13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار


Hadith of the Mashayikh from Ubayy ibn Ka'b (may Allah be pleased with him)

حَدِيثُ الْمَشَايِخِ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21275

It is narrated on the authority of Abi bin Ka’ab (may Allah be pleased with him) that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Whoever recites Surah Ikhlas, it is as if he has recited one-third of the Quran.


Grade: Sahih

حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص سورت اخلاص پڑھ لے یہ ایسے ہے جیسے اس نے ایک تہائی قرآن کی تلاوت کی۔

Hazrat Ubay bin Ka'ab razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo shakhs Surah Ikhlas padh le ye aise hai jaise usne ek tihai Quran ki tilawat ki.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يِسَافٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ أَوْ عَنْ، رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ قَرَأَ بِ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ سورة الإخلاص آية 1 فَكَأَنَّمَا قَرَأَ بِثُلُثِ الْقُرْآنِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21276

It is narrated on the authority of Abi bin Ka'ab (may Allah be pleased with him) that praying in a single garment is proven from the Sunnah. During the blessed era of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), we used to pray in this manner, and no one would criticize us for it. Upon hearing this, Abdullah bin Mas'ood (may Allah be pleased with him) said: This instruction was given at a time when people had a shortage of clothes. Now that Allah has granted abundance, praying in two garments is better.


Grade: Sahih

حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک کپڑے میں نماز پڑھنا سنت سے ثابت ہے نبی کریم ﷺ کے دور باسعادت میں ہم اس طرح کرتے تھے لیکن کوئی ہمیں اس پر طعنہ نہیں دیتا تھا یہ سن کر حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے فرمایا یہ حکم اس وقت تھا جب لوگوں کے پاس کپڑوں کی قلت ہوتی تھی اب جب اللہ نے وسعت دے دی ہے تو دو کپڑوں میں نماز پڑھنا زیادہ بہتر ہے۔

Hazrat Abi bin Kaab Raziallahu Anhu se marvi hai ki aik kapre mein namaz parhna sunnat se sabit hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke dor basadat mein hum is tarah karte thay lekin koi humain is par ta'ana nahi deta tha yeh sun kar Hazrat Abdullah bin Masood Raziallahu Anhu ne farmaya yeh hukam us waqt tha jab logon ke pass kapron ki qillat hoti thi ab jab Allah ne wusat de di hai to do kapron mein namaz parhna zyada behtar hai.

حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ، وحَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ ، قَالَ: وحَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ الْوَاسِطِيُّ ، قَالَ الثَّقَفِيُّ فِي حَدِيثِهِ: حَدَّثَنَا أَبُو مَسْعُودٍ الْجُرَيْرِيُّ ، قَالَ وَهْبٌ ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ ، عَنْ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، قَالَ: قَالَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ : الصَّلَاةُ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ سُنَّةٌ، كُنَّا نَفْعَلُهُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَا يُعَابُ عَلَيْنَا، فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ إِنَّمَا كَانَ ذَاكَ إِذْ كَانَ فِي الثِّيَابِ قِلَّةٌ، فَأَمَّا إِذْ وَسَّعَ اللَّهُ، فَالصَّلَاةُ فِي الثَّوْبَيْنِ أَزْكَى .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21277

It is narrated on the authority of Abi bin Ka'b (may Allah be pleased with him) that it was the blessed practice of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to observe Itikaf (seclusion in the mosque for worship) during the last ten days of Ramadan. One year, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was on a journey, so he could not observe Itikaf. Therefore, when the next year came, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) observed Itikaf for twenty days.


Grade: Sahih

حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کا یہ معمول مبارک تھا کہ ماہ رمضان کے آخری عشرے میں اعتکاف فرماتے تھے ایک سال نبی کریم ﷺ سفر پر تھے اس لئے اعتکاف نہیں کرسکے چنانچہ جب اگلا سال آیا تو نبی کریم ﷺ نے بیس دن کا اعتکاف فرمایا۔

Hazrat Abi bin Kab RA se marvi hai keh Nabi Kareem SAW ka yeh mamol mubarak tha keh mah Ramzan ke aakhri ashray mein itikaf farmate thay ek saal Nabi Kareem SAW safar par thay is liye itikaf nahin karsake chunancha jab agla saal aaya to Nabi Kareem SAW ne bees din ka itikaf farmaya.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، وَحَسَنُ بْنُ مُوسَى ، وَعَفَّانُ ، قَالُوا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، وَقَالَ عَفَّانُ : أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ...، وحَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" كَانَ يَعْتَكِفُ فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ، فَسَافَرَ سَنَةً، فَلَمْ يَعْتَكِفْ، فَلَمَّا كَانَ الْعَامُ الْمُقْبِلُ، اعْتَكَفَ عِشْرِينَ يَوْمًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21278

It is narrated by Abi bin Ka'ab (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) once asked him which is the greatest verse in the Holy Quran? He said that Allah and His Messenger know best. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) repeated this question several times, then Abi bin Ka'ab (may Allah be pleased with him) said Ayat al-Kursi. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) hearing this said, O Abul Mundhir! May knowledge be blessed upon you. By the Being in whose hand is my soul, near the foot of the Throne, it [Ayat al-Kursi] describes the Holiness of Allah, and it will have a tongue and two lips.


Grade: Sahih

حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ایک مرتبہ ان سے پوچھا کہ قرآن کریم میں سب سے عظیم آیت کون سی ہے؟ انہوں نے کہا کہ اللہ اور اس کے رسول ہی زیادہ جانتے ہیں نبی کریم ﷺ نے یہ سوال کئی مرتبہ دہرایا تو حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ نے کہہ دیا آیت الکرسی نبی کریم ﷺ نے یہ سن کر فرمایا ابوالمنذر! تمہیں علم مبارک ہو، اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں میری جان ہے عرش کے پائے کے پاس یہ اللہ کی پاکیزگی بیان کرتی ہوگی اور اس کی ایک زبان اور دو ہونٹ ہوں گے۔

Hazrat Abi bin Kab رضى الله عنه se marvi hai ki Nabi Kareem صلى الله عليه وسلم ne ek martaba un se poocha ki Quran Kareem mein sab se azeem ayat kaun si hai? Unhon ne kaha ki Allah aur us ke Rasool hi zyada jante hain Nabi Kareem صلى الله عليه وسلم ne yeh sawal kai martaba dohraaya to Hazrat Abi bin Kab رضى الله عنه ne keh diya Ayat al-Kursi Nabi Kareem صلى الله عليه وسلم ne yeh sun kar farmaya Abu al-Mundhir! tumhen ilm mubarak ho, is zaat ki qasam jis ke dast-e-qudrat mein meri jaan hai Arsh ke paaye ke pass yeh Allah ki paakizgi bayaan karegi aur is ki ek zaban aur do hont honge.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْ أَبِي السَّلِيلِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ ، عَنْ أُبَيٍّ ، وحَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ الْقَوَارِيرِيُّ ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ ، عَنْ أُبَيٍّ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَأَلَهُ" أَيُّ آيَةٍ فِي كِتَابِ اللَّهِ أَعْظَمُ؟" قَالَ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، فَرَدَّدَهَا مِرَارًا، ثُمَّ قَالَ أُبَيٌّ آيَةُ الْكُرْسِيِّ، قَالَ: " لِيَهْنِكَ الْعِلْمُ أَبَا الْمُنْذِرِ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّ لَهَا لِسَانًا وَشَفَتَيْنِ تُقَدِّسُ الْمَلِكَ عِنْدَ سَاقِ الْعَرْشِ"، وَهَذَا لَفْظُ حَدِيثِ أُبَيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21279

It is narrated on the authority of Abi bin Ka'b (may Allah be pleased with him) that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent me to collect Zakat from Bali, Azrah and all of Banu Saad bin Hudhaym. I collected Zakat from them and reached the last person. His house and area were the closest to the house of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in Madinah. When he presented all his wealth to me, his Zakat amounted to only one old she-camel. I told him that this is the amount of your Zakat. He said that this she-camel neither gives milk nor is she fit for riding, by God! Never before has the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) or any of his messengers come to stand in my wealth. Now, I cannot give Allah Almighty such an animal from my wealth which neither gives milk nor is fit for riding. However, this young and healthy she-camel is present, take it. I said that I cannot take something that I am not allowed to take. However, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) is very close to you. If you wish, you can go to him and present what you have presented before me. If he accepts it, then very well, otherwise he will return it to you. He said, "I will do the same." So he set out with me and took the she-camel with him which he had presented to me. Until we reached the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and he said, "O Messenger of Allah! Your collector came to me to collect Zakat from my wealth. By Allah, neither the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) nor any of his messengers has ever stood in my wealth before. So I gathered all my wealth. The collector thought that in this wealth, one old she-camel was obligatory on me. But that she-camel was such that she neither gave milk nor was fit for riding. So I presented before him a young and healthy she-camel, but he refused to take it. Now, O Messenger of Allah! I have brought all this to you. Please accept it." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Your Zakat was only that much, but if you want to do good voluntarily, then we will accept it. May Allah reward you for it." He presented that she-camel and the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered it to be taken and prayed for blessings in his wealth.


Grade: Hasan

حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے مجھے بلی، عذرہ اور تمام بنو سعد بن ہذیم کی طرف زکوٰۃ وصول کرنے کے لئے بھیجا میں نے ان سے زکوٰۃ وصول کی اور سب سے آخری آدمی کے پاس آگیا اس کا گھر اور علاقہ مدینہ منورہ میں نبی کریم ﷺ کے گھر سے دوسروں کی نسبت سب سے زیادہ قریب تھا جب اس نے اپنا سارا مال میرے سامنے پیش کیا تو اس کی زکوٰۃ صرف ایک بنت مخاض بنتی تھی میں نے اسے بتادیا کہ اس کی زکوٰۃ اتنی بنتی ہے اس نے کہا کہ اس اونٹنی میں تو دودھ ہے اور نہ ہی یہ سواری کے قابل ہے بخدا! اس سے پہلے نبی کریم ﷺ یا ان کا کوئی قاصد کبھی میرے مال میں آکر کھڑا نہیں ہوا اب میں اپنے مال میں سے اللہ تعالیٰ کو ایسا جانور قرض نہیں دے سکتا جس میں دودھ ہو اور نہ ہی وہ سواری کے قابل ہو البتہ یہ جوان اور صحت مند اونٹنی موجود ہے اسے لے لو میں نے کہا کہ میں تو ایسی چیز نہیں لے سکتا جس کی مجھے اجازت نہ ہو البتہ نبی کریم ﷺ تمہارے قریب ہی ہیں اگر تم چاہو تو ان کے پاس چل کر وہی پیش کش کردو جو تم نے میرے سامنے رکھی ہے اگر انہوں نے قبول کرلیا تو بہت اچھا ورنہ وہ تمہیں واپس کردیں گے اس نے کہا کہ میں ایسا ہی کروں گا۔ چنانچہ وہ میرے ساتھ نکل پڑا اور اپنے ساتھ وہ اونٹنی بھی لے لی جو اس نے مجھے پیش کی تھی یہاں تک کہ ہم لوگ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوگئے اس نے عرض کیا کہ اے اللہ کے نبی! میرے پاس آپ کا قاصد میرے مال کی زکوٰۃ وصول کرنے کے لئے آیا اللہ کی قسم اس سے پہلے نبی کریم ﷺ یا ان کا کوئی قاصد کبھی میرے مال میں آکر کھڑا نہیں ہوا سو میں نے اپنا سارا مال اکٹھا کیا قاصد کا خیال یہ تھا کہ اس مال میں مجھ پر ایک بنت مخاض واجب ہوتی ہے لیکن وہ اونٹنی ایسی تھی کہ جس میں دودھ تھا اور نہ ہی وہ سواری کے قابل تھی اس لئے میں نے اس کے سامنے ایک جوان اور صحت مند اونٹنی پیش کی لیکن انہوں نے لینے سے انکار کردیا اب یا رسول اللہ! یہ سب آپ کی خدمت میں لے کر حاضر ہوا ہوں آپ اسے قبول فرما لیجئے نبی کریم ﷺ نے فرمایا تم پر زکوٰۃ تو اتنی ہی بنتی تھی البتہ اگر تم خود سے نیکی کرنا چاہتے ہو تو ہم قبول کرلیتے ہیں اللہ تمہیں اس کا اجر دے گا اس نے وہ اونٹنی پیش کی اور نبی کریم ﷺ نے اسے لے لینے کا حکم دیا اور اس کے مال میں برکت کی دعاء فرمائی۔

Hazrat Ubay bin Ka'ab (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe Bali, Azrah aur tamam Banu Sa'ad bin Hazim ki taraf Zakat wusul karne ke liye bheja mein ne unse Zakat wusul ki aur sab se aakhri aadmi ke paas aa gaya us ka ghar aur ilaqa Madinah Munawwarah mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ghar se dusron ki nisbat sab se zyada qareeb tha jab us ne apna sara maal mere samne pesh kiya to us ki Zakat sirf ek bint-e-makhaz banti thi mein ne use bataya ki us ki Zakat itni banti hai us ne kaha ki is untni mein to doodh hai aur na hi yeh sawari ke qaabil hai Khuda! is se pehle Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ya un ka koi qasid kabhi mere mal mein aakar khara nahin hua ab mein apne mal mein se Allah Ta'ala ko aisa janwar qarz nahin de sakta jis mein doodh ho aur na hi woh sawari ke qaabil ho albatta yeh jawan aur sehat mand untni maujood hai ise le lo mein ne kaha ki mein to aisi cheez nahin le sakta jis ki mujhe ijazat na ho albatta Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) tumhare qareeb hi hain agar tum chaho to un ke paas chal kar wahi pesh kar do jo tum ne mere samne rakhi hai agar unhon ne qubool kar liya to bahut achcha warna woh tumhen wapas kar denge us ne kaha ki mein aisa hi karunga. Chunancha woh mere sath nikal para aur apne sath woh untni bhi le li jo us ne mujhe pesh ki thi yahan tak ki hum log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hogaye us ne arz kiya ki aye Allah ke Nabi! mere paas aap ka qasid mere mal ki Zakat wusul karne ke liye aaya Allah ki qasam is se pehle Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ya un ka koi qasid kabhi mere mal mein aakar khara nahin hua so mein ne apna sara maal ikattha kiya qasid ka khayal yeh tha ki is mal mein mujh par ek bint-e-makhaz wajib hoti hai lekin woh untni aisi thi ki jis mein doodh tha aur na hi woh sawari ke qaabil thi is liye mein ne us ke samne ek jawan aur sehat mand untni pesh ki lekin unhon ne lene se inkar kar diya ab ya Rasulullah! yeh sab aap ki khidmat mein le kar hazir hua hun aap ise qubool farma lijiye Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum par Zakat to itni hi banti thi albatta agar tum khud se neki karna chahte ho to hum qubool kar lete hain Allah tumhen is ka ajr dega us ne woh untni pesh ki aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use le lene ka hukum diya aur us ke mal mein barkat ki dua farmai.

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدِ بْنِ زُرَارَةَ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ:" بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُصَدِّقًا عَلَى بَلِيٍّ وَعُذْرَةَ وَجَمِيعِ بَنِي سَعْدٍ بْنِ هُذَيْمِ بْنِ قُضَاعَةَ، وَقَالَ يَعْقُوبُ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ مِنْ قُضَاعَةَ، قَالَ: فَصَدَّقْتُهُمْ، حَتَّى مَرَرْتُ بِآخِرِ رَجُلٍ مِنْهُمْ، وَكَانَ مَنْزِلُهُ وَبَلَدُهُ مِنْ أَقْرَبِ مَنَازِلِهِمْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْمَدِينَةِ، قَالَ: فَلَمَّا جَمَعَ إِلَيَّ مَالَهُ لَمْ أَجِدْ عَلَيْهِ فِيهَا إِلَّا ابْنَةَ مَخَاضٍ يَعْنِي فَأَخْبَرْتُهُ أَنَّهَا صَدَقَتُهُ، قَالَ: فَقَالَ: ذَاكَ مَا لَا لَبَنَ فِيهِ وَلَا ظَهْرَ، وَايْمُ اللَّهِ مَا قَامَ فِي مَالِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَا رَسُولٌ لَهُ قَطُّ قَبْلَكَ، وَمَا كُنْتُ لِأُقْرِضَ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى مِنْ مَالِي مَا لَا لَبَنَ فِيهِ وَلَا ظَهْرَ، وَلَكِنْ هَذِهِ نَاقَةٌ فَتِيَّةٌ سَمِينَةٌ فَخُذْهَا"، قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ: مَا أَنَا بِآخِذٍ مَا لَمْ أُومَرْ بِهِ، فَهَذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْكَ قَرِيبٌ، فَإِنْ أَحْبَبْتَ أَنْ تَأْتِيَهُ فَتَعْرِضَ عَلَيْهِ مَا عَرَضْتَ عَلَيَّ فَافْعَلْ، فَإِنْ قَبِلَهُ مِنْكَ قَبِلَهُ، وَإِنْ رَدَّهُ عَلَيْكَ رَدَّهُ، قَالَ: فَإِنِّي فَاعِلٌ، قَالَ: فَخَرَجَ مَعِي وَخَرَجَ بِالنَّاقَةِ الَّتِي عَرَضَ عَلَيَّ حَتَّى قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَقَالَ لَهُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَتَانِي رَسُولُكَ لِيَأْخُذَ مِنِّي صَدَقَةَ مَالِي، وَايْمُ اللَّهِ مَا قَامَ فِي مَالِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَا رَسُولٌ لَهُ قَطُّ قَبْلَهُ، فَجَمَعْتُ لَهُ مَالِي، فَزَعَمَ أَنَّ مَا عَلَيَّ فِيهِ ابْنَةَ مَخَاضٍ، وَذَلِكَ مَا لَا لَبَنَ فِيهِ وَلَا ظَهْرَ، وَقَدْ عَرَضْتُ عَلَيْهِ نَاقَةً فَتِيَّةً سَمِينَةً لِيَأْخُذَهَا فَأَبَى عَلَيَّ ذَلِكَ، وَقَالَ: هَا هِيَ هَذِهِ قَدْ جِئْتُكَ بِهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ خُذْهَا، قَالَ: فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ذَلِكَ الَّذِي عَلَيْكَ، فَإِنْ تَطَوَّعْتَ بِخَيْرٍ قَبِلْنَاهُ مِنْكَ، وَآجَرَكَ اللَّهُ فِيهِ"، قَالَ: فَهَا هِيَ ذِهْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ جِئْتُكَ بِهَا فَخُذْهَا، قَالَ: فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَبْضِهَا، وَدَعَا لَهُ فِي مَالِهِ بِالْبَرَكَةِ ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21280

The previous Hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Hasan

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzashta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ حَزْمٍ ، حَدَّثَنِي أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَهُ مُصَدِّقًا، فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ أُبَيٍّ، وَزَادَ فِيهِ، قَالَ عُمَارَةُ: وَقَدْ وُلِّيتُ صَدَقَاتِهِمْ فِي زَمَنِ مُعَاوِيَةَ، فَأَخَذْتُ مِنْ ذَلِكَ الرَّجُلِ ثَلَاثِينَ حِقَّةً لِأَلْفٍ وَخَمْسِ مِئَةِ بَعِيرٍ عَلَيْهِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21281

It is narrated on the authority of Abi bin Ka'b (may Allah be pleased with him) that once, while leading the prayer, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) omitted a verse during the recitation. After the prayer, he asked, "Did any of you notice anything new in my recitation?" Abi (may Allah be pleased with him) said, "O Messenger of Allah! You omitted such and such verse." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I knew that if anyone had noticed it, it would have been you."

حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ایک مرتبہ لوگوں کو نماز پڑھاتے ہوئے دوران تلاوت ایک آیت چھوڑ دی نماز کے بعد فرمایا تم میں سے کس نے میری قرأت میں نئی چیز محسوس کی ہے؟ حضرت ابی رضی اللہ عنہ نے عرض کیا یا رسول اللہ! آپ نے فلاں فلاں آیت چھوڑ دی ہے، نبی کریم ﷺ نے فرمایا مجھے معلوم تھا کہ اگر کسی نے اس چیز کو محسوس کیا ہوگا تو وہ تم ہی ہوگے۔

Hazrat Abi bin Kaab (RA) se marvi hai ke Nabi Kareem (SAW) ne ek martaba logon ko namaz parhate hue dauran tilawat ek ayat chhor di. Namaz ke baad farmaya tum mein se kis ne meri qirat mein nayi cheez mehsoos ki hai? Hazrat Abi (RA) ne arz kiya Ya Rasulullah! Aap ne falan falan ayat chhor di hai. Nabi Kareem (SAW) ne farmaya mujhe maloom tha ke agar kisi ne iss cheez ko mehsoos kiya hoga to woh tum hi honge.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، وَأَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ الْجَارُودِ بْنِ أَبِي سَبْرَةَ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ الْخُزَاعِيُّ فِي حَدِيثِهِ: قَالَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ، وحَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ بْن أَحْمَد، حَدَّثَنَاه إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ الْجَارُودِ بْنِ أَبِي سَبْرَةَ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى بِالنَّاسِ فَتَرَكَ آيَةً، فَقَالَ: " أَيُّكُمْ أَخَذَ عَلَيَّ شَيْئًا مِنْ قِرَاءَتِي؟" فَقَالَ أُبَيٌّ: أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَرَكْتَ آيَةَ كَذَا وَكَذَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" قَدْ عَلِمْتُ إِنْ كَانَ أَحَدٌ أَخَذَهَا عَلَيَّ، فَإِنَّكَ أَنْتَ هُوَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21282

It is narrated on the authority of Abi bin Ka'ab (may Allah be pleased with him) that a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked him, "How long has it been since the fever (malaria) has left you?" He said, "I have never had this ailment." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The example of a Muslim is like that of a grain, which is sometimes red and sometimes yellow."


Grade: Da'if

حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا تو نبی کریم ﷺ نے اس سے پوچھا ام ملدم (بخار) کو ختم ہوئے کتنا عرصہ ہوا ہے؟ اس نے کہا کہ مجھے یہ تکلیف کبھی نہیں ہوئی نبی ﷺ نے فرمایا مسلمان کی مثال اس دانے کی سی ہے جو کبھی سرخ ہوتا ہے اور کبھی زرد۔

Hazrat Abi bin Kaab RA se marvi hai ki aik aadmi Nabi Kareem SAW ki khidmat mein hazir hua to Nabi Kareem SAW ne us se poocha umm muldam (bukhar) ko khatam huye kitna arsa hua hai? Usne kaha ki mujhe ye takleef kabhi nahi hui. Nabi SAW ne farmaya musalman ki misaal us daane ki si hai jo kabhi surkh hota hai aur kabhi zard.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ ، عَمَّنْ حَدَّثَهُ، عَنْ أُمِّ وَلَدِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" مَتَى عَهْدُكَ بِأُمِّ مِلْدَمٍ؟" وَهُوَ حَرٌّ بَيْنَ الْجِلْدِ وَاللَّحْمِ، قَالَ: إِنَّ ذَلِكَ لَوَجَعٌ مَا أَصَابَنِي قَطُّ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَثَلُ الْمُؤْمِنِ مَثَلُ الْخَامَةِ تَحْمَرُّ مَرَّةً وَتَصْفَرُّ أُخْرَى" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21283

Hasan Basri (may Allah have mercy on him) said that once Umar Farooq (may Allah be pleased with him) intended to prohibit Hajj Tamattu, so Abi bin Ka'ab (may Allah be pleased with him) said to him, "You cannot do that, we have performed Hajj Tamattu with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), but the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not forbid us from it." So Umar (may Allah be pleased with him) refrained from this intention. Then he intended to prohibit striped Yemeni cloaks and fine clothes because the color of urine sticks to them, so Abi bin Ka'ab (may Allah be pleased with him) said to him, "You cannot do this either because these cloaks were worn by the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) himself, and we also wore them during his blessed time."


Grade: Hasan

حسن بصری رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ نے ارادہ کیا کہ حج تمتع کی ممانعت کردیں تو حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ نے ان سے فرمایا آپ ایسا نہیں کرسکتے ہم نے خو نبی ﷺ کے ساتھ حج تمتع کیا ہے لیکن نبی ﷺ نے ہمیں اس سے منع نہیں فرمایا چنانچہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ اس ارادے سے رک گئے پھر ان کا ارادہ ہوا کہ دھاری دار یمنی چادروں اور حلوں سے منع کردیں کہ ان پر پیشاب کا رنگ چڑھایا جاتا ہے تو حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ نے ان سے فرمایا کہ آپ یہ بھی نہیں کرسکتے اس لئے کہ یہ چادریں تو خود نبی ﷺ نے زیب تن فرمائیں اور ہم نے بھی ان کے دور باسعادت میں پہنی ہیں۔

Hasan Basri rehmatullah alaih kehte hain ke aik martaba Hazrat Umar Farooq razi Allah anhu ne irada kya ke Hajj Tamattu ki mamanat kar dein to Hazrat Abi bin Kaab razi Allah anhu ne un se farmaya aap aisa nahin kar sakte hum ne to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke saath Hajj Tamattu kya hai lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humain is se mana nahin farmaya chunancha Hazrat Umar razi Allah anhu is irade se ruk gaye phir un ka irada hua ke dhari daar Yamani chadron aur halon se mana kar dein ke in par peshab ka rang charhaya jata hai to Hazrat Abi bin Kaab razi Allah anhu ne un se farmaya ke aap ye bhi nahin kar sakte is liye ke ye chadriyan to khud Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne zeb tan farmayen aur hum ne bhi un ke daur basadat mein pehni hain.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، أَنْبَأَنَا يُونُسُ ، عَنْ الْحَسَنِ ، أَنَّ عُمَرَ أَرَادَ أَنْ يَنْهَى عَنْ مُتْعَةِ الْحَجِّ، فَقَالَ لَهُ أُبَيٌّ : لَيْسَ ذَاكَ لَكَ، قَدْ تَمَتَّعْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَمْ يَنْهَنَا عَنْ ذَلِكَ، فَأَضْرَبَ عَنْ ذَلِكَ عُمَرُ، وَأَرَادَ أَنْ يَنْهَى عَنْ حُلَلِ الْحِبَرَةِ، لِأَنَّهَا تُصْبَغُ بِالْبَوْلِ، فَقَالَ لَهُ أُبَيٌّ: لَيْسَ ذَلِكَ لَكَ قَدْ لَبِسَهُنَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَبِسْنَاهُنَّ فِي عَهْدِهِ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21284

Sa'sa'a bin Suhan said: Once, I was traveling with a few people. On the way, we came across a lost dirham. One of my companions picked it up. The people forbade him, but they did not give any further instructions. When we reached Medina, I met Ubayy ibn Ka'b, may Allah be pleased with him, and mentioned the incident to him. He said, "I will ask the Prophet, peace and blessings be upon him, about it." So he asked the Prophet, peace and blessings be upon him, and he said, "Announce it for a year." They did so for three years. Then the Prophet, peace and blessings be upon him, said, "You can benefit from it."


Grade: Sahih

صعصعہ بن صوحان کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ چند لوگوں کے ساتھ روانہ ہوئے راستے میں انہیں ایک درہ گرا پڑا ملا ان کے ایک ساتھی نے اسے اٹھالیا لوگوں نے اسے منع کیا اور نہ حکم دیا، مدینہ منورہ پہنچ کر میں حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ سے ملا اور ان سے اس واقعے کا تذکرہ کیا انہوں نے فرمایا کہ نبی کریم ﷺ سے اس کے متعلق پوچھا تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا ایک سال تک اس کی تشہیر کرو تین سال تک اس طرح ہوا پھر نبی کریم ﷺ نے فرمایا تم اس سے فائدہ اٹھا سکتے ہو۔

Saasa bin Souhan kehte hain ke ek martaba chand logon ke sath rawana hue raste mein unhein ek dirham gira para mila un ke ek sathi ne use utha liya logon ne use mana kya aur na hukum diya Madina Munawwara pahonch kar main Hazrat Ubayy bin Kaab (رضي الله تعالى عنه) se mila aur un se is waqeye ka tazkira kya unhon ne farmaya ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se is ke mutalliq poocha to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ek saal tak is ki tasheer karo teen saal tak is tarah hua phir Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum is se faidah utha sakte ho.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الله، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ ، حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْ صَعْصَعَةَ بْنِ صُوحَانَ ، قَالَ: أَقْبَلَ هُوَ وَنَفَرٌ مَعَهُ، فَوَجَدُوا سَوْطًا، فَأَخَذَهُ صَاحِبُهُ، فَلَمْ يَأْمُرُوهُ وَلَمْ يَنْهَوْهُ، فَقَدِمْتُ الْمَدِينَةَ، فَلَقِيَنَا أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ ، فَسَأَلْنَاهُ، فَقَالَ: وَجَدْتُ مِئَةَ دِينَارٍ فِي زَمَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " عَرِّفْهَا حَوْلًا" فَكَرَّرَ عَلَيْهِ، حَتَّى ذَكَرَ أَحْوَالًا ثَلَاثَةً، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ! فَقَالَ:" شَأْنُكَ بِهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21285

Narrated by Abi bin Ka'ab (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to Bilal (may Allah be pleased with him), "O Bilal! Keep some interval between your Adhan and Iqamah so that the one who is eating his food may finish it and the one who has to perform ablution may become free from relieving himself."


Grade: Da'if

حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے حضرت بلال رضی اللہ عنہ سے فرمایا بلال! اپنی اذان اور اقامت کے درمیان کچھ وقفہ کرلیا کرو تاکہ اس وقفے میں جو شخص کھانا کھا رہا ہو وہ اس سے فارغ ہوجائے اور جس نے وضو کرنا ہو وہ قضاء حاجت سے فارغ ہوجائے۔

Hazrat Abi bin Kaab raza Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Bilal raza Allah anhu se farmaya Bilal apni azan aur iqamat ke darmiyaan kuch waqfa kar liya karo take is waqfe mein jo shaks khana kha raha ho woh is se farigh ho jae aur jis ne wuzu karna ho woh qaza hajat se farigh ho jae.

حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنِي زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الرَّقَاشِيُّ الْخَزَّازُ ، حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ ، عَنْ ابْنِ الْفَضْلِ ، عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا بِلَالُ، اجْعَلْ بَيْنَ أَذَانِكَ وَإِقَامَتِكَ نَفَسًا يَفْرُغُ الْآكِلُ مِنْ طَعَامِهِ فِي مَهَلٍ، وَيَقْضِي الْمُتَوَضِّئُ حَاجَتَهُ فِي مَهَلٍ" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21286

The previous hadith is also narrated from this second chain of transmission.


Grade: Da'if

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَزَّازُ ، أَخْبَرَنَا قُرَّةُ بْنُ حَبِيبٍ، أَخْبَرَنَا مُعَارِكُ بْنُ عَبَّادٍ الْعَبْدِيُّ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْفَضْلِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْجَوْزَاءِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" يَا بِلَالُ"، فَذَكَرَ نَحْوَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21287

It is narrated on the authority of Abi bin Ka'ab (may Allah be pleased with him) that once, on a Friday, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) recited Surah Bara'at (Surah Tawbah) while on the pulpit. At that time, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was standing and mentioning the favors of Allah. Abi bin Ka'ab (may Allah be pleased with him) was sitting in front of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Along with him, Abu Darda (may Allah be pleased with him) and Abu Dharr Ghifari (may Allah be pleased with him) were also sitting. One of them pinched Abi (may Allah be pleased with him) and said, "O Abi! When was this Surah revealed? I am hearing it for the first time." Abi bin Ka'ab (may Allah be pleased with him) gestured to him to remain silent. After finishing the prayer, he said, "I asked you when this Surah was revealed, why didn't you tell me?" Abi (may Allah be pleased with him) replied, "Today, your prayer was only as much as you engaged in this useless act." He went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and mentioned this statement of Abi (may Allah be pleased with him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Abi has spoken the truth."


Grade: Sahih

حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ جمعہ کے دن نبی کریم ﷺ نے برسر منبر سورت برأت کی تلاوت فرمائی اس وقت نبی کریم ﷺ کھڑے ہو کر اللہ کے احسانات کا تذکرہ فرما رہے تھے حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ نبی کریم ﷺ کے سامنے بیٹھے ہوئے تھے ان کے ہمراہ حضرت ابو درداء رضی اللہ عنہ اور ابوذر غفاری رضی اللہ عنہ بھی بیٹھے ہوئے تھے ان میں سے ایک نے حضرت ابی رضی اللہ عنہ کو چٹکی بھری اور کہا کہ ابی! یہ سورت کب نازل ہوئی ہے؟ یہ تو میں ابھی سن رہا ہوں حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ نے انہیں اشارے سے خاموش رہنے کا حکم دیا۔ نماز سے فارغ ہو کر انہوں نے کہا کہ میں نے آپ سے پوچھا تھا کہ یہ سورت کب نازل ہوئی تو آپ نے مجھے بتایا کیوں نہیں؟ حضرت ابی رضی اللہ عنہ نے فرمایا آج تو تمہاری نماز صرف اتنی ہی ہوئی ہے جتنا تم نے اس میں یہ لغو کام کیا وہ نبی ﷺ کے پاس چلے گئے اور حضرت ابی رضی اللہ عنہ کی یہ بات ذکر کی تو نبی ﷺ نے فرمایا ابی نے سچ کہا۔

Hazrat Abi bin Kaab razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba Juma ke din Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne barsar mimbar Surah Burat ki tilawat farmai us waqt Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) kharay ho kar Allah ke ehsanaat ka tazkara farma rahay thay Hazrat Abi bin Kaab razi Allah anhu Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne baithe huye thay un ke hamrah Hazrat Abu Darda razi Allah anhu aur Abuzar Ghaffari razi Allah anhu bhi baithe huye thay in mein se ek ne Hazrat Abi razi Allah anhu ko chitthi bhari aur kaha ki Abi yeh Surah kab nazil hui hai yeh to main abhi sun raha hun Hazrat Abi bin Kaab razi Allah anhu ne unhen ishaare se khamosh rahne ka hukum diya Namaz se farigh ho kar unhon ne kaha ki maine aapse puchha tha ki yeh Surah kab nazil hui to aap ne mujhe bataya kyun nahi Hazrat Abi razi Allah anhu ne farmaya aaj to tumhari namaz sirf utni hi hui hai jitna tum ne is mein yeh laghu kaam kiya wo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass chale gaye aur Hazrat Abi razi Allah anhu ki yeh baat zikar ki to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Abi ne sach kaha

حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنِي مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" قَرَأَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ بَرَاءَةٌ، وَهُوَ قَائِمٌ يُذَكِّرُ بِأَيَّامِ اللَّهِ، وَأُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ وِجَاهَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو الدَّرْدَاءِ وَأَبُو ذَرٍّ، فَغَمَزَ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ أَحَدُهُمَا فَقَالَ: مَتَى أُنْزِلَتْ هَذِهِ السُّورَةُ يَا أُبَيُّ؟ فَإِنِّي لَمْ أَسْمَعْهَا إِلَّا الْآنَ! فَأَشَارَ إِلَيْهِ، أَنْ اسْكُتْ، فَلَمَّا انْصَرَفُوا، قَالَ: سَأَلْتُكَ مَتَى أُنْزِلَتْ هَذِهِ السُّورَةُ فَلَمْ تُخْبِرْنِي، قَالَ أُبَيٌّ: لَيْسَ لَكَ مِنْ صَلَاتِكَ الْيَوْمَ إِلَّا مَا لَغَوْتَ، فَذَهَبْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، وَأَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي قَالَ أُبَيٌّ، فَقَالَ:" صَدَقَ أُبَيٌّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21288

It is narrated on the authority of Abi bin Ka'b (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), while describing the event of Miraj, said that when I was in Makkah Mukarramah, one night the roof of my house opened up and Jibril (Gabriel), peace be upon him, came down. He opened up my chest, washed it with the water of Zamzam, then brought a golden tray filled with faith and wisdom, placed it in my chest, and closed it. Then he took my hand and ascended with me to the heavens. When we reached the first heaven, he knocked on the door. A voice from inside asked, "Who is it?" He replied, "It is Jibril." The voice asked, "Is there anyone else with you?" He replied, "Yes, Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) is with me." The voice asked, "Has he been summoned?" He replied, "Yes." Then the door was opened. When we reached there, we saw a man with some people on his right and left. When he looked to his right, he smiled, and when he looked to his left, he wept. He saw me and said, "Welcome, O noble Prophet and noble son." I asked Jibril (peace be upon him), "Who is this?" He said, "This is Adam (peace be upon him), and the people on his right and left are the souls of his offspring. Those on the right are the people of Paradise, and those on the left are the people of Hell." Then Jibril (peace be upon him) took me to the second heaven and asked the gatekeeper to open the door. There too, similar questions and answers were exchanged. Anas (may Allah be pleased with him) narrated that Abi (may Allah be pleased with him) said that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) met Adam, Idris, Moses, Jesus, and Abraham (peace be upon them all) in the heavens. However, he did not specify which heaven each Prophet resided in, except that he found Adam (peace be upon him) in the first heaven and Abraham (peace be upon him) in the sixth heaven. When Jibril (peace be upon him) passed by Idris (peace be upon him) with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he said, "Welcome, O noble Prophet and noble brother." I asked, "Who is this?" Jibril (peace be upon him) said, "This is Idris (peace be upon him)." Then I passed by Moses (peace be upon him), and he said, "Welcome, O noble Prophet and noble brother." I asked, "Who is this?" Jibril (peace be upon him) said, "This is Moses (peace be upon him)." Then I passed by Jesus (peace be upon him), and he said, "Welcome, O noble Prophet and noble brother." I asked, "Who is this?" Jibril (peace be upon him) said, "This is Jesus (peace be upon him)." Then I passed by Abraham (peace be upon him), and he said, "Welcome, O noble Prophet and noble son." I asked, "Who is this?" Jibril (peace be upon him) said, "This is Abraham (peace be upon him)." Then I was taken further up until I reached a place where I heard the sound of pens writing. Allah Almighty, on this occasion, prescribed fifty prayers for my Ummah (nation). I returned with this gift and passed by Moses (peace be upon him). He asked, "What did your Lord prescribe for your Ummah?" I said, "Fifty prayers." Moses (peace be upon him) told me to go back to my Lord as my Ummah would not be able to bear such a burden. So, I went back to my Lord and requested Him, and He reduced a part of it (which eventually became five prayers). However, Moses (peace be upon him) again advised me to go back. This time it was ordained that the prayers would be five but the reward would be of fifty. My decree does not change. Upon my return, Moses (peace be upon him) again advised me to seek further reduction, but I said, "Now I am ashamed to ask my Lord." Then I was taken to Sidrat al-Muntaha (the Lote Tree of the utmost boundary), which was covered with colors that I cannot describe. Then I was admitted to Paradise, and I saw tents made of pearls, and its soil was musk.


Grade: Sahih

حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے واقعہ معراج بیان کرتے ہوئے فرمایا کہ جس زمانے میں میں مکہ مکرمہ میں تھا ایک رات میرے گھر کی چھت کھل گئی اور حضرت جبرائیل علیہ السلام نیچے اترے انہوں نے میرا سینہ چاک کیا اسے آب زمزم سے دھویا پھر سونے کی ایک طشتری لائے جو ایمان و حکمت سے بھرپور تھی اور اسے میرے سینے میں انڈیل کر اسے بند کردیا پھر میرا ہاتھ پکڑ کر مجھے آسمانوں پر لے گئے اور آسمان دنیا پر پہنچ کر دروازہ بجایا اندر سے کسی نے پوچھا کون ہے؟ انہوں نے جواب دیا جبرائیل ہوں، اس نے پوچھا کیا آپ کے ساتھ کوئی اور بھی ہے؟ انہوں نے جواب دیا ہاں! میرے ساتھ محمد ﷺ ہیں، اس نے پوچھا کیا انہیں بلایا گیا ہے؟ انہوں نے جواب دیا ہاں دروازہ کھولو جب ہم وہاں پہنچے تو ایک آدمی نظر آیا جس کے دائیں بائیں کچھ لوگ بھی تھے دائیں طرف جب وہ دیکھتا تو مسکراتا اور بائیں طرف دیکھتا تو رونے لگتا، اس نے مجھے دیکھ کر "" خوش آمدید "" نیک نبی اور نیک بیٹے کو "" کہا میں نے جبرائیل علیہ السلام سے پوچھا یہ کون ہیں؟ انہوں نے بتایا کہ یہ حضرت آدم علیہ السلام ہیں اور یہ جو دائیں بائیں لوگ نظر آرہے ہیں، وہ ان کی اولاد کی روحیں ہیں دائیں ہاتھ والے جنتی ہیں اور بائیں ہاتھ والے جہنمی ہیں۔ پھر جبرائیل علیہ السلام مجھے دوسرے آسمان پر لے گئے اور اس کے دربان سے دروازے کھولنے کے لئے کہا اور یہاں بھی حسب سابق سوال و جواب ہوئے حضرت انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ حضرت ابی رضی اللہ عنہ نے بتایا کہ آسمانوں میں نبی ﷺ نے حضرت آدم، ادریس، موسیٰ، عیسیٰ اور ابراہیم (علیہم السلام) سے ملاقات کی لیکن انہوں نے آسمانوں کی تعین نہیں کی صرف اتنا ہی ذکر کیا کہ آسمان دنیا میں حضرت آدم علیہ السلام کو پایا اور حضرت ابراہیم علیہ السلام کو چھٹے آسمان پر پایا۔ جب حضرت جبرائیل علیہ السلام نبی ﷺ کو لے کر حضرت ادریس علیہ السلام کے پاس سے گذرے تو انہوں نے کہا "" نیک نبی اور نیک بھائی کو خوش آمدید "" میں نے پوچھا یہ کون ہیں؟ جبرائیل علیہ السلام نے بتایا یہ حضرت ادریس علیہ السلام ہیں پھر میں حضرت موسیٰ علیہ السلام کے پاس سے گذرا تو انہوں نے کہا "" نیک نبی اور نیک بھائی خوش آمدید "" میں نے پوچھا یہ کون ہیں؟ جبرائیل علیہ السلام نے بتایا یہ حضرت موسیٰ علیہ السلام ہیں پھر میں حضرت عیسیٰ علیہ السلام کے پاس سے گذرا تو انہوں نے کہا "" نیک نبی اور نیک بھائی کو خوش آمدید "" میں نے پوچھا یہ کون ہیں؟ جبرائیل علیہ السلام نے بتایا یہ حضرت عیسیٰ علیہ السلام ہیں پھر میں حضرت ابراہیم علیہ السلام کے پاس سے گذرا تو انہوں نے کہا "" نیک نبی اور نیک بیٹے کو خوش آمدید "" میں نے پوچھا یہ کون ہیں؟ جبرائیل علیہ السلام نے بتایا یہ حضرت ابراہیم علیہ السلام ہیں پھر مجھے مزید اوپر لے جایا گیا یہاں تک کہ میں ایسے مقام پر پہنچ گیا جہاں میں قلموں کے چلنے کی آواز سن رہا تھا۔" اللہ تعالیٰ نے اس موقع پر میری امت پر پچاس نمازیں فرض کیں میں اس تحفے کو لے کر واپس ہوا تو حضرت موسیٰ علیہ السلام کے پاس سے گذر ہوا انہوں نے پوچھا کہ آپ کے رب نے آپ کی امت پر کیا فرض کیا؟ میں نے انہیں بتایا کہ پچاس نمازیں فرض کی ہیں حضرت موسیٰ علیہ السلام نے مجھ سے کہا کہ اپنے رب کے پاس واپس جائیے آپ کی امت میں اتنی نمازیں ادا کرنے کی طاقت نہیں ہوگی چنانچہ میں نے اپنے رب کے پاس واپس جا کر اس سے درخواست کی تو اس نے اس کا کچھ حصہ معاف کردیا (جو بالآخر ہوتے ہوتے پانچ نمازوں پر رک گیا) لیکن حضرت موسیٰ علیہ السلام نے پھر واپس جانے کا مشورہ دیا اس مرتبہ ارشاد ہوا کہ نمازیں پانچ ہیں اور ان پر ثواب پچاس کا ہے میرے یہاں بات بدلا نہیں کرتی واپسی پر حضرت موسیٰ علیہ السلام نے مجھے پھر تخفیف کرانے کا مشورہ دیا لیکن میں نے ان سے کہہ دیا کہ اب مجھے اپنے رب سے شرم آتی ہے پھر مجھے سدرۃ المنتہی پر لے جایا گیا جیسے ایسے رنگوں نے ڈھانپ رکھا تھا جن کی حقیقت مجھے معلوم نہیں پھر مجھے جنت میں داخل کیا گیا تو وہاں موتیوں کے خیمے نظر آئے اور وہاں کی مٹی مشک تھی۔

Hazrat Abi bin Kaab (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne waqia miraaj bayan karte hue farmaya ki jis zamane mein mein Makkah Mukarramah mein tha ek raat mere ghar ki chhat khul gayi aur Hazrat Jibrael Alaihissalam neeche utre unhon ne mera seena chaak kiya ise aab e zamzam se dhoya phir sone ki ek tashtari laaye jo imaan o hikmat se bharpoor thi aur ise mere seene mein undel kar ise band kar diya phir mera hath pakar kar mujhe aasmanon par le gaye aur aasman e duniya par pahunch kar darwaza bajaya andar se kisi ne poocha kaun hai? Unhon ne jawab diya Jibrael hun, is ne poocha kya aap ke sath koi aur bhi hai? Unhon ne jawab diya haan! Mere sath Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) hain, is ne poocha kya unhen bulaya gaya hai? Unhon ne jawab diya haan darwaza kholo jab hum wahan pahunche to ek aadmi nazar aaya jis ke daayein baayein kuch log bhi the daayein taraf jab wo dekhta to muskuraata aur baayein taraf dekhta to rone lagta, is ne mujhe dekh kar "Khush aamadeed" "Nek Nabi aur Nek bete ko" kaha mein ne Jibrael Alaihissalam se poocha ye kaun hain? Unhon ne bataya ki ye Hazrat Adam Alaihissalam hain aur ye jo daayein baayein log nazar aa rahe hain, wo un ki aulaad ki roohein hain daayein hath wale jannati hain aur baayein hath wale jahannami hain. Phir Jibrael Alaihissalam mujhe doosre aasman par le gaye aur is ke darban se darwaze kholne ke liye kaha aur yahan bhi hasb e sabiq sawal o jawab hue Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ki Hazrat Abi (رضي الله تعالى عنه) ne bataya ki aasmanon mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Adam, Idris, Moosa, Eesa aur Ibrahim Alaihissalam se mulaqat ki lekin unhon ne aasmanon ki ta'yeen nahin ki sirf itna hi zikar kiya ki aasman e duniya mein Hazrat Adam Alaihissalam ko paya aur Hazrat Ibrahim Alaihissalam ko chhate aasman par paya. Jab Hazrat Jibrael Alaihissalam Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko lekar Hazrat Idris Alaihissalam ke paas se guzre to unhon ne kaha "Nek Nabi aur Nek bhai ko khush aamadeed" mein ne poocha ye kaun hain? Jibrael Alaihissalam ne bataya ye Hazrat Idris Alaihissalam hain phir mein Hazrat Moosa Alaihissalam ke paas se guzara to unhon ne kaha "Nek Nabi aur Nek bhai khush aamadeed" mein ne poocha ye kaun hain? Jibrael Alaihissalam ne bataya ye Hazrat Moosa Alaihissalam hain phir mein Hazrat Eesa Alaihissalam ke paas se guzara to unhon ne kaha "Nek Nabi aur Nek bhai ko khush aamadeed" mein ne poocha ye kaun hain? Jibrael Alaihissalam ne bataya ye Hazrat Eesa Alaihissalam hain phir mein Hazrat Ibrahim Alaihissalam ke paas se guzara to unhon ne kaha "Nek Nabi aur Nek bete ko khush aamadeed" mein ne poocha ye kaun hain? Jibrael Alaihissalam ne bataya ye Hazrat Ibrahim Alaihissalam hain phir mujhe mazeed upar le jaya gaya yahan tak ki mein aise maqam par pahunch gaya jahan mein qalamon ke chalne ki aawaz sun raha tha. "Allah Ta'ala ne is mauqa par meri ummat par pachas namazain farz kin mein is tohfe ko lekar wapas hua to Hazrat Moosa Alaihissalam ke paas se guzar hua unhon ne poocha ki aap ke Rab ne aap ki ummat par kya farz kiya? Mein ne unhen bataya ki pachas namazain farz ki hain Hazrat Moosa Alaihissalam ne mujh se kaha ki apne Rab ke paas wapas jaiye aap ki ummat mein itni namazain ada karne ki taqat nahin hogi chunancha mein ne apne Rab ke paas wapas ja kar is se darkhwast ki to is ne is ka kuch hissa maaf kar diya (jo balakhir hote hote panch namazon par ruk gaya) lekin Hazrat Moosa Alaihissalam ne phir wapas jane ka mashwara diya is martaba irshad hua ki namazain panch hain aur in par sawab pachas ka hai mere yahan baat badla nahin karti wapsi par Hazrat Moosa Alaihissalam ne mujhe phir takhfeef karane ka mashwara diya lekin mein ne un se kah diya ki ab mujhe apne Rab se sharm aati hai phir mujhe Sidrat al-Muntaha par le jaya gaya jaise aise rangon ne dhaanp rakha tha jin ki haqeeqat mujhe maloom nahin phir mujhe jannat mein dakhil kiya gaya to wahan motiyon ke khaime nazar aaye aur wahan ki mitti mushk thi.

حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُسَيَّبِيُّ ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ ، قَالَ: قَالَ ابْنُ شِهَابٍ ، قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ كَانَ أُبَيِّ بْنَ كَعْبٍ يُحَدِّثُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " فُرِجَ سَقْفُ بَيْتِي وَأَنَا بِمَكَّةَ، فَنَزَلَ جِبْرِيلُ، فَفَرَجَ صَدْرِي ثُمَّ غَسَلَهُ مِنْ مَاءِ زَمْزَمَ، ثُمَّ جَاءَ بِطَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ مُمْتَلِئٍ حِكْمَةً وَإِيمَانًا، فَأَفْرَغَهَا فِي صَدْرِي ثُمَّ أَطْبَقَهُ، ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِي فَعَرَجَ بِي إِلَى السَّمَاءِ، فَلَمَّا جَاءَ السَّمَاءَ الدُّنْيَا فَافْتَتَحَ، فَقَالَ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ جِبْرِيلُ، قَالَ: هَلْ مَعَكَ أَحَدٌ؟ قَالَ: نَعَمْ، مَعِي مُحَمَّدٌ، قَالَ: أُرْسِلَ إِلَيْهِ؟ قَالَ: نَعَمْ، فَافْتَحْ، فَلَمَّا عَلَوْنَا السَّمَاءَ الدُّنْيَا إِذَا رَجُلٌ عَنْ يَمِينِهِ أَسْوِدَةٌ، وَعَنْ يَسَارِهِ أَسْوِدَةٌ، وَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ يَمِينِهِ تَبَسَّمَ، وَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ يَسَارِهِ بَكَى، قَالَ: مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالِابْنِ الصَّالِحِ، قَالَ: قُلْتُ لِجِبْرِيلَ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: هَذَا آدَمُ وَهَذِهِ الْأَسْوِدَةُ عَنْ يَمِينِهِ وَشِمَالِهِ نَسَمُ بَنِيهِ فَأَهْلُ الْيَمِينِ هُمْ أَهْلُ الْجَنَّةِ، وَالْأَسْوِدَةُ الَّتِي عَنْ شِمَالِهِ أَهْلُ النَّارِ، فَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ يَمِينِهِ ضَحِكَ، وَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ شِمَالِهِ بَكَى، قَالَ: ثُمَّ عَرَجَ بِي جِبْرِيلُ حَتَّى جَاءَ السَّمَاءَ الثَّانِيَةَ، فَقَالَ: لِخَازِنِهَا افْتَحْ، فَقَالَ لَهُ خَازِنُهَا: مِثْلَ مَا قَالَ خَازِنُ السَّمَاءِ الدُّنْيَا، فَفَتَحَ لَهُ"، قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، فَذَكَرَ أَنَّهُ وَجَدَ فِي السَّمَوَاتِ آدَمَ وَإِدْرِيسَ وَمُوسَى وعِيسَى وَإِبْرَاهِيمَ، وَلَمْ يُثْبِتْ لِي كَيْفَ مَنَازِلُهُمْ، غَيْرَ أَنَّهُ ذَكَرَ أَنَّهُ وَجَدَ آدَمَ فِي السَّمَاءِ الدُّنْيَا، وَإِبْرَاهِيمَ فِي السَّمَاءِ السَّادِسَةِ، قَالَ أَنَسٌ: فَلَمَّا مَرَّ جِبْرِيلُ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِإِدْرِيسَ، قَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالْأَخِ الصَّالِحِ، قَالَ: فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: هَذَا إِدْرِيسُ، قَالَ: ثُمَّ مَرَرْتُ بِمُوسَى، فَقَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالْأَخِ الصَّالِحِ، قُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ هَذَا: مُوسَى، ثُمَّ مَرَرْتُ بِعِيسَى، فَقَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالْأَخِ الصَّالِحِ، قُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ هَذَا: عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ، قَالَ: ثُمَّ مَرَرْتُ بِإِبْرَاهِيمَ، فَقَالَ: مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالِابْنِ الصَّالِحِ، قُلْتُ مَنْ هَذَا؟ قَالَ هَذَا: إِبْرَاهِيمُ"، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ، وَأَخْبَرَنِي ابْنُ حَزْمٍ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، وَأَبَا حَبَّةَ الْأَنْصَارِيَّ، يَقُولَانِ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" ثُمَّ عُرِجَ بِي حَتَّى ظَهَرْتُ بِمُسْتَوًى أَسْمَعُ صَرِيفَ الْأَقْلَامِ" قَالَ ابْنُ حَزْمٍ ، وَأَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَرَضَ اللَّهُ عَلَى أُمَّتِي خَمْسِينَ صَلَاةً، قَالَ: فَرَجَعْتُ بِذَلِكَ حَتَّى أَمُرَّ عَلَى مُوسَى، فَقَالَ: مَاذَا فَرَضَ رَبُّكَ عَلَى أُمَّتِكَ؟ قُلْتُ: فَرَضَ عَلَيْهِمْ خَمْسِينَ صَلَاةً، فَقَالَ لِي مُوسَى رَاجِعْ رَبَّكَ، فَإِنَّ أُمَّتَكَ لَا تُطِيقُ ذَلِكَ، قَالَ: فَرَاجَعْتُ رَبِّي فَوَضَعَ شَطْرَهَا، فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ: رَاجِعْ رَبَّكَ، فَإِنَّ أُمَّتَكَ لَا تُطِيقُ ذَلِكَ، قَالَ: فَرَاجَعْتُ رَبِّي، فَقَالَ: هِيَ خَمْسٌ وَهِيَ خَمْسُونَ لَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ، قَالَ: فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى، فَقَالَ: رَاجِعْ رَبَّكَ، فَقُلْتُ: قَدْ اسْتَحْيَيْتُ مِنْ رَبِّي، قَالَ: ثُمَّ انْطَلَقَ بِي حَتَّى أَتَى بِي سِدْرَةَ الْمُنْتَهَى، قَالَ: فَغَشِيَهَا أَلْوَانٌ مَا أَدْرِي مَا هِيَ! قَالَ: ثُمَّ أُدْخِلْتُ الْجَنَّةَ، فَإِذَا فِيهَا جَنَابِذُ اللُّؤْلُؤِ، وَإِذَا تُرَابُهَا الْمِسْكُ"..