِهِ، وَالْتَحَوْكُمْ كَمَا يُلْتَحَى الْقَضِيبُ" .